ويكيبيديا

    "in order to achieve gender equality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • بغية تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • ولتحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • ومن أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    We look forward to the adoption of the Post-2015 Agenda with the creation of new Sustainable Development Goals and in this context we advocate the following strategies and actions in order to achieve gender equality: UN ونحن نتطلع إلى اعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015، مع وضع أهداف جديدة للتنمية المستدامة، وفي هذا السياق فإننا ننادي بالاستراتيجيات والإجراءات التالية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين:
    The International Federation of Business and Professional Women therefore advocates the following strategies and actions in order to achieve gender equality and, especially, the empowerment of women. UN وعليه، فإن الاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمشتغلات بالمهن الحرة يدعو إلى اتباع الاستراتيجيات والإجراءات التالية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وعلى وجه الخصوص تمكين المرأة.
    The State, acknowledging the problem following its establishment, took positive measures aimed at eliminating prejudices, backward customs and other practices in order to achieve gender equality. UN وقد اعترفت الدولة بهذه المشكلة عقب قيامها، واتخذت تدابير إيجابية ترمي إلى القضاء على التحيﱡزات والعادات المتخلفة والممارسات اﻷخرى من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Positive measures have to be adopted in order to achieve gender equality. UN ويتعيَّن أيضاً اعتماد تدابير إيجابية بغية تحقيق المساواة بين الجنسين.
    A gender perspective contributing to the empowerment of women in order to achieve gender equality in all sectors of the economy; UN :: منظور جنساني يساهم في تمكين المرأة بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات الاقتصاد.
    in order to achieve gender equality both in the workplace and at home, it is important for fathers to take a larger share of responsibility for childcare and family life. UN 211- ولتحقيق المساواة بين الجنسين في مكان العمل والمنزل على حد سواء، فإن من المهم أن يتحمل الآباء نصيباً أوسع من المسؤولية عن رعاية الطفل والحياة الأسرية.
    in order to achieve gender equality and equal participation in decision-making, the demand side of prostitution must be addressed and curtailed through the criminalization and prosecution of traffickers, pimps and buyers. UN ومن أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والمشاركة على قدم المساواة في صنع القرار، يجب أن يعالج جانب الطلب على البغاء ويجب الحد منه من خلال تجريم وملاحقة المتاجرين والقوادين والمشترين.
    She therefore suggested that the Latvian delegation should carefully consider and systematically implement general recommendation 25 in order to achieve gender equality as early as possible. UN ولذلك اقترحت أن ينظر وفد لاتفيا بإمعان في التوصية العامة 25 وأن يقوم بتنفيذها بانتظام من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في أسرع وقت ممكن.
    As the voice of 10 million girls and young women WAGGGS has identified equal access to education and empowerment of girls and young women as well as the fight against HIV and AIDS as priority issues on which to take a stand and speak out in order to achieve gender equality UN وباعتبار الرابطة ممثلةً لصوت 10 ملايين فتاة وشابة، فقد حددت مسائل تساوي فرص الحصول على التعليم وتمكين الفتيات والشابات ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز كمسائل ذات أولوية تتخذ منها موقفا وتتحدث عنها من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
    7. A number of policy instruments of the United Nations emphasize the need to eliminate discrimination against women in order to achieve gender equality. UN 7 - يركز عدد من وثائق السياسة العامة للأمم المتحدة على ضرورة القضاء على التمييز ضد المرأة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    74. He reiterated the commitment of the Southern African Development Community to strengthen collaboration and cooperation with the international community and development partners in order to achieve gender equality and the advancement of women. UN ٧٤ - وكرر تأكيد التزام الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بتعزيز التعاون والتآزر مع المجتمع الدولي والشركاء في التنمية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    36. An important shift in government policy following the Beijing Conference has been the recognition of a gender equality approach to policy design, formulation and implementation, and consequent efforts to refocus policies in order to achieve gender equality in all sectors. UN 36 - من التحولات الهامة التي شهدتها السياسات الحكومية بعد مؤتمر بيجين الاعتراف بضرورة اتباع نهج يساوي بين الجنسين في تصميم السياسات وصياغتها وتنفيذها وما بذل نتيجة لذلك من جهود لإعادة تركيز السياسات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع القطاعات.
    206. Furthermore, the 2005 national report on the Millennium Development Goals, which was the outcome of a participatory preparation process, expressly recommends the adoption of a results-based, gender-sensitive method of budgeting in order to achieve gender equality in the education system. UN 206 - ويضاف إلى ذلك أن التقرير الوطني لعام 2005 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، الذي حظي إعداده بجهد تشاركي، يوصي بوضوح باتباع طريقة في الميزنة يكون محورها النتائج وتكون مراعية للجنسانية، من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في النظام التربوي.
    (h) Mainstreaming a gender perspective as an integral part of all relief and social services plans, policies and programmes in order to achieve gender equality. UN (ح) تعميم مراعاة المنظور الجنساني كجزء لا يتجزأ من جميع الخدمات والخطط والسياسات والبرامج الغوثية والاجتماعية، من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    11. In addition, emphasis was given to the importance of to reducing stereotypes and changing of social roles of in order to achieve gender equality (art. 5). UN 11- وبالإضافة إلى ذلك، تم التركيز على الحد من القوالب النمطية وتغيير الأدوار الاجتماعية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين (المادة 5).
    20. UNIFEM has a dual mandate: to provide innovative and catalytic programming and financial support to countries in order to achieve gender equality in line with their national priorities and to strengthen action on gender equality across the United Nations development cooperation system. UN 20 - يضطلع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بولاية مزدوجة: توفير برمجة مبتكرة ومحفزة ودعم مالي للبلدان من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين بما يتسق مع أولوياتها الوطنية وتعزيز إجراءات تحقيق المساواة بين الجنسين على كامل نظام الأمم المتحدة للتعاون الإنمائي().
    In other general recommendations, as well in recommendations to individual States, the Committee explicitly refers to the need to take budgetary measures in order to achieve gender equality (see, for example, General recommendation 24). UN وفي التوصيات العامة الأخرى، وكذلك التوصيات الموجهة فرادى إلى الدول، تشير اللجنة صراحة إلى ضرورة اتخاذ تدابير تتعلق بالميزانية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين (انظر الفقرة 17 من التوصية العامة رقم 24 على سبيل المثال).
    in order to achieve gender equality, women must be equal partners both socially and economically. UN بغية تحقيق المساواة بين الجنسين لا بد أن تكون النساء شريكات متكافئات اجتماعيا واقتصاديا.
    The Protocol also includes 28 targets that Member States must commit to by 2015 in order to achieve gender equality. UN ويتضمّن البروتوكول أيضا 28 هدفا يجب أن تلتزم الدول الأعضاء ببلوغها بحلول عام 2015 بغية تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Objective: To improve the capacity of member States to formulate and implement gender-sensitive policies and programmes in order to achieve gender equality and enhance the role of women in development in line with the commitments contained in various global and regional programmes of action, including the United Nations Millennium Declaration. UN الأهداف: تحسين قدرة الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تراعي المنظور الجنساني بغية تحقيق المساواة بين الجنسين وتعزيز دور المرأة في التنمية تمشيا مع الالتزامات الواردة في شتى برامج العمل العالمية والإقليمية، بما في ذلك إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    A gender perspective contributing to the empowerment of women in order to achieve gender equality in all sectors of the economy; UN :: منظور جنساني يساهم في تمكين المرأة بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات الاقتصاد.
    in order to achieve gender equality and the empowerment of women at the national level, the necessary instruments and mechanisms have to be established, and adequate funding has to be provided. UN ولتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على المستوى الوطني، لا بد من إيجاد الوسائل والآليات الضرورية، وتوفير التمويل الكافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد