My Government is convinced that these steps will promote the establishment of nuclear-weapon-free zones in other regions of the world as well. | UN | وحكومتي على اقتنــاع بأن هذه الخطوات ستساعد على انشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق أخرى من العالم كذلك. |
Nevertheless, problems relating to the development of weapons of mass destruction still exist in other regions of the world. | UN | ومع ذلك، فإن المشاكل المتصلة باستحداث أسلحة الدمار الشامل ما زالت قائمة في مناطق أخرى من العالم. |
Available data establish this as an area of present and growing concern, not only in Africa and the Caribbean, but also in other regions of the world. | UN | وتبين البيانات المتوفرة أن هذا من دواعي القلق الحالي والمتزايد، ليس في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي فحسب، بل أيضا في مناطق أخرى من العالم. |
Although focused on European countries, the Health in Prison Project could be replicated in other regions of the world. | UN | ورغم أن مشروع الصحة في السجون يركز على البلدان الأوروبية، فإنه يمكن تكراره في مناطق أخرى من العالم. |
The Rio Group reiterates its solidarity with the other nuclear-weapon-free zones and urges the establishment of more such zones in other regions of the world. | UN | وتعيد مجموعة ريو تأكيد الإعراب عن تضامنها مع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية، وتحث على إنشاء المزيد من هذه المناطق في مناطق العالم الأخرى. |
Further initiatives in other regions of the world are being explored. | UN | وتعكف المفوضية على بحث مبادرات إضافية في مناطق أخرى من العالم. |
This preliminary study is intended to serve as a model that sets forth a direction for future research in other regions of the world. | UN | ويُقصد بهذه الدارسة الأولية أن تفيد كنموذج يحدد الاتجاه للبحوث المستقبلية في مناطق أخرى من العالم. |
discrimination based on work and (2001) descent in other regions of the world | UN | ورقة عمل موسعة بشأن التمييز على أساس العمل والنسب في مناطق أخرى من العالم |
This will The seminar would be repeated in other regions of the world. | UN | وسيعاد تنظيم هذه الدورات التدريبية في مناطق أخرى من العالم. |
The Security Council has shown determination to deal firmly with the rogue States in other regions of the world. | UN | وقد أظهر مجلس اﻷمن إصراره على التعامل بصرامة مع دول خرجت عن القانون في مناطق أخرى من العالم. |
Plans are also under way to convene similar meetings in other regions of the world. | UN | وهناك خطط أيضا لعقد اجتماعات مماثلة في مناطق أخرى من العالم. |
Militias have historically played a destabilizing role in low-intensity conflict in other regions of the world. | UN | وقد اضطلعت الميليشيات تاريخيا بدور مزعزع للاستقرار في المنازعات الخفيفة الحدة في مناطق أخرى من العالم. |
Drawing on its experience in other regions of the world, the secretariat will be able, using existing resources, to extend limited advisory services in this area. | UN | وستتمكن الأمانة، معتمدة على خبرتها الفنية في مناطق أخرى من العالم ومستخدمة الموارد المتاحة لها، من توفير خدمات استشارية محدودة في هذا المجال. |
Militias have historically played a destabilizing role in low intensity conflict in other regions of the world. | UN | وقد اضطلعت الميليشيات تاريخياً بدور مزعزع للاستقرار في المنازعات الخفيفة الحدة في مناطق أخرى من العالم. |
Like States in other regions of the world, countries in the Middle East have similarly shown growing interest in nuclear energy. | UN | لقد أبدت بلدان الشرق الأوسط اهتماماً متزايدا بالطاقة النووية، شأن الدول في مناطق أخرى من العالم. |
In addition, they have participated in demining activities in complement with peacekeeping operations in other regions of the world. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شاركت بلداننا في أنشطة إزالة الألغام استكمالا لعمليات حفظ السلام في مناطق أخرى من العالم. |
Similar patterns can be observed in other regions of the world as well. | UN | ومن الممكن ملاحظة أنماط مشابهة في مناطق أخرى من العالم أيضا. |
He was sure that regional safeguard schemes could play a role in other regions of the world. | UN | وقال إنه متأكد من أن أنظمة الضمانات الإقليمية يمكنها القيام بدور في مناطق أخرى من العالم. |
Many countries in other regions of the world also have domestic provisions relating to incitement to national, racial or religious hatred. | UN | كما أن الكثير من البلدان في مناطق العالم الأخرى لديها أحكام محلية تتصل بالتحريض على الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية. |
It may also be an important vehicle to spread the principles of the Charter of the United Nations in Europe and in other regions of the world. | UN | وهو يمكن أن يكون أداة هامة لنشر مبادئ ميثاق الأمم المتحدة في أوروبا وفي مناطق أخرى من العالم. |
It should be acknowledged, however, that the Directive contains extremely progressive provisions on such matters that are far more advanced than the norms found in other regions of the world. | UN | ومع ذلك، لا بد من الاعتراف بأن التوجيه المذكور أعلاه يتضمن بشأن هذه القضايا أحكاما تقدمية للغاية، تسبق بكثير المعايير الموجودة في سائر مناطق العالم. |
We would hope to see it develop in other regions of the world. | UN | وتجرى هـذه العمليـة في أوروبـا، ونأمل أن نراها تتطور في مناطق أخرى في العالم. |
Colombia would continue to support the establishment of new nuclear-weapon-free zones in other regions of the world. | UN | وأكدت أن كولومبيا ستواصل دعمها لإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في بقاع أخرى من العالم. |