ويكيبيديا

    "in operational activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الأنشطة التنفيذية
        
    • في مجال اﻷنشطة التنفيذية
        
    • في الأنشطة التشغيلية
        
    • في أنشطة تنفيذية
        
    • على اﻷنشطة التنفيذية
        
    • باﻷنشطة التنفيذية
        
    • وفي الأنشطة التنفيذية
        
    • من الأنشطة التنفيذية
        
    • في الأنشطة العملياتية
        
    • في اﻷنشطة التنفيذية التي
        
    • التي تقوم بأنشطة تنفيذية
        
    • في إطار اﻷنشطة التنفيذية
        
    • في تنفيذ الأنشطة التشغيلية
        
    In the light of concerns regarding future supplies of fuel, reductions in operational activities were implemented to maintain a minimum reserve. UN وفي ضوء الشواغل بشأن إمدادات الوقود في المستقبل، أجريت تخفيضات في الأنشطة التنفيذية للحفاظ على حد أدنى من الاحتياطي.
    Lack of accountability in operational activities for development UN :: الافتقار إلى المساءلة في الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية
    The extent to which the United Nations system uses national expertise in operational activities for development has not been assessed. UN ولم ينجز بعد تقييم لمدى استخدام منظومة الأمم المتحدة للخبرة الوطنية في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    The funds and programmes agreed on the importance of reviewing and assessing what was being done in operational activities and documenting the results. UN ووافقت الصناديق والبرامج على أهمية استعراض وتقييم ما يتم انجازه في مجال اﻷنشطة التنفيذية بالاضافة إلى توثيق النتائج.
    The participation of the Organization for Economic Cooperation and Development and of other regional organizations in operational activities augurs well for the Council's ability to strengthen international cooperation in the field of development. UN وتمثل مشاركة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمنظمات الإقليمية الأخرى في الأنشطة التشغيلية بشرى خير لمقدرة المجلس على تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية.
    Additionally, the diversity of views represented in the Task Force, as well as non-involvement in operational activities and funding, contributed to the perception of the Task Force as a neutral, honest broker. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تنع الآراء الممثلة في فرقة العمل، فضلا عن عدم مشاركتها في الأنشطة التنفيذية والتمويل، قد اسهم في تعزيز صورة فرقة العمل باعتبارها وسيطا نزيها محايدا.
    Monitoring progress in operational activities for development; UN ● رصد التقدم المحرز في الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية؛
    Assessment and analysis of progress and needs in the implementation of relevant resolutions in operational activities for development. UN تقييم وتحليل التقدم والاحتياجات المتعلقة بتنفيذ القرارات ذات الصلة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Monitoring progress in operational activities for development; UN :: رصد التقدم المحرز في الأنشطة التنفيذية الرامية إلى تحقيق التنمية؛
    Monitoring progress in operational activities for development; UN ○ رصد التقدم المحرز في الأنشطة التنفيذية الرامية إلى تحقيق التنمية؛
    But there has also been growth in operational activities in other areas, such as humanitarian relief and criminal justice, which has been funded by extrabudgetary resources. UN لكن حدث أيضاً نمو في الأنشطة التنفيذية في مجالات أخرى، مثل الإغاثة الإنسانية والعدالة الجنائية، وهي أنشطة مولت من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    It is an objective common to all Member States and to the funds, programmes and agencies involved in operational activities at the country level. UN وهو هدف مشترك لجميع الدول الأعضاء، والصناديق، والبرامج، والوكالات المشاركة في الأنشطة التنفيذية على المستوى القطري.
    But there has also been growth in operational activities in other areas, such as humanitarian relief and criminal justice, which has been funded by extrabudgetary resources. UN لكن حدث أيضاً نمو في الأنشطة التنفيذية في مجالات أخرى، مثل الإغاثة الإنسانية والعدالة الجنائية، وهي أنشطة مولت من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Coherence in policy formulation in these institutions should be accompanied by coherence and coordination of development partners in operational activities at the country level. UN وينبغي أن يصاحب التماسك في صياغة السياسات في هذه المؤسسات تماسك وتنسيق بين الشركاء في التنمية في الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري.
    The participation of NGOs in operational activities at country level cannot be made uniform. UN فلا يمكن توحيد شكل مشاركة المنظمات غير الحكومية في الأنشطة التنفيذية على صعيد البلدان.
    Extrabudgetary resources continued to have a predominant role in operational activities. UN والموارد الخارجة عن الميزانية لا تزال تضطلع بدور رئيسي في الأنشطة التنفيذية.
    Nonetheless, some improvements in operational activities were identified. UN ومع ذلك، تم تحديد بعض التحسينات اللازمة في الأنشطة التنفيذية.
    His delegation hoped that Ukraine's cooperation with those agencies, as well as with other United Nations organizations involved in operational activities, would continue to expand. UN ويأمل وفده في أن يستمر ويتوسع تعاون أوكرانيا مع هاتين الوكالتين ومع مؤسسات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال اﻷنشطة التنفيذية.
    9. Fourthly, progress in operational activities for development must be monitored. UN 9 - ورابعا، لابد من رصد التقدم في الأنشطة التشغيلية للتنمية.
    71. While the electoral calendar for 2011 has not yet been determined, there are various electoral events which may be scheduled, and which will require the Electoral Commission to engage fully in operational activities with UNAMI advice and support. UN 71 - وبينما لم يجر تحديد الجدول الزمني للانتخابات في عام 2011 بعد، فإن هناك أحداثا انتخابية مختلفة يمكن تحديد مواعيدها وستتطلب مشاركة المفوضية بشكل كامل في أنشطة تنفيذية بمشورة ودعم من البعثة.
    G. Training in operational activities UN زاي ـ التدريب على اﻷنشطة التنفيذية
    UNIFEM, which was engaged mainly in operational activities, had also conducted pilot studies and surveys to meet operational research needs, and the merger might contribute significantly towards meeting those needs. UN أما صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة الذي يعنى من جانبه أساسا باﻷنشطة التنفيذية فقط أجرى دراسات رائدة لتلبية احتياجاته في مجال البحث التنفيذي التي قد يؤدي ادماج الهيئتين الى الاسهام في تغطيتها.
    V. Strategic orientations in the funds, programmes and specialized agencies, and in operational activities for development UN خامسا - التوجهات الاستراتيجية في الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة، وفي الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    These represent investments pertaining to the Staff Benefits Fund, the Medical Insurance Plan and a temporary surplus of cash holdings in operational activities that are not required for immediate use, as shown in the table 3.1.3. UN ويمثل هذا المبلغ الاستثمارات المتعلقة بصندوق استحقاقات الموظفين، وخطة التأمين الطبي، وفائض مؤقت عام للموجودات النقدية من الأنشطة التنفيذية غير المطلوبة للاستخدام الفوري، على النحو المبين في الجدول 3-1-3.
    The restructuring of headquarters and the reprofiling of the field office network entailed the redeployment of posts to cover new functions and to strengthen the work units engaged in operational activities. UN 145- استلزمت إعادة هيكلة المقر وإعادة توسيم ملامح شبكة المكاتب الميدانية نقل وظائف لتغطية المهام الوظيفية الجديدة ولتعزيز وحدات العمل المنخرطة في الأنشطة العملياتية.
    86. This report focuses on opportunities and problems involved in greater collaboration between international organizations, non-governmental organizations and Governments in operational activities for development at the field level. UN ٨٦ - وهذا التقرير يركز على الفرص والمشاكل التي تنطوي عليها زيادة التعاون بين المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والحكومات في اﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها من أجل التنمية على المستوى الميداني.
    The Council should also provide a venue for engaging other actors involved in operational activities at the country level in the effort to make development cooperation a more effective, purposeful instrument of progress in reaching the internationally agreed development goals. UN وينبغي أيضا أن يوفر المجلس الاقتصادي والاجتماعي مكانا لإشراك الجهات الفاعلة الأخرى التي تقوم بأنشطة تنفيذية على المستوى القطري في الجهود الرامية إلى جعل التعاون الإنمائي وسيلة أكثر فعالية وغائية في إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    9. Acknowledges the action taken thus far by the United Nations system in operational activities in the area of human resources development, and urges further action in accordance with resolutions of the General Assembly on human resources for development; UN ٩ - تنوه باﻹجراءات التي اتخذتها منظومة اﻷمم المتحدة حتى اﻵن في إطار اﻷنشطة التنفيذية في مجال تنمية الموارد البشرية، وتحث على اتخاذ مزيد من اﻹجراءات وفقا لقرارات الجمعية العامة المتعلقة بتنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد