We believe that, in considering this issue, the Conference on Disarmament should define its role and possible contribution, in order to avoid duplicating efforts undertaken in other international forums. | UN | ونعتقد أن على مؤتمر نزع السلاح، عند النظر في هذه المسألة، أن يحدد دوره ومساهمته الممكنة، بغية تجنب تكرار الجهود المضطلع بها في محافل دولية أخرى. |
This proposal has also found support in other international forums. | UN | وقد حظي هذا الاقتراح أيضا بالتأييد في محافل دولية أخرى. |
The Cairo meeting should not become an umbrella conference which incorporated elements already agreed on in other international forums or took up issues that would be dealt with at other conferences. | UN | ولا ينبغي في الواقع أن يكون اجتماع القاهرة مؤتمرا عاما يضم العناصر التي اعتمدت في الماضي في محافل دولية أخرى أو يتناول المسائل التي بحثت في مؤتمرات أخرى. |
Aware of the work in the domain of PVC in other international forums, | UN | ووعياً منه بما يجري من أعمال في المحافل الدولية الأخرى بشأن بوليفينيل الكلوريد، |
Her delegation had steadfastly supported Argentina's rights in the dispute concerning sovereignty over the Malvinas Islands, both within the United Nations and in other international forums. | UN | وأردفت قائلة إن وفدها ما برح يؤيد بإصرار حقوق الأرجنتين في النـزاع المتعلق بالسيادة على جزر مالفيناس، سواء داخل الأمم المتحدة أم في المحافل الدولية الأخرى. |
While supporting reform, however, the Committee should not duplicate or undermine successes achieved in other international forums. | UN | ولكن عند دعم هذا الإصلاح، ينبغي للجنة ألا تكرر أو تقوض النجاحات التي تحققت في منتديات دولية أخرى. |
2. Keep under review developments in this field in other international forums and provide guidance, as appropriate, to the Secretariat. | UN | 2 - مواصلة استعراض التطورات الحاصلة في هذا الميدان في المنتديات الدولية الأخرى وتوفير التوجيه حسب الاقتضاء للأمانة. |
Since the issue was being considered in other international forums, it was important to coordinate efforts. | UN | وبما أن هذه المسألة تبحث في محافل دولية أخرى فلابد من بذل جهود تنسيقية بشأنها. |
D. Working in other international forums | UN | دال - العمل الذي يجري في محافل دولية أخرى |
The provisions relating to free, prior and informed consent are also potentially inconsistent with, and go well beyond, any concept of free and informed consent that may be developing in other international forums. | UN | كما أن الأحكام المتعلقة بالموافقة الحرة المسبقة القائمة على معلومات قد لا تتسق مع، وتتجاوز كثيرا، أي مفهوم للموافقة الحرة المسبقة القائمة على معلومات قد تتم مناقشته في محافل دولية أخرى. |
8. The Government of India noted that the above areas have already been the subject of examination in other international forums. | UN | 8- وتلاحظ حكومة الهند أن المجالات المذكورة أعلاه هي بالفعل موضع بحث في محافل دولية أخرى. |
Section IV reviewed the treatment of the concept of international liability in the Commission since the topic was placed on its agenda as well as negotiations on liability issues in other international forums. | UN | ويستعرض الفرع الرابع معالجة مفهوم المسؤولية الدولية في اللجنة منذ أن أُدرج هذا الموضوع على جدول أعمالها، فضلاً عن المفاوضات بشأن قضايا المسؤولية في محافل دولية أخرى. |
In our view, the Conference, in considering this issue, should define its own role and possible contribution in order to avoid duplication of efforts being undertaken in other international forums. | UN | وفي نظرنا، ينبغي أن يحدد المؤتمر، عند نظره في هذه القضية، دوره ومساهمته المحتملة بغية تفادي ازدواجية الجهود التي تبذل في محافل دولية أخرى. |
Noting the work being carried out in other international forums to consider the implementation of legislation on offences involving the use of drugs as a means of committing other offences, | UN | وإذ تلاحظ الأعمال الجارية في المحافل الدولية الأخرى للنظر في تنفيذ التشريعات المتعلقة بالجرائم التي تنطوي على استخدام المخدرات كوسيلة لارتكاب جرائم أخرى، |
44. Also relevant are the observations and decisions highlighted in other international forums. | UN | 44 - وتجدر الإشارة أيضا في هذا الصدد إلى الملاحظات والقرارات التي برزت في المحافل الدولية الأخرى. |
Ozone-related work in other international forums | UN | دال- الأعمال المتصلة بالأوزون في منتديات دولية أخرى |
New Zealand was working individually and through RFMOs to which it belonged as well as in other international forums to implement the recommendations of the Conference. | UN | وتعمل نيوزيلندا بشكل فردي ومن خلال المنظمات الإقليمية التي تنتمي إليها وكذلك في منتديات دولية أخرى لتنفيذ توصيات المؤتمر. |
Many other important aspects, however, go beyond the mandate of the WTO and addressing them requires action in other international forums. | UN | إلا أن العديد من الجوانب الهامة الأخرى تتجاوز ولاية منظمة التجارة العالمية، وأن التطرق إليها يتطلب اتخاذ إجراء في منتديات دولية أخرى. |
Status of chemicals under consideration in other international forums | UN | حالة المواد الكيميائية قيد البحث في المنتديات الدولية الأخرى |
1. Keep under review developments in this field in other international forums and guide the work of the Secretariat. | UN | 1- إبقاء التطورات في هذا المجال في المنتديات الدولية الأخرى قيد الاستعراض وتوجيه عمل الأمانة. |
It is not a secret that Israel's unpunished acts are to a large extent due to the protection provided to them by the United States Government in the Security Council and in other international forums. | UN | ولا يخفى على أحد أن أعمال إسرائيل التي تتم بدون عقاب هي بقدر كبير نتيجة للحماية التي توفرها لها حكومة الولايات المتحدة في مجلس الأمن وفي المنتديات الدولية الأخرى. |
At that time, when the events in Rwanda began to unfold, the word genocide was almost taboo in the public debate here at the United Nations and in other international forums. | UN | ففي ذلك الوقت، عندما بدأت تتكشف تفاصيل اﻷحداث في رواندا، كانت كلمة اﻹبادة الجماعية شبه محرمة في المناقشة العامة هنا في اﻷمم المتحدة وفي غيرها من المحافل الدولية. |
Allow me to emphasize once again three basic themes that have been analysed both at Cartagena and in other international forums in recent months: the role of the communications media, of education and of parents in the family. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد مرة أخرى على ثلاثة مواضيع أساسية جرى تحليلها في قرطاجنة وفي محافل دولية أخرى في اﻷشهر اﻷخيرة، وهي: دور كل من وسائط اﻹعلام والتعليم واﻵباء في اﻷسرة. |
Those debates here at the United Nations, particularly at the Millennium Summit and in other international forums such as the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, have sensitised developed countries to the vulnerabilities of the countries of the South. | UN | والمناقشات التي أجريت هنا في الأمم المتحدة، وبخاصة خلال انعقاد مؤتمر قمة الألفية، وفي المحافل الدولية الأخرى من قبيل مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، زادت الوعي في البلدان المتقدمة النمو بأوجه ضعف بلدان الجنوب. |
A theme that has reverberated within the Hall in the past week, and in other international forums, is the observance of the rule of law. | UN | إن موضوع احترام سيادة القانون قد تردد في هذه القاعة، في الأسبوع الماضي، وفي محافل دولية أخرى. |