ويكيبيديا

    "in particular to children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبخاصة بين الأطفال
        
    • ولا سيما الأطفال
        
    • وبخاصة على الأطفال
        
    • لا سيما ما يتصل منها بالأطفال
        
    Furthermore, it recommends that the State party make the Optional Protocol widely known to the public at large and in particular to children and their parents through, inter alia, school curricula and human rights education. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تنشر الدولة الطرف البروتوكول الاختياري في أوساط عامة الجمهور ولا سيما الأطفال وآباؤهم عبر جملة وسائل منها المناهج الدراسية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Furthermore, it recommends that the State party make the Optional Protocol widely known to the public at large and in particular to children and their parents through, inter alia, school curricula and human rights education. UN وعلاوة على ذلك، توصي بأن تعمم الدولة الطرف البروتوكول الاختياري على نطاق واسع على كافة أفراد الشعب، وبخاصة على الأطفال وآبائهم، بوسائل من بينها المناهج الدراسية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    It recommends that the State party make the Optional Protocol widely known to the public at large and in particular to children and their parents in all domestic languages through, inter alia, school curricula and human rights education. UN وتوصي الدولة الطرف بتعريف الجمهور عموماً، ولا سيما الأطفال والآباء، بالبروتوكول الاختياري بجميع اللغات المحلية بوسائل منها المناهج المدرسية والتثقيف بحقوق الإنسان.
    470. The Committee recommends that the State party continue to develop ongoing and systematic education and training in all relevant languages on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups, in particular military personnel, and make them widely known to the public at large and, in particular, to children and parents in all relevant languages, through, inter alia, school curricula. UN 470- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تطوير أنشطة التثقيف والتدريب المستمرين والمنهجيين، وبجميع اللغات ذات الصلة، بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لصالح كل المجموعات المهنية المعنية، وبخاصة العسكريون، وتعريف الجمهور عموماً، ولا سيما الأطفال والآباء، بهذه الأحكام بجميع اللغات ذات الصلة وبوسائل منها المناهج المدرسية.
    (10) Furthermore, the Committee recommends that the State party make the Optional Protocol widely known to the public at large, and in particular to children and their parents through, inter alia, school curricula and human rights education. UN (10) وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تنشر الدولة الطرف البروتوكول الاختياري على نطاق واسع على كافة أفراد الشعب، وبخاصة على الأطفال وآبائهم، بوسائل من بينها المناهج الدراسية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    :: Training of Government of the Sudan national monitors on child-protection issues relating in particular to children associated with armed forces and armed groups in Darfur to build capacity for the conduct of investigations of ceasefire violations relating to children in armed conflict UN :: تدريب المعنيين بالرصد على الصعيد الوطني التابعين لحكومة السودان على مسائل حماية الأطفال لا سيما ما يتصل منها بالأطفال الملتحقين بالقوات المسلحة والمجموعات المسلحة في دارفور، وذلك لبناء قدرتهم على إجراء التحقيقات في انتهاكات وقف إطلاق النار التي تؤثر في الأطفال في النزاع المسلح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد