They will inform the Acting Resident Coordinator in order to discuss it at the next UN Country Team meeting. | UN | وسوف يقومان بإبلاغ المنسق المقيم بالنيابة من أجل مناقشة الموضوع في الاجتماع القادم لفريق الأمم المتحدة القطري. |
To effect this decision the Director of the NPA invited the author to a meeting in order to discuss and evaluate his results. | UN | وبغية تنفيذ هذا القرار، دعا مدير الأكاديمية صاحب البلاغ إلى اجتماع من أجل مناقشة نتائجه وتقييمها. |
The bureaux-elect of the Main Committees shall meet immediately after their election in order to discuss the organization and division of their work. | UN | تجتمع المكاتب المنتخبة للجان الرئيسية فور انتخابها لمناقشة تنظيم الأعمال وتقسيمها. |
The bureaux-elect of the Main Committees shall meet immediately after their election in order to discuss the organization and division of their work. | UN | تجتمع المكاتب المنتخبة للجان الرئيسية فور انتخابها لمناقشة تنظيم الأعمال وتقسيمها. |
It then ordered an appearance of the parties in order to discuss the possible need for an expert report. | UN | ثم أمرت المحكمة بمثول الأطراف أمامها بغية مناقشة ما إذا كانت هناك حاجة إلى طلب تقرير خبير. |
For example, representatives of the National Human Rights Office had travelled outside the capital on a number of occasions to meet with Roma leaders and representatives of NGOs in order to discuss Roma issues. | UN | فعلى سبيل المثال سافر ممثلو المكتب الوطني لحقوق الإنسان إلى خارج العاصمة في عدد من المناسبات لمقابلة قادة الغجر وممثلي المنظمات غير الحكومية من أجل مناقشة المسائل ذات الصلة بالغجر. |
They recommended that a meeting of experts take place in order to discuss the issue. | UN | وأوصوا بعقد اجتماع للخبراء من أجل مناقشة هذه المسألة. |
In future, the Committee should systematically seek to meet visiting delegations from States parties undergoing the universal periodic review in order to discuss follow-up to the Committee's Views. | UN | وقال إن على اللجنة أن تسعى بصورة منهجية في المستقبل إلى لقاء الوفود الزائرة من الدول الأطراف قيد الاستعراض الدوري الشامل من أجل مناقشة متابعة آراء اللجنة. |
It would be necessary to bring indigenous peoples together at regional and international conferences in order to discuss the possibilities for establishing a proper procedure. | UN | ويكون من الضروري جمع الشعوب اﻷصلية معا في مؤتمرات إقليمية ودولية من أجل مناقشة إمكانيات إنشاء إجراء مناسب. |
The two sides also agreed to resume the negotiations in the near future in order to discuss the main political issues. | UN | وكذلك اتفق الطرفان على استئناف المفاوضات في القريب العاجل من أجل مناقشة القضايا السياسية الرئيسية. |
- Access to any Secretariat official, in order to discuss issues falling within the purview of the Office, or the conduct of official business; | UN | - الوصول إلى أي موظف في اﻷمانة العامة، من أجل مناقشة المسائل التي تدخل في نطاق اختصاص المكتب، أو تسيير العمل الرسمي؛ |
The Bureau would meet again following the current meeting in order to discuss the way forward. | UN | وأعلن أن المكتب سيجتمع مرة أخرى بعد هذه الجلسة لمناقشة سبل المضي قدما. |
Regional or subregional workshops could be organized in order to discuss public sector reform in depth. | UN | ويمكن تنظيم حلقات عمل إقليمية أو دون إقليمية لمناقشة إصلاح القطاع العام بشكل معمق. |
It was observed that meetings between authorities of requested and requesting jurisdictions would be helpful in order to discuss issues, strategy and assistance in asset recovery cases. | UN | ولوحظ أن عقد اجتماعات بين السلطات في الولايات القضائية الطالبة والمتلقية للطلب يمكن أن يكون مفيدا لمناقشة المسائل والاستراتيجية والمساعدة في قضايا استرداد الموجودات. |
Holding symposiums in order to discuss the status of religions in today's world | UN | :: عقد ندوات لمناقشة وضع الأديان في عالم اليوم. |
Other Parties stressed that in order to discuss numerical goals it was first necessary to discuss the process and conditions for achieving them. | UN | وأكدت أطراف أخرى أنه لمناقشة الأهداف العددية، يلزم أولاً مناقشة عملية وشروط تحقيق هذه الأهداف. |
For the most part, the Special Committee holds informal meetings in order to discuss issues in-depth. | UN | وغالبا ما تعقد اللجنة الخاصة اجتماعات غير رسمية بغية مناقشة مسائل بصورة متعمقة. |
For the most part, the Special Committee holds informal meetings in order to discuss issues in-depth. | UN | وغالبا ما تعقد اللجنة الخاصة اجتماعات غير رسمية بغية مناقشة مسائل بصورة متعمقة. |
the need for dialogue with all providers, in order to discuss voluntary measures to counter racist sites: such measures could include blocking sites, a filtering system or refusing anonymity to the authors of sites; | UN | :: الحاجة إلى التحاور مع جميع موردي الخدمات بغية مناقشة التدابير الطوعية للتصدي للمواقع العنصرية: ويمكن أن تشمل تلك التدابير إغلاق المواقع، ووضع نظام غربلة أو رفض كتمان هوية أصحاب المواقع؛ |
The Committee would also be honoured if you could meet with the Committee members in order to discuss common issues and concerns. | UN | ويشرف اللجنة أيضا إذا تسنى لكم الاجتماع مع أعضاء اللجنة بهدف مناقشة المسائل المشتركة التي تهمنا. |
in order to discuss the achievements of the last few years and the challenges for the future, it is important to understand that Mexico is a multicultural mosaic: more than 70 indigenous languages are spoken there, and more than 7 million people use them on a daily basis. | UN | ولمناقشة إنجازات الأعوام القليلة الماضية وتحديات المستقبل، من المهم أن نفهم أن المكسيك تشكل فسيفساء متعددة الثقافات: فهناك 70 لغة أصلية متداولة، ويستخدمها أكثر من 7 ملايين شخص يوميا. |
in order to discuss the matter, in the past four weeks we have held two meetings open to all delegations and four formal consultations with the group coordinators. | UN | ومن أجل مناقشة هذا الموضوع، عمدنا خلال اﻷسابيع اﻷربعة الماضية، الى عقد اجتماعين مفتوحين لجميع الوفود، وأربع مشاورات رسمية مع منسقي المجموعات. |
To that end, Malaysia had called on the United Nations to convene an international conference on the Middle East in order to discuss a comprehensive, just and durable peace plan, based on relevant United Nations resolutions. | UN | وقد طالبت ماليزيا لتحقيق هذه الغاية الأمم المتحدة بعقد مؤتمر دولي عن الشرق الأوسط لكي يناقش خطة سلام شامل وعادل ودائم على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Periodic meetings with political parties were held at the central and local levels in order to discuss ongoing problems and viable solutions. | UN | وعقدت اجتماعات دورية مع اﻷحزاب السياسية على المستويين المركزي والمحلي بغية بحث المشاكل الجارية والحلول الناجعة لها. |
Departmental town-hall meetings had been scheduled in order to discuss the findings of the survey in the context of the specific realities of each department, and the senior-level group responsible for implementing those plans, chaired by the Deputy Secretary-General, had convened its first meeting. | UN | وقد تقرر عقد لقاءات مفتوحة على مستوى الإدارات لأجل مناقشة نتائج الدراسة الاستقصائية في سياق الحقائق المحددة لكل إدارة، كما أن الفريق الرفيع المستوى المسؤول عن تنفيذ تلك الخطط، الذي ترأسه نائبة الأمين العام، قد عقد اجتماعه الأول. |
4. On 8 March 2005, President Gbagbo made a one-day trip to Nigeria to visit President Olusegun Obasanjo in order to discuss the situation in Côte d'Ivoire. | UN | 4 - وفي 8 آذار/مارس 2005 قام الرئيس غباغبو بزيارة نيجيريا ليوم واحد ليلتقي بالرئيس أولوسيغون أوباسانجو ليناقش معه الحالة في كوت ديفوار. |