The reduction is offset in part by higher requirements for communications support services. | UN | ويقابل ذلك جزئيا ارتفاع الاحتياجات لخدمات دعم الاتصالات. |
These lower requirements are offset in part by higher estimated after-service health insurance costs of peacekeeping retirees. | UN | ويقابل هذه الانخفاض في الاحتياجات المقدرة جزئيا ارتفاع تكاليف التأمين الصحي المقدرة بعد انتهاء الخدمة للمتقاعدين من عمليات حفظ السلام. |
The lower requirements were offset in part by higher costs for travel on emplacement and rotation owing to the higher than budgeted cost of tickets. | UN | وقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا ارتفاع تكاليف السفر لأغراض التمركز والتناوب نظرا لارتفاع تكلفة تذاكر السفر عما كان مدرجا في الميزانية. |
The overall lower requirement is offset in part by higher requirements for contractual communications support services. | UN | وهذا الانخفاض العام في الاحتياجات تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات إلى الخدمات التعاقدية لدعم الاتصالات. |
The reductions are offset in part by higher requirements for aviation fuel, owing to an increase in the price of fuel; and higher consumption per flight hour for the larger rotary-wing aircraft; | UN | وهذه الانخفاضات تقابلها جزئيا زيادة الاحتياجات لما يلي: وقود الطائرات، نتيجة لزيادة سعر الوقود؛ وزيادة الاستهلاك حسب ساعة الطيران للطائرات ذات الأجنحة الدوارة الأكبر حجما؛ |
The reduced requirements were offset in part by higher costs for the acquisition of vehicles owing to the weaker exchange rate of the United States dollar against the euro. | UN | وقوبل انخفاض الاحتياجات جزئيا بارتفاع تكاليف اقتناء المركبات بسبب انخفاض سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو. |
(b) Medical ($2,237,600): reduced requirements for medical services and procurement of fewer supplies; offset in part by higher requirements for the acquisition of medical equipment. | UN | (ب) الخدمات الطبية (600 237 2 دولار): انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالخدمات الطبية، وشراء إمدادات أقل؛ وقوبل انخفاض الاحتياجات جزئيا بزيادة في الاحتياجات المرتبطة بشراء معدات طبية. |
60. The lower requirements were offset in part by higher requirements for fuel. | UN | 60 - وانخفاض الاحتياجات قابله جزئيا ارتفاع في الاحتياجات المتعلقة بالوقود. |
The savings were offset in part by higher than budgeted fixed-wing aircraft guaranteed costs and by the acquisition of additional air operation manuals, accident investigation kits, including digital cameras, and other supplies. | UN | ويقابل هذه الوفورات جزئيا ارتفاع التكاليف المضمونة للطائرات الثابتة الجناحين عما هو مدرج في الميزانية، واقتناء دلائل عمليات جوية إضافية ومجموعات التحقيق في الحوادث، بما في ذلك آلات التصوير الرقمية، ولوازم أخرى. |
The decrease of $150,400 for 2013 reflects the net effect of the discontinuation of a one-time provision relating to the impact of human resources reforms and to acquisition of equipment in 2012, offset in part by higher common staff costs for 2013. | UN | ويعبّر الانخفاض البالغ 400 150 دولار في عام 2013 عن الأثر الصافي لإيقاف الاعتماد غير المتكرر المتعلق بتأثير الإصلاحات في مجال الموارد البشرية، وباقتناء المعدات في عام 2012، وهو انخفاض يقابله جزئيا ارتفاع التكاليف العامة للموظفين في عام 2013. |
The decreased requirement is offset in part by higher operation and maintenance fees in the contract for the provision of generator fuel and the unbudgeted acquisition of generators in the 2013/14 period. | UN | وهذا الانخفاض في الاحتياجات قابله جزئيا ارتفاع في رسوم التشغيل والصيانة ضمن عقد توفير الوقود المخصص للمولدات الكهربائية، والاقتناء غير المدرج في الميزانية لمولدات كهربائية في الفترة 2013/2014. |
The lower requirements were offset in part by higher than budgeted costs for rental and operation of rotary-wing aircraft ($4.3 million). | UN | وقابل هذا الانخفاض في الاحتياجات جزئيا ارتفاع التكاليف عما كان مدرجا في الميزانية لاستئجار وتشغيل الطائرات المروحية (4.3 ملايين دولار). |
73. The increased requirements were attributable primarily to higher common staff costs than budgeted and lower vacancy rates than budgeted in General Service posts, offset in part by higher vacancy rates than budgeted in Professional posts. | UN | 73 - تُعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع التكاليف العامة للموظفين عما هو مدرج في الميزانية وانخفاض معدلات الشواغر في وظائف فئة الخدمات العامة عن المدرج في الميزانية، يقابلها جزئيا ارتفاع معدلات الشواغر في وظائف الفئة الفنية عن المدرج في الميزانية. |
It is offset in part by higher requirements for the acquisition of vehicle workshop equipment, rental of vehicles (engineering equipment), repairs and maintenance, spare parts, and petrol and lubricants for 3,398 vehicles compared to 3,378 in the 2008/09 budget. | UN | ويقابل هذا الفرق جزئيا ارتفاع الاحتياجات إلى اقتناء معدات لورشة المركبات، واستئجار مركبات (معدات هندسية)، وإصلاحات وصيانة، وقطع غيار، ووقود ومواد تشحيم لـ 398 3 مركبة مقارنة بـ 378 3 مركبة في ميزانية الفترة 2008/2009. |
(b) Decreased requirements for facilities and infrastructure, ground transportation, naval transportation and other supplies, services and equipment, offset in part by higher estimated requirements for contingent-owned major equipment and self-sustainment, based on actual expenditure in 2012/13. | UN | (ب) انخفاض الاحتياجات المتصلة بالمرافق والهياكل الأساسية، والنقل البري، والنقل البحري، واللوازم والخدمات والمعدات الأخرى، يقابله جزئيا ارتفاع الاحتياجات المقدرة للمعدات الرئيسية المملوكة للوحدات ولأغراض الاكتفاء الذاتي، وذلك استنادا إلى النفقات الفعلية في الفترة 2012/2013. |
The overall reduced requirements are offset in part by higher requirements owing to increased cost of rotation travel of contingent personnel of some troop-contributing countries. | UN | والانخفاض الكلي في الاحتياجات تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات بسبب زيادة تكلفة السفر المتعلق بتناوب قوات بعض البلدان المساهمة بقوات. |
The overall lower requirement is offset in part by higher requirements for contractual communications support services; | UN | وهذا الانخفاض العام في الاحتياجات تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات إلى الخدمات التعاقدية لتقديم الدعم في إطار الاتصالات؛ |
The decrease is offset in part by higher contractual costs for the rental and operation of fixed-wing aircraft ($132,500). | UN | ويقابل هذا النقصان جزئيا زيادة التكاليف التعاقدية لاستئجار وتشغيل الطائرات الثابتة الجناحين (500 132 دولار). |
78. The decrease is offset in part by higher provisions for the emplacement, rotation and repatriation of contingent personnel owing to the contracting of commercial charter flights and the application of a delayed deployment factor of 1 per cent compared with 2 per cent in the 2011/12 financial period. | UN | 78 - ويقابل هذا الانخفاض جزئيا زيادة في الاعتمادات المكرسة لإلحاق أفراد الوحدات وتناوبهم وعودتهم إلى الوطن بسبب التعاقد مع رحلات الطيران التجارية المؤجرة وتطبيق عامل تأخر في النشر بنسبة 1 في المائة مقارنة بنسبة 2 في المائة في الفترة المالية 2011/2012. |
These decreases are offset in part by higher requirements for United Nations formed police resulting from an increase in the authorized strength by 365, from 240 to 605. | UN | وتقابل هذه التخفيضات جزئيا بارتفاع الاحتياجات من شرطة الأمم المتحدة المشكلة، الناجمة عن زيادة القوام المأذون به بمقدار 365 فردا من 240 فردا إلى 605 أفراد. |
48. The unencumbered balance was offset in part by higher common staff costs than budgeted, mainly as a result of the additional hardship allowance for personnel serving in non-family duty stations. | UN | 48 - وقوبل هذا الرصيد الحر جزئيا بارتفاع التكاليف العامة للموظفين عما هو مدرج في الميزانية، ويرجع ذلك أساسا إلى بدل المشقة الإضافي للموظفين العاملين في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة. |
233. The overall reduced requirements are offset in part by higher requirements for: (a) generator fuel with a provision for 5.4 million litres in the 2014/15 period as compared with 3.6 million approved for 2013/14. | UN | 233 - ويقابَل الانخفاض الإجمالي في الاحتياجات جزئيا بزيادة الاحتياجات المتعلقة بما يلي: (أ) وقود المولدات الكهربائية، حيث رُصد اعتماد لـ 5.4 ملايين لتر للفترة 2014/2015، مقارنة بـ 3.6 ملايين لتر رُصد لها اعتماد للفترة 2013/2014. |