We should focus on ideas that have the power to bring us closer in our understanding of international security. | UN | يتعين علينا أن نركز على الأفكار التي لها من القوة ما يجمع بيننا في فهمنا للأمن الدولي. |
They offer the possibility of assessing the uncertainties in our understanding of the mechanisms for the development of cancer and in modelling the mechanisms for the purposes of risk estimation. | UN | وهي تتيح إمكانية تقييم أوجه عدم اليقين في فهمنا لآليات تكون السرطان وفي نمذجة الآليات لأغراض تقدير الأخطار. |
There are, however, wide gaps in our understanding and observation of desertification processes and their underlying factors. | UN | ولكن، ثمة فجوات كبيرة في فهمنا ورصدنا لعمليات التصحر وللعوامل الكامنة وراءها. |
in our understanding, the intimidation of a Government or the civilian population is one of the purposes of the terrorist act. | UN | فمن المفهوم لدينا أن ترهيب حكومة ما أو السكان المدنيين بعد أحد أغراض العمل اﻹرهابي. |
Thirdly, in our understanding, the recommendations of the Council are limited to the General Assembly, with no implications for other United Nations bodies. | UN | ثالثا، نفهم أن توصيات المجلس مقصورة على الجمعية العامة، وأنها لا تنطوي على آثار بالنسبة لهيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
There are, however, wide gaps in our understanding and observation of desertification processes and their underlying factors. | UN | ولكن، ثمة فجوات كبيرة في فهمنا ورصدنا لعمليات التصحر وللعوامل الكامنة ورائها. |
Yet there are gaps in our understanding of the socio-economic impacts. | UN | لكن مازالت هناك فجوات في فهمنا للآثار الاجتماعية والاقتصادية. |
Tolerance is something that we all need in our everyday lives, something that makes our personalities free and allows us to be independent in our understanding of the world. | UN | أن التسامح شيء نحتاجه جميعا في حياتنا اليومية، وهو يجعل شخصياتنا حرة، ويسمح لنا بالاستقلال في فهمنا للعالم. |
We all stand alone in our understanding, Sergeant. | Open Subtitles | جميعنا نقف لوحدنا في فهمنا الخاص أيها الرقيب |
And we now have a marvelous step forward in our understanding of nature. | Open Subtitles | ولدينا الآن خطوة رائعة إلى الأمام في فهمنا للطبيعة. |
All you had to do was look outside and realize there was a huge gaping hole in our understanding. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله أن تنظر للخارج وإدراك وجود فجوة كبيرة في فهمنا |
We have now gone down a layer in our understanding of what the world is made of... | Open Subtitles | لقد تعمقنا لطبقة أخري في فهمنا لمما يتكون العالم |
This definition reflects the shift in our understanding of disability, from something that is attributed entirely to the individual, to highlighting the onus on society to eliminate barriers that may limit the full participation of all people in everyday life. | UN | ويجسد هذا التعريف نقلة في فهمنا الإعاقة، من أمر يُعزى بشكل كامل إلى الفرد، إلى إبراز العبء الملقى على عاتق المجتمع بإزالة الحواجز التي قد تحد من المشاركة الكاملة لجميع الأشخاص في الحياة اليومية. |
We discern a world economy so radically altered from that of even a decade ago that we are obliged to focus on the deficit in our understanding of how it works, and on how to design a new structure for its orderly governance. | UN | إننا نرى اقتصادا عالميا يختلف اختلافا جذريا عن اقتصاد عقد مضى إلى درجة يضطرنا إلى التركيز على العجز في فهمنا لطرق أدائه ولكيفية تصميم هيكل جديد لنديره إدارة سليمة. |
A comparison of the action plans produced by the Stockholm and Rio Conferences illustrates a major shift in our understanding of, and approach to, the problems of long-term human development. | UN | وتظهر مقارنة خطتي العمل اللتين انتجهما مؤتمرا استوكهولم وريو تحولا رئيسيا في فهمنا لمشاكل التنمية البشرية الطويلة اﻷجل وفي نهجنا المعتمد إزاءها. |
The proposals that the President has taken the lead in developing for the 2005 summit are important and represent a qualitative change in our understanding of international cooperation for development. | UN | إن الاقتراحات التي تصدر الرئيس في تطويرها لمؤتمر قمة عام 2005 اقتراحات هامة وتمثل تغيرا نوعيا في فهمنا للتعاون الدولي من أجل التنمية. |
Now, 798 million miles away, as we brace the surface of tk-14, we move one step further in our understanding of ultimate reality. | Open Subtitles | "الآن، على بعد 798 مليون ميلًا، ونحيط بسطح تي كي - 14"، "فأننا نحرز تقدمًا في فهمنا للواقع الغير متناهي". |
in our understanding, the intimidation of a Government or the civilian population is one of the purposes of the terrorist act. | UN | فمن المفهوم لدينا أن ترهيب حكومة ما أو السكان المدنيين بعد أحد أغراض العمل اﻹرهابي. |
The new wording not only leaves open the possibility of invoking certain earlier experience related to the question but also maintains what is, in our understanding, the essential minimum of flexibility needed on this issue. | UN | والصيغة الجديدة لا تبقي على إمكانية الاستشهاد ببعض السوابق المرتبطة بهذه المسألة فحسب، وإنما كذلك - كما نفهم - على الحد اﻷدنى اللازم من المرونة الواجبة في هذا الصدد. |
'But he did observe something that would play a crucial role in our understanding of the natural world.' | Open Subtitles | لكنه شهد شيئاً سيلعب دوراً حاسماً فى فهمنا لعالم الطبيعة |
This movement is immense, it continues to grow and it can be more effective than military action, which in our understanding should only constitute a last resort. | UN | هذه الحركة هائلة، وهي لا تزال تنمو ويمكنها أن تكون أكثر فعالية من العمل العسكري، الذي ينبغي حسب فهمنا أن يكون الملاذ الأخير. |