Judgements may only be handed down in open court. | UN | ولا يكون التصريح بالحكم إلا في جلسة علنية. |
The Court will deliver its Judgment, in this case, in open court shortly after my return to The Hague. | UN | وستصدر المحكمة حكمها، في هذه القضية في جلسة علنية تعقد بعد فترة وجيزة من عودتي إلى لاهاي. |
All verdicts must be delivered in open court by the foreman of the jury in the presence of all the members of the jury. | UN | ويتعيّن على رئيس هيئة المحلفين تسليم جميع قرارات الهيئة في جلسة علنية وبحضور كل الأعضاء. |
I will not have this man denigrating my wardrobe in open court! | Open Subtitles | لن أقبل بأن يقوم هذا الرجل بتشويه سمعتي في محكمة علنية |
All death sentence appeal cases were heard in open court sessions. | UN | وينظر في جميع قضايا استئناف أحكام الإعدام في جلسات علنية في المحاكم. |
The trial was held in open court and was attended by many representatives of civil society and human rights organizations and foreign diplomatic missions in Libya. | UN | وجرت المحاكمة بشكل علني وحضرها العديد من ممثلي المجتمع المدني ومنظمات حقوق الإنسان، وممثلين عن بعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا. |
In some cases Governments have not been willing to share such information or to release such information for use in open court. | UN | ففي بعض الحالات لم تكن الحكومات راغبة في تقاسم هذه المعلومات أو الإفراج عنها لتستخدم في محاكم علنية. |
He was served with the charges beforehand and the statement was read out in open court in a language he understood. | UN | وقد أبلغ بالاتهامات الموجهة ضده من قبل وتلي البيان بصورة علنية أمام المحكمة بلغة يفهمها. |
The verdict must be pronounced in open court. | UN | ويجب أن يكون النطق بالحكم في جلسة علنية. |
Hence, the Act originally made provision for the public prosecutor to request the court to hold proceedings in open court. | UN | لذلك نص القانون في البداية على أن يطلب المدعي العام من المحكمة مباشرة اﻹجراءات في جلسة علنية. |
The judgements must be pronounced in open court. | UN | ويجب أن تنطق المحكمة بحكمها في جلسة علنية. |
It shall be the sole judgement issued, and shall be delivered in open court. | UN | ويكون هو الحكم الوحيد الصادر في القضية، ويكون النطق به في جلسة علنية. |
The questions I'll be raising, loud and clear, in open court... | Open Subtitles | الأسئلة التي سوف أسألها، بصوت عال وواضح، في جلسة علنية... |
Reveal privileged information that violates attorney-client confidences, get me disbarred, and then testify in open court against the Mafia. | Open Subtitles | وانتهاك قانون سرية المعلومات بين المحامي وموكله يسبب شطبى من نقابة المحامين ثم أدلي بشهادتى في جلسة علنية ضد المافيا |
Denial of timely facilitation for foreign witnesses to attend the hearing by the relevant Government department is one such lapse; showing video evidence in camera and not in open court is another. | UN | فرفض الحكومة المعنية أن تيسر في الوقت المناسب حضور الشهود الأجانب جلسة الاستماع إنما هو إسقاطٌ لحق، وعرض الفيديو في غرفة سرية لا في جلسة علنية بقاعة المحكمة إسقاطٌ لحقٍ آخر. |
For women so traumatized, it might be too much to testify in open court. | UN | فبالنسبة لامرأة تعرضت لصدمة نفسية كبيرة من هذا القبيل، قد تمثل الشهادة في محكمة علنية أمراً يفوق طاقتها. |
I just watched that bitch blow up her whole life in open court so you could walk. | Open Subtitles | شاهدت تلك المنحلة تدمر حياتها في محكمة علنية ليطلق سراحك |
I want a judge in open court to hear a typical day for our kids. | Open Subtitles | أريد حكم في محكمة علنية للاستماع إلى يوم عادي لولدينا. |
26. The criminal courts in Gibraltar usually sit in open court to which the public and the media are admitted. | UN | 26- إن المحاكم الجنائية في جبل طارق تعقد، في العادة، في جلسات علنية يسمح للجمهور ولوسائل الاعلام بحضورها. |
The trial was held in open court and was attended by many representatives of civil society and human rights organizations, and by representatives of foreign diplomatic missions in Libya. | UN | وجرت المحاكمة بشكل علني وحضرها العديد من ممثلي المجتمع المدني ومنظمات حقوق الإنسان، وممثلين عن بعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا. |
In some cases Governments have not been willing to share such information or to release such information for use in open court. | UN | ففي بعض الحالات لم تكن الحكومات راغبة في تقاسم هذه المعلومات أو الإفراج عنها لتستخدم في محاكم علنية. |
One year probation, 200 hours community service, and he takes responsibility in open court. | Open Subtitles | إطلاق سراح مشروط لسنة و مئتي ساعة خدمة للمجتمع ويأخذ المسؤولية أمام المحكمة |
Not in open court in the State of California. | Open Subtitles | ليس في محاكمة مفتوحة في ولاية كاليفورنيا |
Article 19 prescribes the following basic judicial principles: (a) to administer justice independently according to the law; (b) to dispense justice in open court unless otherwise prohibited by the law; and (c) to guarantee in all cases the right of defence and the right of appeal under the law; while article 21 guarantees the right of every citizen to equality, liberty and justice. | UN | وتنص المادة 19 على المبادئ القضائية الأساسية التالية: (أ) إقامة العدل بصورة مستقلة وفقاً للقانون؛ (ب) تطبيق العدالة في محاكمات علنية ما لم يحظر القانون ذلك؛ (ج) ضمان الحق في الدفاع والحق في الاستئناف بموجب القانون في جميع القضايا؛ في حين تضمن المادة 21 حق كل مواطن في المساواة والحرية والعدالة. |
Unfettered reporting by the press of criminal and civil proceedings in open court also bolsters the independence of the judiciary. | UN | ومما يدعم استقلال القضاء أيضا عدم وجود قيود على قيام الصحافة بنقل وقائع النظر في الدعاوى الجنائية والمدنية. |
Our client was about to spill classified intel in open court. | Open Subtitles | موكلتنا كانت على وشك إفشاء معلومات سرية في محكمة مفتوحة |
1. The Trial Chamber shall rely [for the determination of guilt] only on the following means of evidence, presented or realized on trial in open court: | UN | ١ - لا تعتمد دائرة المحاكمة ]لتحديد الجرم[ إلا على الوسائل الاستدلالية التالية المقدمة أو المحققة أثناء المحاكمة في محكمة عامة: |