The Board is concerned that these deficiencies in oversight and management will hinder efforts to strengthen the effectiveness of the UNFPA field offices. | UN | ويساور المجلسَ القلقُ من احتمال أن تعوق هذه النواقص في الرقابة والإدارة الجهود الرامية إلى تعزيز فعالية المكاتب الميدانية التابعة لصندوق السكان. |
The revised organization manual will address weaknesses in oversight of country offices by the regional offices. All regional offices have been strengthened with the recruitment of resource mobilization and communication officers. | UN | وسيعالِج الدليل التنظيمي المنقح نقاط الضعف في الرقابة التي توفرها المكاتب الإقليمية للمكاتب القطرية، وقد تم تعزيز جميع المكاتب الإقليمية باستقدام موظفين لتعبئة الموارد والاتصالات. |
The Oversight Board should be composed of up to seven members with prior experience in oversight, elected by the legislative body, all of whom shall be representatives of Member States. | UN | ينبغي أن يتألف مجلس الرقابة من عدد لا يتجاوز سبعة أعضاء لديهم خبرة سابقة في مجال الرقابة وتنتخبهم الهيئة التشريعية، ويمثلون جميعهم الدول الأعضاء. |
This, coupled with significant budgetary shortfalls in oversight in some organizations, suggests that there must be a much higher level of commitment by both executive heads and Member States to the oversight function. | UN | وهذا الأمر، الذي رافقه عجز هام في الميزانية في مجال الرقابة في بعض المنظمات، يشير إلى أنه لا بد من أن يكون هناك مستوى أعلى بكثير من الالتزام بوظيفة الرقابة من جانب كل من الرؤساء التنفيذيين والدول الأعضاء. |
The Working Group highlighted gaps in oversight and accountability and recommended the adoption of comprehensive national legislation to ensure accountability for human rights violations and an effective remedy for victims. | UN | وأبرز الفريق العامل الثغرات القائمة في الإشراف والمساءلة وأوصى باعتماد تشريعات وطنية شاملة لضمان المساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان وتوفير سبيل انتصاف فعال للضحايا. |
The IGO will continue to refine its compliance methodology in line with developments at United Nations Headquarters aimed at system-wide improvements in oversight and accountability. | UN | وسيواصل مكتب المفتش العام تنقيح منهجية الامتثال التي يتبعها تماشياً مع التطورات الحاصلة في مقر الأمم المتحدة الرامية إلى إدخال تحسينات على الرقابة والمساءلة على نطاق المنظومة ككل. |
Some ACC member organizations had been of the opinion that the most effective and appropriate way of disseminating good practices in oversight, as in other areas of system-wide concern, was by the continued use of the ACC sub-machinery. | UN | وترى بعض المنظمات اﻷعضاء في لجنة التنسيق اﻹدارية أن أكثر الطرق فعالية وملاءمة لنشر الممارسات الجيدة في عملية المراقبة تتم من خلال الاستمرار في استخدام اﻵليات الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية. |
It welcomed the establishment of a working group to review the management of trust funds but wished to receive clarification concerning the role the working group would play in oversight. | UN | وهو يرحّب بإنشاء فريق عمل لاستعراض إدارة الصناديق الاستئمانية ولكنه يود أن يتلقى توضيحات تتعلق بدور الفريق العامل في الرقابة. |
Through the United Nations Evaluation Group (UNEG), the evaluation entities of all United Nations organizations, including UNDP and UNFPA, work towards common standards and modalities for the role of evaluation in oversight in areas of mutual benefit. | UN | ومن خلال فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم تعمل كيانات التقييم في جميع منظمات الأمم المتحدة، بما فيها البرنامج الإنمائي وصندوق السكان، من أجل وضع معايير وطرائق مشتركة لدور التقييم في الرقابة على مجالات تعود بفوائد متبادلة. |
The significant change from prior reporting periods was the increase in oversight of headquarters activities to cover issues affecting all operations, such as arrangements for delegation of authority to the field, security and safety and internally displaced persons (IDPs). | UN | وقد تمثل التغير الكبير عن فترات الإبلاغ السابقة في الزيادة في الرقابة على أنشطة المقر لتغطية المسائل التي تمس جميع العمليات، مثل الترتيبات اللازمة لتفويض الصلاحيات في الميدان، والأمن والسلامة والمشردين داخلياً. |
The discontinuation of JIU, as recommended by the Steering Committee, would deprive Member States of this independent system-wide oversight body, reporting directly to legislative bodies, and would result in a structural gap in oversight in the United Nations system. | UN | وسيؤدي إلغاء وحدة التفتيش المشتركة، وفقاً لما توصي به اللجنة التوجيهية، إلى حرمان الدول الأعضاء من هذه الهيئة الرقابية المستقلة على نطاق المنظومة، وهي الهيئة التي تقدم تقاريرها مباشرة إلى الهيئات التشريعية، كما سيسفر عن فجوة هيكلية في الرقابة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
55. The Steering Committee identifies a gap in oversight regarding programmes funded and operated jointly by a number of entities, which are usually supervised by an inter-agency committee at the senior management level. | UN | 55 - حددت اللجنة التوجيهية ثغرة في الرقابة فيما يتعلق بالبرامج التي يمولها وينفذها عدد من الكيانات بشكل مشترك، والتي عادة ما تشرف عليها لجنة مشتركة بين الوكالات على مستوى كبار الموظفين الإداريين. |
This, coupled with significant budgetary shortfalls in oversight in some organizations, suggests that there must be a much higher level of commitment by both executive heads and Member States to the oversight function. | UN | وهذا الأمر، الذي رافقه عجز هام في الميزانية في مجال الرقابة في بعض المنظمات، يشير إلى أنه لا بد من أن يكون هناك مستوى أعلى بكثير من الالتزام بوظيفة الرقابة من جانب كل من الرؤساء التنفيذيين والدول الأعضاء. |
76. Consistent with international best practice in oversight and good governance, from both public and private sectors, UNHCR is establishing an Independent Audit and Oversight Committee (IAOC). | UN | 76 - بالاتساق مع أفضل الممارسات الدولية في مجال الرقابة والحوكمة المتبعة في القطاعين العام والخاص، تعكف المفوضية على إنشاء لجنة مستقلة لمراجعة الحسابات والرقابة. |
Subsequently, a peer review had been conducted by a panel of senior external oversight experts, who had found that JIU had introduced effective internal reforms, that the Unit's work was conducted independently with strong quality assurance processes in place, and that there was strong support for its work and recognition of its importance in oversight. | UN | وبعد ذلك، أجري استعراض للأقران بالاستعانة بفريق من كبار خبراء الرقابة الخارجية، الذين وجدوا أن وحدة التفتيش المشتركة قد أجرت إصلاحات داخلية فعالة، مما جعل عمل الوحدة ينفّذ بصورة مستقلة مع اتخاذ إجراءات شديدة لضمان الجودة، وأن هناك تأييداً قوياً لعملها واعترافاً بأهميتها في مجال الرقابة. |
It is therefore proposed that Governments be engaged in oversight of the partnerships' work through the Programme intergovernmental processes, including intersessional activities as proposed below. | UN | ولذلك، فمن المقترح إشراك الحكومات في الإشراف على أعمال الشراكات من خلال العمليات الحكومية الدولية المتصلة بالبرنامج، بما في ذلك الأنشطة المقترحة في ما يلي والتي تجري في ما بين الدورات. |
38. The vetting of the nominees for the Superior Council of the Judiciary, which will play a central role in oversight of the justice system, has now been completed. | UN | 38 - اكتملت الآن عملية فحص بيانات المرشحين للمجلس الأعلى للقضاء، الذي سيضطلع بدور رئيسي في الإشراف على نظام العدالة. |
40. The IGO will continue to refine its compliance methodology in line with United Nations developments aimed at system-wide improvements in oversight and accountability. | UN | 40- وسيواصل مكتب المفتش العام تنقيح منهجية الامتثال التي يتبعها تماشياً مع تطورات الأمم المتحدة الرامية إلى إدخال تحسينات على الرقابة والمساءلة على نطاق المنظومة ككل. |
44. Reform of rule of law institutions, including improvements in oversight, accountability and administration, is often a key priority for post-conflict countries. | UN | 44 - وغالباً ما يشكل إصلاح مؤسسات سيادة القانون، بما في ذلك إدخال تحسينات على الرقابة والمساءلة والإدارة، أولوية رئيسية بالنسبة للبلدان في مرحلة ما بعد النزاع. |
However, to maintain the momentum of the reform process, the Agency will require continued investment in oversight, direction and evaluation. | UN | بيد أنه لكي تحافظ الوكالة على زخم عملية الإصلاح، سيتعيّن عليها أن تقوم بالاستثمار بصورة مستمرّة في مجالات الرقابة والتوجيه والتقييم. |
This amount will also include upgrading human resource development skills and skills in oversight, auditing and financial management; | UN | وسيشمل هذا المبلغ أيضا رفع مستوى المهارات في مجال تنمية الموارد البشرية والمهارات في مجالات المراقبة ومراجعة الحسابات واﻹدارة المالية؛ |
This in turn will enable the Executive Board to effectively fulfill in oversight and guidance role. | UN | وهذا بدوره سيمكِّن المجلس التنفيذي من القيام بدور الرقابة والتوجيه على نحو فعال(). |