ويكيبيديا

    "in order to stress the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للتأكيد على
        
    • بغية التأكيد على
        
    • بغية التشديد على
        
    During this meeting a special event will be hosted to celebrate the tenth anniversary of CEOS in order to stress the importance of this remarkably successful and efficient international cooperation. UN وأثناء هذه الجلسة، سيجري احتفال خاص بالذكرى السنوية العاشرة لتأسيس اللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض وذلك للتأكيد على أهمية هذا التعاون الدولي الذي يتسم بالنجاح الباهر والكفاءة العالية.
    -- develop or adapt multistakeholder processes or approaches for undertaking MAR in order to stress the need for stakeholders to participate in MAR; UN :: استحداث أو تكييف عمليات أصحاب المصلحة المتعددين أو النهج للاضطلاع بعملية الرصد والتقييم والإبلاغ للتأكيد على الحاجة إلى مشاركة أصحاب المصلحة في عملية الرصد والتقييم والإبلاغ؛
    32. Lastly, she was unable to support Mrs. Evatt's proposal to reword the last two sentences in order to stress the effect of the reservations. UN ٢٣- وأخيرا، قالت السيدة هيغينز إنها لا تستطيع أن توافق على اقتراح السيدة إيفات الرامي إلى إعادة صياغة الجملتين اﻷخيرتين للتأكيد على أثر التحفظات.
    107. The title of National Human Rights Council was replaced by National Independent Human Rights Commission in order to stress the independence of the institution. UN 107 - واستعيض عن اسم المجلس الوطني لحقوق الإنسان بـ " اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان " بغية التأكيد على استقلالية المؤسسة.
    33. The theme of the World Day for Water in 1998 will be " Groundwater, invisible resource " in order to stress the importance of the sustainable development and management of groundwater resources. UN ٣٣ - وسيكون موضوع اليوم العالمي للمياه لعام ١٩٩٨ " المورد الخفي المتمثل في المياه الجوفية " بغية التشديد على أهمية تنمية موارد المياه الجوفية وإدارتها بشكل مستدام.
    The Minister himself was usually present at such meetings in order to stress the importance of legal awareness among women, and men were encouraged to participate. UN وقالت إن الوزير نفسه كان عادة يحضر هذه الاجتماعات للتأكيد على أهمية الوعي القانوني بين النساء، وكان الرجال يلقون التشجيع على المشاركة.
    It seems useful to add two further paragraphs to this initial article, in order to stress the role that the rules of the organization may have in restricting or precluding countermeasures in the relations between an international organization and its members. UN ويبدو من المفيد إضافة فقرتين أخريين إلى الصيغة الأولية لهذه المادة، للتأكيد على الدور الذي قد تؤديه قواعد المنظمة في تقييد التدابير المضادة أو الحيلولة دون اتخاذها في إطار العلاقات بين المنظمة الدولية وأعضائها.
    8. To have all Arab States undertake, in their contacts with Iran, to raise the issue of Iran's occupation of the three islands in order to stress the need to end it, based on the fact that the three islands are occupied Arab territory; UN 8 - التــزام جميــع الدول العربيــة فــي اتصالاتهــا مــع إيران بإثارة قضية احتلال إيران للجــزر الثــلاث للتأكيد على ضــرورة إنهائــه انطلاقا مــن أن الجــزر الثــلاث هي أراضي عربية محتلة.
    8. To have all Arab States undertake, in their contacts with Iran, to raise the issue of Iran's occupation of the three islands in order to stress the need to end it, based on the fact that the three islands are occupied Arab territory; UN 8 - التزام جميع الدول العربية في اتصالاتها مع إيران بإثارة قضية احتلال إيران للجزر الثلاث للتأكيد على ضرورة إنهائه انطلاقا من أن الجزر الثلاث هي أراضي عربية محتلة.
    8. To have all Arab States undertake, in their contacts with Iran, to raise the issue of Iran's occupation of the three islands in order to stress the need to end it, based on the fact that the three islands are occupied Arab territory; UN 8 - التزام جميع الدول العربية في اتصالاتها مع إيران بإثارة قضية احتلال إيران للجزر الثلاث للتأكيد على ضرورة إنهائة انطلاقا من أن الجزر الثلاث هي أراضي عربية محتلة.
    8. To have all Arab States undertake, in their contacts with Iran, to raise the issue of Iran's occupation of the three islands in order to stress the need to end it, based on the fact that the three islands are occupied Arab territory; UN 8 - التزام جميع الدول العربية في اتصالاتها مع إيران بإثارة قضية احتلال إيران للجزر الثلاث للتأكيد على ضرورة إنهائه انطلاقا من أن الجزر الثلاث هي أراضي عربية محتلة؛
    8. To have all Arab States undertake, in their contacts with Iran, to raise the issue of Iran's occupation of the three islands in order to stress the need to end it, based on the fact that the three islands are occupied Arab territory; UN 8 - التزام جميع الدول العربية في اتصالاتها مع إيران بإثارة قضية احتلال إيران للجزر الثلاث للتأكيد على ضرورة إنهائه انطلاقا من أن الجزر الثلاث هي أراضي عربية محتلة؛
    8. To have all Arab States undertake, in their contacts with the Islamic Republic of Iran, to raise the issue of that country's occupation of the three islands in order to stress the need to end it, based on the fact that the three islands are occupied Arab territory; UN 8 - التزام جميع الدول العربية في اتصالاتها مع إيران بإثارة قضية احتلال إيران للجزر الثلاث للتأكيد على ضرورة إنهائه انطلاقا من أن الجزر الثلاث هي أراضي عربية محتلة.
    10. To have all Arab States undertake, in their contacts with the Islamic Republic of Iran, to raise the issue of that country's occupation of the three islands in order to stress the need to end it, based on the fact that the three islands are occupied Arab territory; UN 10 - التزام جميع الدول العربية في اتصالاتها مع إيران بإثارة قضية احتلال إيران للجزر الثلاث للتأكيد على ضرورة إنهائه انطلاقا من أن الجزر الثلاث هي أراض عربية محتلة.
    8. To have all Arab States undertake, in their contacts with Iran, to raise the issue of Iran's occupation of the three islands in order to stress the need to end it, based on the fact that the three islands are occupied Arab territory; UN 8 - التزام جميع الدول العربية في اتصالاتها مع إيران بإثارة قضية احتلال إيران للجزر الثلاث للتأكيد على ضرورة إنهائه انطلاقا من أن الجزر الثلاث هي أراض عربية محتلة.
    9. To have all Arab States undertake, in their contacts with Iran, to raise the issue of Iran's occupation of the three islands in order to stress the need to end it, based on the fact that the three islands are occupied Arab territory; UN 9 - التزام جميع الدول العربية في اتصالاتها مع إيران بإثارة قضية احتلال إيران للجزر الثلاث للتأكيد على ضرورة إنهائه انطلاقاً من أن الجزر الثلاث هي أراضي عربية محتلة.
    9. To have all Arab States undertake, in their contacts with Iran, to raise the issue of Iran's occupation of the three islands in order to stress the need to end it, based on the fact that the three islands are occupied Arab territory; UN 9 - التزام جميع الدول العربية في اتصالاتها مع إيران بإثارة قضية احتلال إيران للجزر الثلاث للتأكيد على ضرورة إنهائه انطلاقا من أن الجزر الثلاث هي أرض عربية محتلة.
    8. To have all Arab States undertake, in their contacts with Iran, to raise the issue of Iran's occupation of the three islands in order to stress the need to end it, based on the fact that the three islands are occupied Arab territory; UN 8 - التزام جميع الدول العربية في اتصالاتها مع إيران بإثارة قضية احتلال إيران للجزر الثلاث للتأكيد على ضرورة إنهائه انطلاقا من أن الجزر الثلاث هي أراضي عربية محتلة.
    5. Invites the SecretaryGeneral to bring the present resolution to the attention of the World Summit on the Information Society, to be held in Geneva in December 2003 and in Tunis in 2005, in order to stress the need for integrating a gender perspective into the outcome of the World Summit; UN 5- تدعو الأمين العام إلى توجيه نظر مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المقرر عقده في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003 وفي تونس العاصمة في عام 2005 إلى هذا القرار، بغية التأكيد على الحاجة إلى إدماج منظور يراعي نوع الجنس في نتائج مؤتمر القمة؛
    41. Faced with these impediments, UNCTAD can assist in two principal ways: first by organizing seminars attended by a wide cross-section of the community, in order to stress the potential benefits of competition and consumer protection - in other words, to create the basis for a " competition culture " ; and secondly, by making arrangements for the training of those who will be involved in implementing the laws. UN 41- وفي مواجهة هذه العوائق، بإمكان الأونكتاد أن يساعد من خلال طريقتين رئيسيتين: أولا من خلال تنظيم حلقات دراسية تحضرها طائفة واسعة ذات اختصاصات متنوعة من المجتمع المحلي، بغية التأكيد على المنافع المحتملة للمنافسة وحماية المستهلك - وبعبارة أخرى، إنشاء أساس ل " ثقافة المنافسة " ؛ وثانيا، من خلال اتخاذ ترتيبات لتدريب الأشخاص الذين سيشتركون في تنفيذ القوانين.
    We have aired our concerns in order to stress the injustices and contradictions in the current situation, but we assure the Organization of our support and our commitment to seeing the Organization revitalized, capable of meeting the aspirations of all its Members, whether large or small, rich or poor, strong or weak. UN لقد أعربنا عن شواغلنا بغية التشديد على المظالم والتناقضات الموجودة في الوضع الراهن، لكننا نؤكد للمنظمة على دعمنا والتزامنا بأن نرى المنظمة منتعشة وقادرة على تلبية تطلعات كل أعضائها، سواء أكان العضو كبيرا أم صغيرا، غنيا أم فقيرا، قويا أم ضعيفا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد