Such an analysis could serve as a basis for more concrete discussions in other sectors of the United Nations. | UN | ومثل هذا التحليل يمكن أن يصلح أساسا لمزيد من المناقشات المحددة في قطاعات أخرى من الأمم المتحدة. |
Water resources need not necessarily be allocated to the production of food if they can be used more profitably in other sectors of the economy, thereby generating the necessary income to import food products. | UN | فالموارد المائية لا يلزم بالضرورة أن تخصص لﻹنتاج الغذائي إذا كان باﻹمكان استخدامها بصورة أكثر ربحا في قطاعات أخرى من الاقتصاد، بما يؤدي إلى توليد اﻹيرادات اللازمة لاستيراد المنتجات الغذائية. |
The brain drain has also affected professionals and skilled personnel in other sectors of the economy, thereby depriving the affected countries of much-needed human capital for development. | UN | وأثر نزوح العقول أيضا على الأخصائيين والعمالة الماهرة في قطاعات أخرى من الاقتصاد، وبذلك، حُرمت البلدان المتضررة من رأس المال البشري المطلوب بشدة للتنمية. |
These summaries should serve as the basis for discussions, initiated in the course of 2002, with secretariat units in other sectors of the United Nations, to integrate better the social, economic and environmental aspects of sustainable development. | UN | وهذه الموجزات جديرة بأن تكون أساسا للمناقشات، التي تبدأ في غضون عام 2002، مع وحدات الأمانات في القطاعات الأخرى من الأمم المتحدة، من أجل تحقيق تكامل أفضل للجوانب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية المستدامة. |
These summaries should serve as the basis for discussions, initiated in the course of 2002, with secretariat units in other sectors of the United Nations, to integrate better the social, economic and environmental aspects of sustainable development. | UN | وهذه العروض الموجزة جديرة بأن تكون أساسا للمناقشات التي تبدأ في غضون عام 2002 مع وحدات الأمانات في القطاعات الأخرى من الأمم المتحدة، من أجل تحقيق تكامل أفضل للجوانب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية المستدامة. |
Expenditures on such work could be reinforced owing to the improved earnings generated in other sectors of the economy. | UN | ويمكن تعزيز النفقات المصروفة على هذه الأعمال بفضل تحسُّن العائدات المتولدة في قطاعات أخرى من الاقتصاد. |
They act as a capital source whenever investments are needed in other sectors of the economy. | UN | وهي تقوم بدور المصدَر الرأسمالي حيثما كانت الاستثمارات لازمة في قطاعات أخرى من الاقتصاد. |
OHCHR embarked upon innovative joint efforts and developed tools to integrate human rights in other sectors of humanitarian programming. | UN | وانخرطت المفوضية في مساع مبتكرة مشتركة، ووضعت أدوات لإدماج حقوق الإنسان في قطاعات أخرى من تخطيط العمل الإنساني. |
Particular localities and firms have been severely affected, but the market mechanism has made it easier for resources to be absorbed in other sectors of the economy. | UN | وقد تأثرت أماكن وشركات بعينها بشكل حاد فآلية السوق سهلت امتصاص الموارد في قطاعات أخرى من الاقتصاد. |
51. Ms. OUEDRAOGO said that it would be interesting to explore whether the combative spirit demonstrated by Ecuadorian feminists was also evident in other sectors of Ecuadorian society, such as the rural environment. | UN | ٥١ - السيدة أويدراوغو: قالت إن من اﻷمور الشيقة استكشاف ما إذا كانت الروح الكفاحية التي يظهرها مناصرو المرأة واضحة أيضا في قطاعات أخرى من المجتمع اﻹكوادوري مثل المحيط الريفي. |
At the same time, the introduction of a trade facilitation measure that requires the use of ICTs may also have the side effect of encouraging the use of ICTs in other sectors of the economy. | UN | وفي الآن ذاته، قد يؤدي اتخاذ تدابير تيسير التجارة التي تتطلب استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات إلى تشجيع استخدام هذه التكنولوجيات في قطاعات أخرى من الاقتصاد. |
It is abundantly evident that Cuba's achievements in health and education, as well as its progress in other sectors of the economy and human endeavour, would have been greater if there had been no embargo, and Cuba would have been a more prosperous nation. | UN | ومن الجلي أن منجزات كوبا في ميداني الصحة والتعليم، والتقدم الذي أحرزته في قطاعات أخرى من الاقتصاد والجهود الإنسانية كانت ستكون أعظم بدون الحصار، وكان من الممكن أن تكون كوبا دولة أكثر ازدهارا. |
However, in most countries of the region the jobs created in those activities were fewer than the jobs lost in other sectors of the formal economy. | UN | بيد أن الوظائف التي أنشئت في معظم بلدان المنطقة في مجالات هذه اﻷنشطة تقل عن الوظائف التي فُقدت في قطاعات أخرى من الاقتصاد الرسمي. |
The average incomes earned from mining, however, are usually higher than subsistence wage levels, and are often higher than incomes paid in comparative formal employment in other sectors of the economy. | UN | ومع ذلك، فإن الدخول المتوسطة اﻵتية من التعدين عادة ما تكون أكثر ارتفاعا من مستويات أجور الكفاف وكثيرا ما تكون أعلى من الدخول التي تدفع في العمالة النظامية المقارنة في قطاعات أخرى من الاقتصاد. |
428. The participation of women in other sectors of the economy has become essential during this period. | UN | 428- وأصبحت مشاركة المرأة في قطاعات أخرى من الاقتصاد ضرورية خلال هذه السنوات. |
In addition to its use for agriculture, information derived from space-based platforms is extensively used in other sectors of economy. | UN | 43- وبالإضافة إلى استخدامها في الزراعة، تستخدم المعلومات المستمدة من المنصات الفضائية استخداماً مكثفاً في قطاعات أخرى من الاقتصاد. |
25. SIDA’s media development cooperation also aims to encourage the emergence of media and media components in projects and programmes in other sectors of society, such as health and medical care, education, human rights, environmental protection, etc. | UN | ٢٥ - كما يهدف التعاون في تنمية وسائط اﻹعلام الذي تقوم به الوكالة إلى تشجيع ظهور وسائط إعلام ومكونات وسائط إعلام في مشاريع وبرامج في قطاعات أخرى من المجتمع، مثل الرعاية الصحية والطبية، والتعليم، وحقوق اﻹنسان، والحماية البيئية، وما إلى ذلك. |
120. There is a need in many countries to begin or to continue a shift from the Government's being the provider of water services to its being the creator and regulator of an environment that allows involvement of communities, the private sector and non-governmental organizations in the provision of water supply and sanitation services as well as in the development and utilization of water in other sectors of the economy. | UN | ١٢٠ - وهناك حاجة في بلدان عديدة إلى بدء أو مواصلة تغيير دور الحكومة من كونها مقدمة لخدمات الماء إلى كونها مهيئة ومنظمة لبيئة تسمح بمشاركة المجتمعات المحلية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في توفير خدمات توفير المياه والمرافق الصحية وكذلك في تنمية المياه واستعمالها في قطاعات أخرى من الاقتصاد. |
Sustainable progress will also depend on stronger, durable capacity in other sectors of society, including the social services, education and labour sectors. | UN | ويتوقف التقدم المستدام على وجود قدرة دائمة وأكثر قوة في القطاعات الأخرى من المجتمع، بما في ذلك قطاعات الخدمات الاجتماعية والتعليم والعمل. |
Further analysis of the challenges, practical value, lessons learned and best practices related to mainstreaming the sound management of chemicals and hazardous wastes in other sectors of the development agenda, including a compendium of positive mainstreaming examples at the national level; | UN | (د) تحليل إضافي للتحديات والقيمة العملية والدروس المستفادة وأفضل الممارسات المتعلقة بدمج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة في القطاعات الأخرى من جدول أعمال التنمية، بما في ذلك خلاصة وافية لنماذج الدمج الإيجابية على المستوى الوطني؛ |