ويكيبيديا

    "in peace-building activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في أنشطة بناء السلام
        
    UNESCO launched a culture of peace programme in Mozambique in 1994 involving both sides of the conflict and organizations from the civil society in peace-building activities. UN وبدأت اليونسكو في عام ١٩٩٤ برنامجا لثقافة السلام في موزامبيق تشرك فيه كلا من جانبي النزاع ومنظمات المجتمع المدني في أنشطة بناء السلام.
    Japan is strengthening its partnership with the AU through dialogue, so as to enable the AU to play an even more constructive role in peace-building activities. UN واليابان تعزز شراكتها مع الاتحاد الأفريقي من خلال الحوار بغية تمكين الاتحاد الأفريقي من أن يؤدي دورا بناء أكبر في أنشطة بناء السلام.
    For these reasons, Togo firmly believes that international solidarity and assistance must play a paramount role in peace-building activities. UN لهذه الأسباب، تعتقد توغو اعتقادا راسخا بضرورة قيام التضامن والمساعدة الدوليين بالاضطلاع بدور هام في أنشطة بناء السلام.
    :: Exchange lists of staff officers involved in peace-building activities by country/region and functional areas. UN :: تبادل قوائم الموظفين المشاركين في أنشطة بناء السلام حسب البلد/المنطقة والمجالات الوظيفية.
    It will provide support to civil organizations involved in peace-building activities and carry out liaison with other United Nations agencies and non-governmental organizations. UN وسيوفّر المكتب الدعم للمنظمات المدنية التي تشارك في أنشطة بناء السلام والاتصال بغيرها من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    :: Ensure effective " division of labour " between agencies of the United Nations and regional organizations involved in peace-building activities based on comparative advantage. UN ■ كفالة " تقسيم العمل " بصورة فعالة بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية المشاركة في أنشطة بناء السلام استنادا إلى المزايا النسبية التي تتمتع بها كل منها.
    We commend the efforts of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and other United Nations agencies in peace-building activities, thus empowering women to play a constructive role in post-conflict peace-building activities. UN ونحن نثني على الجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى في أنشطة بناء السلام، من أجل تمكين المرأة من الاضطلاع بدور بنَّاء في أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Another development programme for refugee women in the period 1996-1997 addressed the need for mainstreaming refugee women's problems and the gender perspective in peace-building activities. UN وتناول برنامج إنمائي آخر للاجئات نفذ في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ الحاجة إلى إدماج مشاكل اللاجئات ومنظور نوع الجنس في أنشطة بناء السلام.
    Additionally, the ECLAC secretariat participated in peace-building activities in El Salvador by supporting the United Nations Secretariat on the economic aspects of implementing the Peace Accords of Chapultepec, signed by the Government of El Salvador and the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) in Mexico in January 1992. UN وعلاوة على ذلك، شاركت أمانة اللجنة في أنشطة بناء السلام في السلفادور بدعمها عمل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في الجوانب الاقتصادية من تنفيذ اتفاقات السلام في تشابولتيبيك التي وقعتها حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني في المكسيك في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    6. Within the Secretariat in New York, coordination is required between and among all the various departments involved in peacemaking, as well as in peace-building activities and peacekeeping operations which can be multifunctional, so that they function as an integrated whole under the authority of the Secretary-General. UN ٦ - إن التنسيق لازم، داخل اﻷمانة العامة في نيويورك، بين جميع اﻹدارات المختلفة الضالعة في صنع السلام، وكذلك في أنشطة بناء السلام وعمليات حفظ السلام التي يمكن أن تكون متعددة الوظائف، وذلك لكي تعمل ككل متكامل تحت سلطة اﻷمين العام.
    Additionally, the ECLAC secretariat participated in peace-building activities in El Salvador by supporting the United Nations Secretariat on the economic aspects of implementing the Peace Accords of Chapultepec, signed by the Government of El Salvador and the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) in Mexico in January 1992. UN وعلاوة على ذلك، شاركت أمانة اللجنة في أنشطة بناء السلام في السلفادور بدعمها عمل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في الجوانب الاقتصادية من تنفيذ اتفاقات السلام في تشابولتيبيك التي وقعتها حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني في المكسيك في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    The Secretary-General set forth a plan for enhancing the capacity of the United Nations to assist States in preventing conflict and engaging in peace-building activities in post-conflict societies that involved two types of strategies -- operational prevention and structural prevention. UN وعرض الأمين العام خطة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على مساعدة الدول في منع نشوب الصراعات والانخراط في أنشطة بناء السلام في المجتمعات بعد انتهاء الصراع فيها شملت نوعين من الاستراتيجيات - منع عملي ومنع هيكلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد