We will push for full implementation of this language as we have for similar language in past resolutions. | UN | وسنشجع على التنفيذ الكامل لهذه العبارات كما فعلنا بالنسبة لنصوص أخرى استخدمت في القرارات السابقة. |
Concerns raised in past resolutions remained unaddressed; thus the situation called for continued international attention. | UN | وقال إن الشواغل التي أثيرت في القرارات السابقة ظلت دون معالجة، ومن ثم فإن الحالة تستدعي اهتماما دوليا متواصلا. |
The Commission requested the Special Rapporteur to maintain direct contacts with the Government and citizens of Cuba, as specified in past resolutions of the Commission. | UN | وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يستمر في الاتصالات المباشرة مع حكومة كوبا ومواطنيها على النحو المحدد في القرارات السابقة للجنة. |
The Special Committee requests that this update also indicate whether these materials are available in the six United Nations official languages, as has been repeatedly requested in past resolutions of the General Assembly and in reports of the Committee. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة أيضا أن تشير تلك المعلومات المستوفاة إلى ما إذا كانت تلك المواد متاحة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، مثلما ورد طلبه مرارا في القرارات السابقة للجمعية العامة وفي تقارير اللجنة. |
We will continue to push for the full implementation of that commitment, as we have for similar provisions in past resolutions. | UN | وسنواصل التشجيع على التنفيذ الكامل لذلك الالتزام، كما فعلنا بالنسبة لأحكام أخرى في قرارات سابقة. |
The Special Committee requests that this update also indicate whether these materials are available in the six United Nations official languages, as has been repeatedly requested in past resolutions of the General Assembly and in reports of the Committee. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة أيضا أن تشير تلك المعلومات المستوفاة إلى ما إذا كانت تلك المواد متاحة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، مثلما ورد طلبه مرارا في القرارات السابقة للجمعية العامة وفي قرارات اللجنة. |
I would like to recall in particular his willingness to include our proposed text as the final sentence of the draft resolution to replace the one in past resolutions on the same topic. | UN | وأود أن أنوه، بشكل خاص، باستعداده لقبول نصنا المقترح للجملة النهائية من مشروع القرار، ليحل محل النص الموجود في القرارات السابقة المتعلقة بالموضوع نفسه. |
8. Requests the Special Rapporteur to maintain direct contacts with the Government and citizens of Cuba as specified in past resolutions of the Commission; | UN | ٨- تطلب إلى المقرر الخاص مواصلة الاتصالات المباشرة مع حكومة كوبا ومواطنيها على النحو المحدد في القرارات السابقة للجنة؛ |
8. Requests the Special Rapporteur to maintain direct contacts with the Government and citizens of Cuba as specified in past resolutions of the Commission; | UN | ٨- ترجو من المقرر الخاص اﻹبقاء على اتصالات مباشرة مع حكومة كوبا ومواطنيها على النحو المحدد في القرارات السابقة للجنة؛ |
Numerous States have sent information to the Secretary-General on the specific measures they have taken to comply with the provisions contained in past resolutions on these subjects. | UN | وقد بعثت دول كثيرة جدا بمعلومات إلى الأمين العام عن التدابير المحددة التي اتخذتها للامتثال للأحكام الواردة في القرارات السابقة بشأن هذه المواضيع. |
7. Requests the Special Rapporteur to maintain direct contacts with the Government and citizens of Cuba as specified in past resolutions of the Commission; | UN | ٧- ترجو من المقرر الخاص أن يستمر في الاتصالات المباشرة مع حكومة كوبا ومواطنيها على النحو المحدد في القرارات السابقة للجنة؛ |
(b) The Commission's request to the Special Rapporteur to maintain direct contacts with the Government and citizens of Cuba as specified in past resolutions of the Commission; | UN | )ب( طلب اللجنة من المقرر الخاص مواصلة الاتصالات المباشرة مع حكومة كوبا ومواطنيها على النحو المحدد في القرارات السابقة للجنة؛ |
In its resolution 1995/66, the Commission extended the mandate of the Special Rapporteur for one year and requested the Special Rapporteur to maintain direct contacts with the Government and citizens of Cuba, as specified in past resolutions of the Commission, and to submit an interim report to the General Assembly at its fiftieth session and to report to the Commission at its fifty-second session on the results of his endeavours. | UN | وقد مددت اللجنة، بموجب قرارها ٥٩٩١/٦٦، ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة، وطلبت الى المقرر الخاص أن يواصل الاتصالات المباشرة مع حكومة كوبا ومواطنيها على النحو المحدد في القرارات السابقة للجنة، وأن يقدم تقريرا مؤقتا الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين وتقريرا الى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين عن نتائج مساعيه. |
In its resolution 1996/69, the Commission extended the mandate of the Special Rapporteur for one year and requested the Special Rapporteur to maintain direct contacts with the Government and citizens of Cuba, as specified in past resolutions of the Commission, and to submit an interim report to the General Assembly at its fifty—first session and to report to the Commission at its fifty-third session on the results of his endeavours. | UN | وقد مددت اللجنة، بموجب قرارها ٦٩٩١/٩٦، ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة، وطلبت الى المقرر الخاص أن يواصل الاتصالات المباشرة مع حكومة كوبا ومواطنيها على النحو المحدد في القرارات السابقة للجنة، وأن يقدم تقريرا مؤقتا الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين وتقريرا الى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين عن نتائج مساعيه. |
In its resolution 1997/62, the Commission extended the mandate of the Special Rapporteur for one year and requested the Special Rapporteur to maintain direct contacts with the Government and citizens of Cuba, as specified in past resolutions of the Commission, and to submit an interim report to the General Assembly at its fifty—second session and to report to the Commission at its fifty-fourth session on the results of his endeavours. | UN | وقد مددت اللجنة بموجب قرارها ٧٩٩١/٢٦ ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة. وطلبت منه أن يواصل الاتصالات المباشرة مع حكومة كوبا ومواطنيها على النحو المحدد في القرارات السابقة للجنة، وأن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين عن نتائج مساعيه. |
At its fifty-third session, in 1997, the Commission on Human Rights extended the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Cuba for one year; and requested him to maintain direct contacts with the Government and citizens of Cuba as specified in past resolutions of the Commission, and to submit an interim report to the General Assembly at its fifty-second session (Commission resolution 1997/62). | UN | وقررت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين، المعقودة في ١٩٩٧، تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا لمدة سنة واحدة؛ ورحبت من المقرر الخاص اﻹبقاء على اتصالات مباشرة مع حكومة كوبا ومواطنيها على النحو المحدد في القرارات السابقة للجنة، وتقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين )قرار اللجنة ١٩٩٧/٦٢(. |