ويكيبيديا

    "in only a few" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلا في عدد قليل
        
    • في عدد قليل من
        
    • في عدد قليل فقط
        
    • إلا في بضعة
        
    • إلا في القليل من
        
    • إلا في عدد ضئيل
        
    • في عدد ضئيل من
        
    • في عدد محدود من
        
    • وفي بضعة
        
    • وفي عدد قليل
        
    in only a few demonstrations were non-lethal methods used: tear gas, water cannon and the firing of live ammunition into the air. UN ولم تُستخدم وسائل غير قاتلة كالغاز المسيل للدموع وخراطيم المياه وإطلاق النار في الهواء إلا في عدد قليل من المظاهرات.
    The steel is premium grade and is manufactured in only a few plants around the world because of its high quality requirements. UN الفولاذ من الرتبة الأولى ولا يصنع إلا في عدد قليل من المصانع في مختلف أنحاء العالم نتيجة لاشتراطات الجودة الفائقة المطلوبة
    The steel is premium grade and is manufactured in only a few plants around the world because of its high quality requirements. UN الفولاذ من الرتبة الأولى ولا يصنع إلا في عدد قليل من المصانع في مختلف أنحاء العالم نتيجة لاشتراطات الجودة الفائقة المطلوبة
    Foreign direct investment, which can supplement domestic resources, is concentrated in only a few countries and sectors. UN ويتركز الاستثمار المباشر الأجنبي، الذي يمكن أن يكمل الموارد المحلية، في عدد قليل من البلدان والقطاعات فقط.
    IMF, which has offices in far fewer countries, participates in only a few such groups. UN ويشارك صندوق النقد الدولي الذي لديه مكاتب في عدد أقل بكثير من البلدان، في عدد قليل فقط من هذه اﻷفرقة.
    The Government is committed to establishing interim multiparty local government bodies, as well as local peace committees, which have so far been effective in only a few districts. UN والحكومة ملتزمة بإنشاء هيئات حكومية محلية مؤقتة متعددة الأحزاب، وكذلك لجان محلية للسلام، الأمر الذي لم يتحقق فعليا حتى الآن إلا في عدد قليل من المقاطعات.
    in only a few cases has military justice convicted those responsible for human rights violations, and in the rare cases where convictions were actually handed down, it has reportedly been due to international pressure. UN ولم يحدث أن قام القضاء العسكري بإدانة المسؤولين عن انتهاكات لحقوق اﻹنسان إلا في عدد قليل من القضايا، وفي الحالات النادرة التي صدرت فيها إدانات بالفعل، أُفيد أن ذلك قد حدث نتيجة للضغط الدولي.
    As UNSIA evolved it became obvious that implementation in all the 13 priority areas placed a strain on its limited capacity, as progress was evident in only a few priorities. UN ومع تطور المبادرة، اتضح أن التنفيذ في جميع المجالات الـ 13 المشمولة بالأولوية يشكِّل عبئا على قدرة المبادرة المحدودة حيث أن التقدم لم يلاحظ إلا في عدد قليل من المجالات.
    Reforestation measures are mentioned in only a few reports. UN 56- ولم تذكر تدابير إعادة التحريج إلا في عدد قليل من التقارير.
    The large-scale freeing-up of the land market for housing or the introduction of extensive settlement-level infrastructure, which would mobilize private finance into housing, is happening in only a few countries. UN فلم يجر إلا في عدد قليل من البلدان، التحرير الواسع النطاق ﻷسواق اﻷراضي ﻷغراض الاسكان أو إدخال الهياكل اﻷساسية الموسعة على مستوى المستوطنات، اﻷمر الذي يؤدي إلى تعبئة اﻷموال الخاصة للاسكان.
    46. Youth involvement appears to have been weak and is mentioned in only a few submissions. UN 46 - ويبدو أن مشاركة الشباب كانت ضعيفة ولم تذكر إلا في عدد قليل من الوثائق التي قُدمت.
    The concentration of migrant workers in only a few countries makes remittance flows vulnerable to any economic downturn. UN ومن شأن تركيز العمال المهاجرين في عدد قليل من البلدان أن يجعل تدفقات التحويلات سريعة التأثر بأي اتجاهات اقتصادية سلبية.
    Rural energy policies and programmes have been implemented in only a few countries, and the intensity of effort is still much below the scale of needs. UN ونفذت سياسات وبرامج الطاقة الريفية في عدد قليل من البلدان فقط، وكثافة الجهود ما زالت أقل بكثير من مستوى الاحتياجات.
    Women have achieved this critical mass at the national decision-making level in only a few countries. UN وقد حققت المرأة ذلك في مستوى صنع القرار الوطني في عدد قليل من البلدان.
    That paragraph listed all prison establishments and gave the number of convicted and non-convicted detainees in each establishment, whereas the delegation had said that the two categories of detainees were together in only a few establishments. UN فهذه الفقرة تدرج قائمة بمنشآت السجون وتشير إلى عدد المحتجزين المدانين وغير المدانين في كل منشأة، في حين أن الوفد قد قال إن فئتي المحتجزين يحتجزان معاً في عدد قليل فقط من المنشآت.
    144. UNICEF is so far working on decentralization in only a few countries. UN 144 - وعملت اليونيسيف حتى الآن على إرساء اللامركزية في عدد قليل فقط من البلدان.
    However, actual developments in the commodity sector have lived up to such expectations in only a few countries: UN 65- غير أن التطورات الفعلية التي شهدها قطاع السلع الأساسية لم ترق إلى مستوى هذه التوقعات إلا في بضعة بلدان فقط:
    There is full employment in only a few East Asian countries. UN والعمالة الكاملة ليست موجودة إلا في القليل من بلدان شرقي آسيا.
    National directories of organizations concerned with ageing and aged persons continue to be available in only a few countries. UN وما زالت اﻷدلة الوطنية للمنظمات المعنية بالشيخوخة وكبار السن غير موجودة إلا في عدد ضئيل من البلدان.
    Moreover, FDI flows have continued to be concentrated in only a few countries and a few sectors. UN وفضلاً عن ذلك، ظلت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر مركزة في عدد محدود من البلدان والقطاعات.
    in only a few countries, the national contact point nominated by the national authority is located within the national statistical office. UN وفي بضعة بلدان فقط، يقع مقر جهة الاتصال الوطنية المرشحة من قِبَل السلطة الوطنية داخل المكتب الإحصائي الوطني.
    in only a few instances have Parties failed to respond to a request for expression of interest. UN وفي عدد قليل فقط من الحالات،لم تردّ الأطراف على طلب للإعراب عن اهتمامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد