ويكيبيديا

    "in our debate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مناقشتنا
        
    There is no time for political posturing in our debate. UN فليس هناك وقت للتكلم عن مواقف سياسية في مناقشتنا.
    This leads me to the second item in our debate. UN وهذا يؤدي بي إلى تناول البند الثاني في مناقشتنا.
    Regarding the situation in Afghanistan, this year marked a turning point in our debate on this issue, which has been on the agenda of the General Assembly since 1980. UN وفيما يتعلق بالحالة في أفغانستان، فقد شهدت هذه السنة تحولا في مناقشتنا لهذه المسألة التي ما فتئت مدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة منذ عام 1980.
    We wish to stress that point because we note that it does not yet enjoy the central place in our debate that it deserves. UN ونود التشديد على تلك النقطة لأننا نلاحظ أنها لا تحظى بالمكانة المركزية التي تستحقها في مناقشتنا.
    During his address to the General Assembly at the beginning of this session, Foreign Minister Alfred Nzo registered South Africa's disappointment with the slow pace of progress in our debate on this subject. UN ولقد سجل وزير الخارجية ألفريدو نزو، في البيان الذي أدلى به أمام الجمعية العامة في بداية هذه الدورة، خيبة أمل جنوب أفريقيا إزاء بطء خطى التقدم في مناقشتنا حول هذا الموضوع.
    This was perhaps the most fruitful time in our debate so far, and we look forward to further consideration of the proposal this year. UN وربما كان ذلك هو أكثر وقت مثمر في مناقشتنا حتى اﻵن. ونتطلع إلى مزيد من دراسة المقترح هذا العام.
    Our sense of optimism has been further bolstered by the encouraging comments made by many Member States in our debate during this session, particularly by the representatives of Israel, Jordan and the PLO. UN وقد زاد من تعزيز شعورنا بالتفاؤل التعليقات المشجعة التي أدلى بها العديد من الدول اﻷعضاء في مناقشتنا العامة خلال هذه الدورة، وبخاصة ممثلو اسرائيل واﻷردن ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    One of the major issues in our debate on the Agenda for Development is the interaction between the United Nations and the Bretton Woods institutions. UN إن إحدى المسائل الرئيسية في مناقشتنا " خطة للتنمية " هي التفاعل بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    " It is my sincere hope that we will not let that hold us back in our debate today, either in our dialogue with the Council or in our evaluation of its work. UN " لديَّ أمل صادق بألا يُعيقنا ذلك في مناقشتنا اليوم، سواء في حوارنا مع المجلس أو في تقييم عمله.
    In the specific area of the implementation of resolutions on revitalization, we regret not being able to refer to the report of the Secretary-General, as it was not published in time to be considered in our debate today. UN وفي مجال تنفيذ القرارات بشأن التنشيط على وجه التحديد، نشعر بالأسف لأننا لا نستطيع الإشارة إلى تقرير الأمين العام، لأنه لم ينشر في وقت يسمح بالنظر فيه في مناقشتنا اليوم.
    Indeed, a number of further lessons can be drawn from the MDG experience that bear mention in our debate. UN والواقع أنه يمكن استخلاص عدد من الدروس الأخرى من التجربة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية التي يمكن أن نذكرها في مناقشتنا.
    The Acting President (spoke in French): We have heard the last speaker in our debate on this item. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالفرنسية(: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في مناقشتنا حول هذا البند.
    The Acting President (spoke in Russian): We have heard the last speaker in our debate. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالروسية): لقد استمعنا إلى آخر متكلم في مناقشتنا.
    We know that it will not be easy, but we are convinced that this exercise will in practice allow us to achieve more tangible and substantive results in the future, yielding a report that will respond to the views that we have been expressing here in our debate. UN إننا نعلم أن ذلك لن يكون سهلا، لكننا مقتنعون بأن هذه الممارسة سوف تتيح لنا، لدى العمل بها، تحقيق المزيد من النتائج الموضوعية الملموسة في المستقبل، والخروج بتقرير يستجيب للآراء التي نعرب عنها هنا في مناقشتنا.
    We believe that this matter deserves our attention, and we hope we will be able to make tangible progress, on the basis of that document, in our debate on this item during this substantive session, in such a way as to cover all the points taken up in it and to help us achieve a positive, consensus solution. UN ونحن نأمل أن نتمكن من احراز تقدم ملموس في مناقشتنا لهذا البند خلال الدورة الحالية على أساس هذه الورقة بشكل يسمح بأن تغطي كافة النقاط المتصلة بهذا الموضوع، ويسمح بالتالي بالتوصل إلى نتيجة إيجابية تحظى بتوافق اﻵراء.
    As mentioned by Canada, on behalf of Canada, Australia and New Zealand in our debate on this item earlier this morning, we would like to welcome Israel as the incoming Kimberley Process Chair and we look forward to working with them to enhance the effectiveness and implementation of the Kimberley Process in the year ahead. UN وكما ذكرت كندا، بالنيابة عن أستراليا وكندا ونيوزيلندا في مناقشتنا بشأن هذا البند في وقت صباح هذا اليوم، نود أن نرحب بإسرائيل بوصفها الرئيس المقبل لعملية كيمبرلي، ونتطلع إلى العمل معها لتعزيز فعالية عملية كيمبرلي وتنفيذها في السنة المقبلة.
    The results of those planned endeavours are now before us, meticulously detailed in the Secretary-General's report (A/60/61) and described in our debate by speakers from all over the world, including from OIC member States. UN لقد أصبحت نتائج هذه الجهود المخطط لها الآن بين أيدينا، مفصلة بدقة في تقرير الأمين العام (A/60/61)، وموصوفة في مناقشتنا على لسان متكلمين من كل أنحاء العالم، بما يشمل الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد