ويكيبيديا

    "in other international instruments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في صكوك دولية أخرى
        
    • وغيره من الصكوك الدولية
        
    Brazilian law also guaranteed the freedom of expression, which was recognized in other international instruments. UN ويضمن أيضاً حرية التعبير المعترف بها في صكوك دولية أخرى.
    The principle of the best interests of the child, found in other international instruments, should be reaffirmed in the context of expulsion. UN وينبغي التأكيد من جديد في سياق الطرد على مبدأ مراعاة مصلحة الطفل العليا، الذي يرد في صكوك دولية أخرى.
    As many of the concepts have already been in use in other international instruments governing outer space, we should be rather cautious in adopting any definition anew. UN ويجب علينا أن نتوخى الحذر لدى اعتماد أي تعريف من جديد، إذ إن العديد من تلك المفاهيم مستخدم في صكوك دولية أخرى متصلة بالفضاء الخارجي.
    On the contrary, all such requirements exist in other international instruments and should also exist in this optional protocol. UN وعلى العكس من ذلك، فإن جميع هذه الاشتراطات موجودة في صكوك دولية أخرى وينبغي أن تكون موجودة في هذا البروتوكول الاختياري أيضاً.
    2. The provisions of paragraph 1 regarding the use of terms in the present draft articles are without prejudice to the use of those terms or to the meanings which may be given to them [in other international instruments or] in the internal law of any State. UN 2 - لا تخل أحكام الفقرة 1 المتعلقة بالمصطلحات المستخدمة في مشاريع المواد هذه باستخدام هذه المصطلحات أو بالمعاني التي قد تعطى لها [في صكوك دولية أخرى أو] في القانون الداخلي لأي دولة.
    Taking into account that any act of forced disappearance of a person constitutes an offence to human dignity, is a denial of the purposes of the Charter and is a gross and flagrant violation of the human rights and fundamental freedoms proclaimed in the Universal Declaration of Human Rights, and reaffirmed and developed in other international instruments in this field, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن أي فعل من أفعال الاختفاء القسري يتعرض له أي شخص يشكل جناية بحق الكرامة اﻹنسانية، وهو إنكار لمقاصد الميثاق وانتهاك جسيم وصارخ لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعلنة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والتي أعيد تأكيدها وطورت في صكوك دولية أخرى في هذا الميدان،
    23. In that connection, the Government of Mexico recognizes that the Convention is in itself a programmatic framework which sets out measures to promote the elimination of all forms of discrimination against women, in accordance with the rights recognized in other international instruments. UN ٢٣ - وفي هذا الصدد، تقر حكومة المكسيك بأن الاتفاقية في حد ذاتها إطار برنامجي يبين التدابير التي تستهدف القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وفقا للحقوق المعترف بها في صكوك دولية أخرى.
    3. The provisions of paragraphs 1 and 2 regarding the use of terms in the present articles are without prejudice to the use of those terms or to the meanings which may be given to them in other international instruments or in the internal law of any State. UN 3- إن أحكام الفقرتين 1 و2 فيما يتعلق باستخدام المصطلحات في هذه المواد لا تخل باستخدام تلك المصطلحات ولا بالمعاني التي يمكن أن تكون مقصودة منها في صكوك دولية أخرى أو في القانون الداخلي لأي دولة.
    3. The provisions of paragraphs 1 and 2 regarding the use of terms in the present articles are without prejudice to the use of those terms or to the meanings which may be given to them in other international instruments or in the internal law of any State. UN 3 - لا تخل أحكام الفقرتين 1 و 2 المتعلقتين بالمصطلحات المستخدمة في هذه المواد باستخدام هذه المصطلحات أو بالمعاني التي قد تعطى لها في صكوك دولية أخرى أو في القانون الداخلي لأي دولة.
    16. The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination does not, however, pre-empt the rights of non-citizens enumerated in other international instruments. UN 16- غير أن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لا تبطل حقوق غير المواطنين المحددة في صكوك دولية أخرى.
    3. The provisions of paragraphs 1 and 2 regarding the use of terms in the present articles are without prejudice to the use of those terms or to the meanings which may be given to them in other international instruments or in the internal law of any State. UN 3 - لا تخل أحكام الفقرتين 1 و 2 المتعلقتين بالمصطلحات المستخدمة في هذه المواد باستخدام هذه المصطلحات أو بالمعاني التي قد تعطى لها في صكوك دولية أخرى أو في القانون الداخلي لأي دولة.
    68. Australia notes in this regard that draft articles 15, 19, 20, 22 and 23 include definitions of offences despite the fact that definitions are to be found in other international instruments. UN ٦٨ - وتلاحظ استراليا في هذا الصدد أن مشروع المواد ١٥، ١٩، ٢٠، ٢٢، و ٢٣ تتضمن تعاريف الجرائم، بالرغم من وجود تعاريف لها في صكوك دولية أخرى.
    It was felt that the definition " electronic signature " in draft article 35 did not add anything to the concept set out in other international instruments, nor did it deal in any specific fashion with transport law. UN ورئي أن تعريف " التوقيع الالكتروني " في مشروع المادة 35 لا يضيف أي شئ إلى هذا المفهوم الوارد في صكوك دولية أخرى وليست لــه صلة خاصة بقانون النقل.
    3. The provisions of paragraphs 1 and 2 regarding the use of terms in the present Convention are without prejudice to the use of those terms or to the meanings which may be given to them in other international instruments or in the internal law of any State. UN 3 - لا تخل أحكام الفقرتين 1 و 2 المتعلقتين بالمصطلحات المستخدمة في هذه الاتفاقية باستخدام هذه المصطلحات أو بالمعاني التي قد تعطى لها في صكوك دولية أخرى أو في القانون الداخلي لأي دولة.
    3. The provisions of paragraphs 1 and 2 regarding the use of terms in the present Convention are without prejudice to the use of those terms or to the meanings which may be given to them in other international instruments or in the internal law of any State. UN 3 - لا تخل أحكام الفقرتين 1 و 2 المتعلقتين بالمصطلحات المستخدمة في هذه الاتفاقية باستخدام هذه المصطلحات أو بالمعاني التي قد تعطى لها في صكوك دولية أخرى أو في القانون الداخلي لأي دولة.
    3. The provisions of paragraphs 1 and 2 regarding the use of terms in the present Convention are without prejudice to the use of those terms or to the meanings which may be given to them in other international instruments or in the internal law of any State. UN 3 - لا تخل أحكام الفقرتين 1 و 2 المتعلقتين بالمصطلحات المستخدمة في هذه الاتفاقية باستخدام هذه المصطلحات أو بالمعاني التي قد تعطى لها في صكوك دولية أخرى أو في القانون الداخلي لأي دولة.
    Some delegations and other participants added that many provisions in the draft declaration were not new, but reflected the application of existing rights to the specific needs and vulnerabilities of peasants, or reflected provisions existing in other international instruments that it was important to recognize and reaffirm in the human rights framework. UN وأضافوا أن العديد من الأحكام الواردة في مشروع الإعلان ليست جديدة، بل تعكس تطبيق الحقوق القائمة فيما يتعلق بتلبية احتياجات محددة في صكوك دولية أخرى من المهم الإقرار بها وتأكيدها من جديد في إطار حقوق الإنسان.
    Provisions in these areas are contained in the Convention and the Protocols thereto, as well as in other international instruments, including the United Nations Convention against Corruption and the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988. UN والأحكام المتعلقة بهذه المجالات ترد في الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، كما ترد في صكوك دولية أخرى يُذكر منها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية لعام 1988.
    Therefore, many forms of exploitation, that are not mentioned specifically in the Trafficking in Persons Protocol, are nonetheless captured within forms of exploitation which the Protocol does mention specifically and the breadth of which are further defined and described in other international instruments. UN ومن ثم، فإنَّ أشكالاً عديدة من الاستغلال غير المذكورة صراحة في بروتوكول الاتِّجار بالأشخاص متضمَّنة مع ذلك في أشكال أخرى من الاستغلال يذكرها البروتوكول صراحةً ويُعرَّف نطاقها ويوصَف بمزيد من الإسهاب في صكوك دولية أخرى.
    2. The General Assembly also reaffirmed that any act of enforced disappearance is an offence to human dignity and a grave and flagrant violation of the human rights and fundamental freedoms proclaimed in the Universal Declaration of Human Rights and reaffirmed and developed in other international instruments in this field, as well as a violation of the rules of international law. UN 2 - وأكدت الجمعية العامة من جديد أن كل عمل يؤدي إلى حالة اختفاء قسري يشكل إهانة لكرامة الإنسان وانتهاكا خطيرا وصارخا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تم التأكيد عليها وتطويرها في صكوك دولية أخرى بهذا الشأن، كما يشكل انتهاكا لقواعد القانون الدولي.
    While it was recognized that greatly increased resources would be required if the commitments undertaken in Agenda 21 and in other international instruments relating to science and technology were to be realized, it was noted that enhanced coordination and streamlining could help focus activities for greater impact. UN وعلى الرغم من التسليم بأن إنفاذ الالتزامات المتعهد بها في جدول أعمال القرن ٢١ وغيره من الصكوك الدولية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا، أمر يتطلب زيادة كبيرة في الموارد، فقد لوحظ أن تعزيز تنسيق اﻷنشطة وترشيدها قد يفيد في تركيزها بما يحقق زيادة أثرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد