A number of those who intervened recognized that the differences in obligations and institutional arrangements between zones created the problems for coalescence of efforts. | UN | واعترف عدد من المشتركين بأن الاختلافات في الالتزامات والترتيبات المؤسسية بين المناطق خلقت المشاكل التي تعترض اتساق الجهود. |
In an effort to reconcile unliquidated obligations during the year, UNHCR issued instructions linking the requests for increases in obligations with the reconciliation of the prior year's unliquidated obligations. | UN | وفي محاولة لتوثيق الالتزامات غير المصفاة خلال السنة، أصدرت المفوضية تعليمات تربط طلبات إجراء زيادات في الالتزامات بتوفيق الالتزامات غير المصفاة من العام السابق. |
In an effort to reconcile unliquidated obligations during the year, UNHCR issued instructions linking the requests for increases in obligations with the reconciliation of prior year's unliquidated obligations. | UN | وفي محاولة لتوثيق الالتزامات غير المصفاة خلال السنة، أصدرت المفوضية تعليمات تربط طلبات إجراء زيادات في الالتزامات بتسوية الالتزامات غير المصفاة من العام السابق. |
All increases in obligations or proposals for the incurring of expenditures, including increases due to currency fluctuations, shall be subject to the same rules as apply to the incurring of original obligations. | UN | تخضع كل زيادة في الالتزامات أو المقترحات المتعلقة بتحمل نفقات، بما في ذلك الزيادة الناجمة عن تقلبات أسعار العملة، لنفس القواعد المطبقة على تحمل الالتزامات الأصلية. |
Increase (decrease) in obligations current period | UN | الزيادة (النقصان) في التزامات الفترة الحالية |
Ratification of the Treaty by all nuclear-weapon States, and completion of the monitoring facilities on their territories, can only reinforce the Treaty's democratic, non-discriminatory character, and assure all States parties of equality in obligations and transparency in verification. | UN | وتصديق جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على المعاهدة والانتهاء من بناء مرافق الرصد على أراضيها لن يؤدي إلا إلى تعزيز الطابع الديمقراطي وغير التمييزي للمعاهدة وطمأنة جميع الدول الأطراف إلى التساوي في الالتزامات والشفافية في التحقق. |
(i) Cchanges in obligations arising from amendments to the Convention or its annexes, including the addition of chemicals to Annexes A, B or C; | UN | ' 1` التغييرات في الالتزامات الناشئة عن إجراء تعديلات في الاتفاقية أو مرفقاتها، بما في ذلك إضافة مواد كيماوية إلى المرفقات ألف، باء أو جيم؛ |
Spouses shall not be held to be each other's guarantors or surety in obligations arising from the management, use or disposal of property which is personal property of one and the other spouse. | UN | ولا يكون الزوجان ضامنين أو كفيلين أحدهما للآخر في الالتزامات الناشئة عن إدارة الممتلكات التي هي ممتلكات خاصة لواحد أو آخر من الزوجين أو استخدامها أو التصرف فيها. |
The Board noted two cases, one in Azerbaijan and the other in Rwanda, in which the Letters of Instruction (LOIs) had to be amended several times to provide for increases in obligations resulting from increased availability of funds and also to take into account the expected level of project implementation. | UN | ولاحظ المجلس حالتين، إحداهما في أذربيجان واﻷخرى في رواندا، كان يتعين فيهما تعديل رسائل التعليمات عدة مرات للنص على زيادات في الالتزامات الناجمة عن زيادة توافر اﻷموال لكي يؤخذ في الحسبان أيضا المعدل المتوقع لتنفيذ المشاريع. |
Requests the Secretariat to develop, for consideration and possible decision by the Conference of the Parties at its first meeting, draft guidance for a review and updating process that could be triggered by major changes in national circumstances, changes in obligations under the Convention, or if the existing plans proved to be insufficient during practice. | UN | 6 - تطلب من الأمانة أن تضع مشروع توجيهات بشأن عملية استعراض واستكمال قد تستدعيها تغييرات رئيسية في الظروف الوطنية أو تغييرات في الالتزامات بموجب الاتفاقية أو إذا ثبت عملياً عدم كفاية الخطط الموجودة، وذلك لقيام مؤتمر الأطراف بالنظر وإمكانية البت فيه أثناء اجتماعه الأول. |
(a) Changes in obligations arising from amendments to the Convention or its annexes, including the addition of chemicals to Annexes A, B or C; | UN | (أ) التغييرات في الالتزامات الناشئة عن إجراء تعديلات في الاتفاقية أو مرفقاتها، بما في ذلك إضافة مواد كيميائية إلى المرفقات ألف، باء أو جيم؛ |
Changes in obligations arising from amendments to the Convention or its annexes, including the addition of chemicals to annexes A, B or C; | UN | (أ) التغييرات في الالتزامات الناشئة عن إجراء تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها، بما في ذلك إضافة مواد كيميائية إلى المرفقات ألف، باء أو جيم؛ |
Changes in obligations arising from amendments to the Convention or its annexes, including the addition of chemicals to Annexes A, B or C; | UN | (أ) التغييرات في الالتزامات الناشئة عن إجراء تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها، بما في ذلك إضافة مواد كيميائية إلى المرفقات ألف، باء أو جيم؛ |
It is also essential to make more significant progress in universalizing the NPT itself, especially in the Middle East, through the accession of Israel to the Treaty as a non-nuclear-weapon State. That will enable non-nuclear-weapon States to accept additional obligations, which may enhance the non-proliferation regime and lead to more balance in obligations in a non-discriminatory manner at both the regional and international levels. | UN | كما يتعين إحراز تقدم ملموس في تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار ذاتها، خاصة في منطقة الشرق الأوسط، بانضمام إسرائيل إلى المعاهدة كدولة غير نووية، بما يشجع الدول غير النووية على قبول التزامات إضافية تعزز من نظام معاهدة عدم الانتشار بصورة متوازنة وتقود إلى المزيد من التوازن في الالتزامات بصورة غير تمييزية سواء على المستوى الإقليمي أو الدولي. |
Increase (decrease) in obligations current period | UN | الزيادة (النقصان) في التزامات الفترة الحالية |
Increase (decrease) in obligations current period | UN | الزيادة (النقصان) في التزامات الفترة الحالية |
Increase (decrease) in obligations current period | UN | الزيادة (النقصان) في التزامات الفترة الحالية |