The value of non-expendable property is disclosed in note 13; | UN | ويُفصَح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظة 13؛ |
Additional information on these agency transactions is provided in note 17. | UN | وترد في الملاحظة 17 معلومات إضافية عن معاملات الوكالة هذه. |
UNCDF applies the historical cost principle except where stated in note 4. | UN | ويطبق الصندوق مبدأ التكلفة الأصلية باستثناء الحالات المذكورة في الملاحظة 4. |
The value of non-expendable property is recorded in memorandum accounts, and is disclosed in note 13 to the financial statements. | UN | وتسجَّل قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في حسابات تذكير إحصائية، ويرد بيانها في الملاحظة 13 من البيانات المالية. |
Explanation submitted in note verbale | UN | تفسير مقدم في المذكرة الشفويـــة |
The value of non-expendable property is disclosed in note 13; | UN | ويُفصَح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظة 13؛ |
Additional information on these agency transactions is provided in note 17. | UN | وترد في الملاحظة 17 معلومات إضافية عن معاملات الوكالة هذه. |
UNCDF applies the historical cost principle except where stated in note 4. | UN | ويطبق الصندوق مبدأ التكلفة الأصلية باستثناء الحالات المذكورة في الملاحظة 4. |
This decrease is represented by the following changes in provisions, as shown in note 16 below, against known or potential liabilities: | UN | وهذا النقصان ممثل بالتغيرات التالية في الاعتمادات، على النحو المبين في الملاحظة 16 أدناه، مقابل خصوم معلومة أو محتملة: |
3. The non-expendable property disclosed in note 16 to the financial statements was owned by the organization and was free from any charge. | UN | 3 - وكانت الممتلكات غير المستهلكة التي أُفصِح عنها في الملاحظة 16 على البيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي دين. |
Furthermore, table 7 in note 16 of the 2008 accounts would have been as shown now in table 11. | UN | وإضافة إلى ذلك، كان الجدول 7 الوارد في الملاحظة 16 لحسابات عام 2008 سيبدو على ما هو عليه في الجدول 11. |
The value of non-expendable property is disclosed in note 15 to the financial statements. | UN | وُيفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظة 15 على البيانات المالية. |
Inventory of such non-expendable property is maintained at historical cost and is disclosed in note 9. | UN | وتبقى هذه الممتلكات غير المستهلكة مقيدة في سجلات الحصر بالتكلفة التاريخية ويفصح عن هذا القيد في الملاحظة 9. |
Further details in this connection are provided in note C to the financial statements. | UN | وترد تفاصيل أخرى في هذا الصدد في الملاحظة جيم المرفقة بالبيانات المالية. |
A decrease was recorded in these two ratios compared with 2007, and the details are provided in note C to the financial statements. | UN | وقد سُجل انخفاض في هاتين النسبتين مقارنة بعام 2007، وترد تفاصيل ذلك في الملاحظة جيم على البيانات المالية. |
3. The non-expendable property disclosed in note 15 to the financial statements was owned by the organization and was free from any charge. | UN | 3 - وكانت الممتلكات غير المستهلكة التي أُفصِح عنها في الملاحظة 15 على البيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي دين. |
UNHCR corrected these omissions by modifying the amounts disclosed in note 15 to the financial statements. | UN | وقد صوبت المفوضية هذه الأخطاء بأن عدلت المبالغ المبينة في الملاحظة 15 على البيانات المالية. |
UNHCR corrected these omissions by modifying the amounts disclosed in note 15 to the financial statements. | UN | وقد صوبت المفوضية هذه الأخطاء بأن عدلت المبالغ المبينة في الملاحظة 15 على البيانات المالية. |
The questionnaire was distributed for comments in note verbale CU 2005/12 and was revised in the light of the comments received. | UN | وزع الاستبيان للتعليق عليه في المذكرة الشفوية CU 2005/12 ونقح في ضوء ما ورد من تعليقات. |
The first preliminary studies, as indicated in note 2, accompany the present interim report. | UN | وترافق الدراسات اﻷولية التقرير المؤقت الحالي، على النحو المشار اليه في الحاشية ٢. |
The value of non-expendable property is recorded in memorandum accounts, and is disclosed in note 7 below; | UN | وتُسجل قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية، ويُكشف عنها في الملحوظة 7 أدناه؛ |
Based on United Nations policy, as stated in the fourth paragraph of the assets section in note 2 above, no provision has been made for delays in the collection of outstanding assessed contributions. | UN | واستنادا إلى سياسة الأمم المتحدة الواردة في الفقرة الرابعة من الفرع المتعلق بالأصول من الملاحظة 2 أعلاه، لم ترصد مخصصات لتغطية التأخير في تحصيل الأنصبة المقررة غير المسددة. |
Details are disclosed in statement VIII and in note 12 to the financial statements. | UN | وترد التفاصيل في البيان الثامن وفي الملاحظة 12 المبداة على البيانات المالية. |
The details and rationale of this item are fully disclosed in note 7 to the financial statements. | UN | والملاحظة ٧ التي أبديت على البيانات المالية تُبين تماما تفاصيل هذا البند والمنطق الكامن وراءه. |
Additionally, in note to article 6 of the " Political Parties' Code " and its administrative statute, legal requirements for the organization of gatherings and rallies have been stipulated. | UN | إضافة إلى ذلك، أُدرجت المتطلبات القانونية لتنظيم التجمعات والمسيرات في ملحوظة للمادة 6 من قانون " الأحزاب السياسية " ونظامه الأساسي الإداري. |