ويكيبيديا

    "in nuclear disarmament" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في نزع السلاح النووي
        
    • في مجال نزع السلاح النووي
        
    • في مجال نزع الأسلحة النووية
        
    • فيما يتعلق بنزع السلاح النووي
        
    • نحو نزع السلاح النووي
        
    • بشأن نزع السلاح النووي
        
    • في مجالات نزع السلاح النووي
        
    • في نزع الأسلحة النووية
        
    • التي وصل إليها نزع السلاح النووي
        
    • في مسألة نزع السلاح النووي
        
    • في عملية نزع السلاح النووي
        
    • المتعلقة بنزع السلاح النووي
        
    Nuclear security in today's world and the role of parliamentarians in nuclear disarmament and non-proliferation UN الأمن النووي في عالم اليوم ودور البرلمانيين في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    There has been little or no progress in nuclear disarmament. UN فلم يتحقق أي تقدم يذكر في نزع السلاح النووي.
    Unfortunately, however, these achievements fall short of the international community's expectation for more substantial progress in nuclear disarmament. UN ولكن هذه اﻹنجازات تقصر لﻷسف، عن بلوغ توقعات المجتمع الدولي للمزيد من التقدم الجوهري في نزع السلاح النووي.
    This represents an important precedent for linking progress in nuclear disarmament with peaceful uses of nuclear energy. UN وهذا يمثل سابقة مهمة لربط التقدم في مجال نزع السلاح النووي بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    This represents an important precedent for linking progress in nuclear disarmament with peaceful uses of nuclear energy. UN وهذا يمثل سابقة مهمة لربط التقدم في مجال نزع السلاح النووي بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    We believe that the most effective way to achieve that goal is through practical and concrete steps in nuclear disarmament. UN ونعتقد أن أنجع الوسائل لتحقيق ذلك الهدف من خلال اتخاذ خطوات عملية وملموسة في مجال نزع السلاح النووي.
    In the 36 years since the Non-Proliferation Treaty was adopted, the international community has steadily made progress in nuclear disarmament. UN في السنوات الـ 36 منذ اعتماد معاهدة عدم الانتشار حقق المجتمع الدولي باطراد التقدم في نزع السلاح النووي.
    We are concerned over the slow progress in nuclear disarmament. UN يساورنا القلق إزاء التقدم البطيء في نزع السلاح النووي.
    In recent years we have taken many positive steps in nuclear disarmament and non-proliferation. UN لقد اتخذنا في السنوات الأخيرة عددا من الخطوات الإيجابية في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    This year has been marked by progress in nuclear disarmament. UN لقد اتسم هذا العام بإحراز تقدم في نزع السلاح النووي.
    An important step in nuclear disarmament is the timely entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وإحدى الخطوات الهامة في نزع السلاح النووي هي بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الوقت المناسب.
    My country is convinced that advances in nuclear disarmament lead to the strengthening of the nonproliferation regime. UN إن بلدي مقتنع بأن إحراز تقدم في نزع السلاح النووي سيؤدي إلى تعزيز نظام منع الانتشار.
    Progress in nuclear disarmament and non-proliferation is essential to strengthen international peace and security. UN وإحراز تقدم في نزع السلاح النووي ومنع الانتشار أمر أساسي لتعزيز السلام والأمن الدوليين.
    We underline that progress in nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in all their aspects is essential to strengthening international peace and security. UN ونؤكد أن التقدُّم في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي بجميع جوانبه أساسي لتوطيد دعائم السلم والأمن الدوليين.
    In recent years, we have taken many positive steps towards the long-awaited breakthrough in nuclear disarmament and non-proliferation. UN في السنوات الأخيرة، اتخذنا عدة خطوات إيجابية في اتجاه الإنجاز الذي طال انتظاره في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    I hope that it will contribute to further progress in nuclear disarmament and non-proliferation. UN وآمل أن يسهم في تحقيق مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Advancements made in nuclear disarmament and the promotion of nuclear non-proliferation are mutually reinforcing. UN إن أوجه التقدم التي تم إحرازها في مجال نزع السلاح النووي وتعزيز عدم الانتشار تعزز بعضها بعضا.
    We call upon all States to undertake further steps in nuclear disarmament and to greater transparency. UN وندعو جميع الدول إلى اتخاذ المزيد من الخطوات في مجال نزع السلاح النووي وإلى إبداء قدر أكبر من الشفافية.
    The accomplishments in nuclear disarmament have been significant. UN وكانت الإنجازات في مجال نزع السلاح النووي هائلة.
    The lack of progress in nuclear disarmament is a serious challenge to the international community. UN وعدم إحراز أي تقدم في مجال نزع السلاح النووي يشكل تحدياً خطيراً للمجتمع الدولي.
    The lack of progress in nuclear disarmament is an important obstacle to universalization of the Treaty proclaimed in 1995. UN ويعد عدم إحراز تقدم في مجال نزع الأسلحة النووية عائقا هاما في تحقيق عالمية المعاهدة المعلنة في عام 1995.
    However, over the past decade it is fair to say that progress in nuclear disarmament has been absent. UN ولكن من الإنصاف القول إن العقد الماضي لم يشهد تقدماً فيما يتعلق بنزع السلاح النووي.
    It was an important contributor to international peace and security, promoted the peaceful uses of nuclear technology and encouraged progress in nuclear disarmament. UN وتساهم المعاهدة مساهمة هامة في إرساء السلم والأمن الدوليين، وتشجع استخدام التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، وتسمح بإحراز التقدم نحو نزع السلاح النووي.
    As a nuclear-weapon State, China has always stood for the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons and has never evaded its responsibilities and obligations in nuclear disarmament. UN وباعتبار الصين دولة حائزة للأسلحة النووية، فإنها تنادي دوما بالحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية، ولم تتملص أبدا من مسؤولياتها والتزاماتها بشأن نزع السلاح النووي.
    It also urged the Secretary-General to continue his efforts to send positive messages prior to the Review Conference and encourage States to propose concrete steps for a multilateral process in nuclear disarmament, non-proliferation and peaceful uses of nuclear energy and for implementation of existing norms. UN وحث المجلس الأمين العام أيضا على مواصلة ما يبذله من جهود لإصدار رسائل إيجابية قبل انعقاد المؤتمر وتشجيع الدول على اقتراح خطوات محددة للتوصل إلى عملية متعددة الأطراف في مجالات نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ولتنفيذ المعايير القائمة.
    Further progress in nuclear disarmament and nuclear non—proliferation is also dependent on our willingness to address the issue of fissile material for weapons purposes. UN إن مواصلة إحراز تقدم في نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها أمر يتوقف أيضاً على رغبتنا للتصدي لمسألة وقف إنتاج المواد الإنشطارية لأغراض صنع الأسلحة.
    Statement on the impasse in nuclear disarmament issued on 4 October 1998 by the Pugwash Council UN بيان بشأن حالة الجمود التي وصل إليها نزع السلاح النووي صادر عن مجلس بوغواش
    Cuba is in favour of the complete elimination of weapons of mass destruction, and calls for significant advances in nuclear disarmament in order to prevent the continued waste of enormous amounts of resources in this area. UN وتؤيد كوبا الإزالة التامة لأسلحة الدمار الشامل، وتساند إحراز تقدم جوهري في مسألة نزع السلاح النووي بهدف تجنب إهدار قدر كبير من الموارد في هذا المجال.
    Beyond that, a treaty to ban the production of fissile material for nuclear weapons is the next logical step in nuclear disarmament. UN بل إن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية هو، أكثر من ذلك، الخطوة المنطقية التالية في عملية نزع السلاح النووي.
    As my delegation already said in its previous statements, Slovakia traditionally places the principle of multilateralism at the centre of the international community's endeavour in nuclear disarmament and non-proliferation. UN وكما قال وفد بلدي في بياناته السابقة، تضع سلوفاكيا تقليدياً مبدأ تعدد الأطراف في صلب مساعي المجتمع الدولي المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد