Women in Northern Ireland can fully appreciate this irony. | UN | وتستطيع المرأة في أيرلندا الشمالية إدراك هذه السخرية. |
Unfortunately, figures about the gendered aspect of the educational system in Northern Ireland are very difficult to obtain. | UN | وللأسف من الصعب جدا الحصول على أرقام عن انقسام نظام التعليم بين الجنسين في أيرلندا الشمالية. |
My predecessors have by custom informed this Assembly of our efforts to help promote peace in Northern Ireland. | UN | وقد دأب أسلافي على اطلاع هذه الجمعية على جهودنا الرامية الى تعزيز السلام في أيرلندا الشمالية. |
No taser had been used in Northern Ireland to date. | UN | ولم يستخدم أي من هذه الأجهزة في آيرلندا الشمالية حتى الآن. |
Persons detained in Northern Ireland were normally held in police cells for 24 hours pending transfer to Great Britain. | UN | والأشخاص المحتجزون في آيرلندا الشمالية يحتجزون عادة في زنزانات الشرطة لمدة 24 ساعة ريثما يتم نقلهم إلى بريطانيا العظمى. |
The first steps have been taken towards reconciliation in Northern Ireland. | UN | وقد اتخذت الخطوات اﻷولــى من صــوب الوفـاق في ايرلندا الشمالية. |
in Northern Ireland many people have yet to experience the full benefits of change and the return of hope and normality to their lives. | UN | وفي أيرلندا الشمالية يوجد كثير من الناس الذين لم يستفيدوا بعد من كامل المنافع التي يحققها التغيير وعودة الأمل والوضع الطبيعي لحياتهم. |
He met with some 30 local non-governmental organizations involved in the promotion and protection of children's rights in Northern Ireland. | UN | واجتمع مع نحو 30 من المنظمات غير الحكومية المحلية التي تعمل في مجال تعزيز وحماية حقوق الطفل في أيرلندا الشمالية. |
Representatives visited two children's conflict resolution centres in Northern Ireland. | UN | وقد زار ممثلونا مركزين لتسوية الصراعات بين الأطفال في أيرلندا الشمالية. |
Women and Decision-making in Northern Ireland since the Peace Process:- | UN | المرأة وصنع القرار في أيرلندا الشمالية منذ عملية السلام: |
The Committee is also concerned about the situation of women in prison, in particular in Northern Ireland. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها حيال حالة النساء في السجون، لا سيما في أيرلندا الشمالية. |
The Committee is also concerned at the low representation of women in the judiciary in Northern Ireland. | UN | وتعرب اللجنة كذلك عن القلق إزاء انخفاض تمثيل المرأة في الجهاز القضائي في أيرلندا الشمالية. |
Those skills were also called upon before his United Nations service in Northern Ireland, where he played a key role in the peace process. | UN | وقد سبق أن استُخدِمت تلك المهارات في أيرلندا الشمالية قبل خدمته في الأمم المتحدة، حيث اضطلع بدور رئيسي في عملية السلام. |
He wished to know why the crime of blasphemy had not been abolished in Scotland, and requested a more detailed explanation of the situation of blasphemy in Northern Ireland. | UN | وأبدى رغبته في معرفة سبب عدم إلغاء جريمة التجديف في اسكتلندا، وطلب إيضاحا أكثر تفصيلا لوضع التجديف في آيرلندا الشمالية. |
181. By law, all schools in Northern Ireland are open to all pupils regardless of their religion. | UN | 181- طبقاً للقانون، تتاح جميع المدارس في آيرلندا الشمالية لجميع التلاميذ بصرف النظر عن دينهم. |
There is also the high rate of suicide amongst young men in Northern Ireland. | UN | وهناك أيضاً معدل الانتحار المرتفع بين الشباب في آيرلندا الشمالية. |
There is also a high prevalence of obesity and pre-obesity amongst children and young people in Northern Ireland. | UN | وانتشار السمنة وما قبل السمنة عال أيضاً في صفوف الأطفال والشباب في آيرلندا الشمالية. |
The recent progress in Northern Ireland provided an example of the potential of such a containment approach. | UN | ويقدم التطور الذي حدث مؤخرا في ايرلندا الشمالية مثالا لﻹمكانيات المتاحة بمثل هذا النهج التقييدي. |
My Government fully supports the Good Friday Agreement brokered by the United States in Northern Ireland. | UN | وحكومة بلدي تؤيد تمام التأييد اتفاق الجمعة الحزينة الذي تم التوصل إليه في ايرلندا الشمالية بوساطة الولايات المتحدة. |
This situation is particularly deplorable given that it has been reported that approximately 30 per cent of parents in Northern Ireland would prefer to send their children to integrated schools. | UN | وواضح أن هذا يدعو لﻷسف الشديد بالنظر لما أبلغ عنه من أن ٠٣ في المائة تقريباً من اﻵباء في ايرلندا الشمالية يفضلون تسجيل أبنائهم في مدارس موحدة. |
in Northern Ireland the word has finally replaced the weapon as the way to resolve disputes. | UN | وفي أيرلندا الشمالية حلت الكلمة أخيرا محل السلاح بوصفها السبيل نحو تسوية النزاعات. |
in Northern Ireland, worship in State schools must be nondenominational. | UN | وفي آيرلندا الشمالية يجب أن تكون العبادة في مدارس الدولة غير طائفية. |
The Public Prosecution Service (PPS) is the principal prosecuting authority in Northern Ireland. | UN | وجهاز النيابة العامة هو سلطة الملاحقة القضائية الرئيسية في إيرلندا الشمالية. |
in Northern Ireland, once the defendant makes this showing, the burden shifts to the prosecution to show that the confession was not coerced in the specified manner. | UN | وفي ايرلندا الشمالية ينتقل العبء حالما يبيﱢن المتهم ذلك إلى المدعي العام ﻹثبات أن الاعتراف لم يحصل باكراه المتهم عليه بالطريقة التي سبق تحديدها. |
When he was caught by the SAS in Northern Ireland, in prison he chewed off his fingertips to the bones, so he couldn't be printed or ID'd by Interpol. | Open Subtitles | عندما قبض (س.ا.س)في سجن في شمال ايرلندا و جدوه و قد قضم انامل اصابعه حتي العظام و لهذا لم يستطع الانتربول اخذ بصماته للتعرف عليه |
Not all the changes made in the rest of the United Kingdom had necessarily been replicated in Northern Ireland. | UN | وأضاف أن جميع التغييرات المعتمدة في بقية المملكة المتحدة لم تطبق بحكم الضرورة على ايرلندا الشمالية. |
Much of this growth has been in service sector employment in Northern Ireland between 1997 and 2007. | UN | وكان معظم هذه الزيادة في قطاع الخدمات بأيرلندا الشمالية في الفترة ما بين عاميّ 1997 و 2007. |
183. in Northern Ireland, the provision of legal aid is the responsibility of the Northern Ireland Legal Services Commission. | UN | 183- وفي آيرلندا الشمالية، تعتبر المسؤولية عن تقديم المعونة القانونية من مسؤوليات لجنة الخدمات القانونية لآيرلندا الشمالية. |