The agreement provided for the allocation of ministries on the basis of the number of seats that a party had won in Parliament in the elections. | UN | وينص الاتفاق على توزيع المناصب الوزارية بحسب عدد المقاعد التي فاز بها كل حزب في البرلمان في الانتخابات. |
Thus, Kenya's Equality Bill of 2002 has been drafted and will be debated in Parliament in due course. | UN | وعليه، فإن قانون المساواة الكيني لعام 2002، قد تمت صياغته وسيطرح للمناقشة في البرلمان في الوقت المناسب. |
The first task of the committee was to work to increase the number of women in Parliament in the elections of 1999. | UN | وكانت المهمة الأولى للجنة هي العمل من أجل زيادة عدد النساء في البرلمان في انتخابات 1999. |
The Marriage Bill came up for review in 2012 and was tabled in Parliament in 2013, but is yet to be enacted. | UN | وقد قُدم مشروع قانون الزواج للنظر فيه في عام 2012، وعُرض على البرلمان في عام 2013، ولكنه لم يُقَر بعد. |
To address the problem of domestic violence and sexual offences the Domestic Violence and Sexual Offences Bill was tabled in Parliament in 2009 where it still pending. | UN | وسعياً إلى معالجة مشكلة العنف المنزلي والجرائم الجنسية، عُرض مشروع قانون العنف المنزلي والجرائم الجنسية على البرلمان في عام 2009 ولا يزال قيد النظر. |
27. There have been some positive developments in relation to the criminalization of enforced disappearances, with a draft enforced disappearances bill introduced in Parliament in early 2010. | UN | 27- وقد حدثت بعض التطورات الإيجابية فيما يتعلق بتجريم الاختفاء القسري، حيث قدم مشروع قانون في هذا الصدد إلى البرلمان في أوائل عام 2010. |
The NSDAP rapidly gained strength from 1930 and became the strongest party in Parliament in 1932. | UN | وسرعان ما اكتسب حزب العمال الألماني الاشتراكي الوطني قوة في عام 1930 وأصبح أقوى حزب في البرلمان في عام 1932. |
The laws were due to be debated in Parliament in September 2010; however, the debate was delayed until February 2011. | UN | وكان من المُقرر أن يُناقش القانونان في البرلمان في أيلول/سبتمبر 2010، غير أن النقاش أُرجئ إلى شباط/فبراير 2011. |
According to the information received, this reform was to have been debated in Parliament in December 1993. | UN | ووفقا للمعلومات المتلقاة، كان من المفترض مناقشة هذه الاصلاحات في البرلمان في كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١. |
For instance, changes in the quotas for women in Parliament in Rwanda led to pro-poor, gender-sensitive laws, and the mere threat of audits in Indonesia is reported to have had an impact on the level of embezzlement of public funds. | UN | فعلى سبيل المثال، أدت التغييرات في الحصص المخصصة للنساء في البرلمان في رواندا إلى سن قوانين مراعية للمنظور الجنساني لصالح الفقراء، ويقال إن مجرد التهديد بمراجعة الحسابات في إندونيسيا أثّر إيجابيا على ظاهرة اختلاس الأموال العامة. |
Thanks to binding measures, affirmative action programmes and quotas, the percentage of women in Parliament in some countries was as high as 48 per cent. | UN | وتابعت أنه بفضل التدابير الملزمة، وبرامج العمل التصحيحي والحصص بلغت النسبة المئوية للنساء في البرلمان في بعض البلدان 48 في المائة. |
It notes that attempts to abolish that inequality were defeated in Parliament in June 2001. | UN | وتلاحظ أيضا بأن محاولات القضاء على التفاوت قد أخفقت في البرلمان في حزيران/يونيه 2001. |
It notes that attempts to abolish that inequality were defeated in Parliament in June 2001. | UN | وتلاحظ أيضا بأن محاولات القضاء على التفاوت قد أخفقت في البرلمان في حزيران/يونيه 2001. |
The Council for European Integration organized a hearing in Parliament in April 2009. | UN | ونظم مجلس التكامل الأوروبي جلسة سماع في البرلمان في نيسان/أبريل 2009. |
The issue had been debated in Parliament in 1997 but several members had strongly objected to his claim that the practice was primitive and must be punished. | UN | وقد جرت مناقشة الموضوع في البرلمان في عام 1997، غير أن العديد من الأعضاء رفضوا بشدة ما ذهب إليه من أن الممارسة بدائية ويجب المعاقبة عليها. |
24. Mr. Khamidov (Tajikistan), responding to the question regarding plans to change the retirement age for women, said that the matter had been raised in Parliament in 2000 and had caused vehement debate. | UN | 24 - السيد خميدوف (طاجيكستان): قال، بصدد الرد على السؤال عن خطط تغيير سن تقاعد المرأة، إن هذه المسألة قد أثيرت في البرلمان في عام 2000 وجرت بشأنها مناقشة قوية. |
It is envisaged that the bill will be tabled in Parliament in mid 2013. | UN | ومن المتوخى أن يُعرض مشروع القانون على البرلمان في منتصف عام 2013. |
The bill, the United Nations Security Council Resolutions Implementation Act, is scheduled to be tabled in Parliament in September 2013. | UN | ومن المقرر طرح مشروع القانون، المسمى قانون تنفيذ قرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة، على البرلمان في أيلول/سبتمبر 2013. |
The bill, which had been tabled in Parliament in 2010, seeks to ensure free access to information. | UN | ويسعى هذا القانون، الذي عرض على البرلمان في عام 2010، إلى كفالة حرية الوصول إلى المعلومات. |
A provision for the flexible work-week is among the areas being addressed by the LAC, and a Green Paper outlining proposals for the introduction of flexible work arrangements was tabled in Parliament in 2002. | UN | ومن بين المجالات التي تقوم اللجنة بدراستها توفير أسبوع عمل مرن. وقدمت ورقة خضراء تشمل مقترحات لإدخال ترتيبات عمل مرنة إلى البرلمان في سنة 2002. |
In Senegal, UNIFEM supported parliamentarians to use the Convention as a framework to analyse existing laws and identify practices that discriminated against HIV-positive women, resulting in a gender-sensitive draft law for the protection of persons living with HIV/AIDS to be tabled in Parliament in 2006. | UN | وفي السنغال، قدم الصندوق الدعم لأعضاء البرلمان كي يستخدموا الاتفاقية كإطار لتحليل القوانين السارية وتحديد الممارسات التي تشكل تمييزا ضد المرأة المصابة بالإيدز، مما أدى إلى إعداد مشروع قانون لحماية الأشخاص المصابين بالإيدز، يراعى فيه المنظور الجنساني، ينتظر تقديمه إلى البرلمان في عام 2006. |
For example, in New Zealand, a combination of reserved seats and proportional representation has led to the Maori being represented in Parliament in proportion to their population. | UN | فعلى سبيل المثال، في نيوزيلندا، أدى اعتماد مزيج من حجز المقاعد والتمثيل النسبي إلى تمثيل الماوري في البرلمان بما يتناسب مع عددهم. |
The anti-terrorism package includes the following legal amendments, which will be debated in Parliament in April. | UN | تتضمن مجموعة تشريعات مكافحة الإرهاب التعديلات القانونية التالية التي سيناقشها البرلمان في شهر نيسان/أبريل. |