Source: Inter-institutional Commission to Combat Trafficking in Persons and Related Crimes. | UN | المصدر: اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتجار بالأشخاص وما يتصل به من جرائم. |
Some speakers highlighted that there was an insufficient understanding of the definitions of trafficking in Persons and related concepts such as exploitation. | UN | وسلط بعض المتكلمين الضوء على وجود قصور يشوب استيعاب تعاريف الاتجار بالأشخاص وما يتعلق به من مفاهيم مثل الاستغلال. |
At the same time, regional efforts, such as the Bali Process on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime, should be embraced. | UN | وينبغي في الوقت نفسه احتضان الجهود الإقليمية مثل عملية بالى بشأن تهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جريمة عبر وطنية. |
Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others | UN | اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير |
During the same year, Parliament authorized the ratification of the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. | UN | وخلال العام نفسه أذن البرلمان بالتصديق على اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير. |
The issue of traffic in Persons and offences associated with this phenomenon did not emerge in Belarus until relatively recently. | UN | مشكلة الاتجار بالأشخاص وما يتصل بها من انتهاكات هي ظاهرة حديثة نسبيا في بيلاروس. |
SECOND REGIONAL MINISTERIAL CONFERENCE ON PEOPLE SMUGGLING, TRAFFICKING in Persons and RELATED TRANSNATIONAL CRIME | UN | المؤتمر الوزاري الإقليمي الثاني المعني بتهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية |
A further measure is acting to prevent and address trafficking in Persons and related forms of exploitation. | UN | وثمة تدبير آخر يتمثّل في العمل على منع الاتجار بالأشخاص وما يتصل به من استغلال، والتصدِّي له. |
A specific bill on trafficking in Persons and other similar offences has been drafted and is in the process of being adopted. | UN | أُعد مشروع قانون خاص بالاتجار بالأشخاص وما شابهه من الجرائم ويجري اعتماده حالياً. |
The protocol addresses the gaps and strengthens the body of instruments with regard to forced labour, including child labour, trafficking in Persons and related human rights violations. | UN | وهذا البروتوكول يعالج الثغرات الموجودة ويُدعّم مجموعة الصكوك المتعلقة بالسخرة، بما فيها عمل الأطفال، والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من انتهاكات لحقوق الإنسان. |
73. As to the fight against child trafficking, a decree on the responsibilities, operation and composition of a national committee to monitor the fight against trafficking in Persons and related practices had been adopted. | UN | 73- وفيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالأطفال، تم اعتماد مرسوم ينص على إنشاء لجنة وطنية للمراقبة والرصد من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص وما شابه ذلك من ممارسات ويحدد اختصاصاتها وطريقة عملها وتأليفها. |
Act No. 029-2008/AN of 15 May 2008 on combating trafficking in Persons and related practices. | UN | القانون رقم 029-2008/AN الصادر في 15 أيار/مايو 2008 والمتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص وما شابهه من ممارسات. |
It had ratified the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. | UN | وقد صدّقت على اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير. |
Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others | UN | اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير |
Convention on the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others | UN | اتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير؛ |
Convention for the Suppression of the Trafficking in Persons and the Exploitation of the Prostitution of Others | UN | اتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير |
The United Nations Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, 1950 | UN | :: اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير، 1950 |
Countering trafficking in Persons and smuggling of migrants | UN | مكافحة الاتّجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين |
UNODC continued to participate in and administer the Inter-agency Coordination Group against Trafficking in Persons and the Global Initiative to Fight Human Trafficking (UN.GIFT). | UN | وواصل المكتب المساهمة في أعمال الفريق المشترك بين الوكالات للتنسيق في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص وفي المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر، اللذين يديرهما. |
The Agreement has been replaced by the Convention on the Elimination of Traffic in Persons and Pandering, and Final Protocol of 21 March 1950. | UN | استعيض عن هذا الاتفاق باتفاقية القضاء على الاتجار بالأشخاص والسمسرة للأعمال الفاحشة، والبروتوكول الختامي المؤرخ 21 آذار/ مارس 1950. |
(d) Requesting the Secretariat to continue coordinating the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons and report on its activities. | UN | (د) توجيه الطلب إلى الأمانة من أجل مواصلة تنسيق أعمال الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص وبغية تقديم تقارير عن أنشطته. |
The planned new provisions relate to the implementation the protocols supplementing the UN Convention against Transnational Organized Crime, concerning trafficking in Persons and smuggling of migrants. | UN | وتتصل الأحكام الجديدة التي يجري التخطيط لاستصدارها بتنفيذ البروتوكولين المكمّلين لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بشأن قمع الاتجار بالأشخاص ومكافحة تهريب المهاجرين. |
Currently there is a draft bill against trafficking in Persons and illicit trafficking in migrants. | UN | ويوجد في الوقت الحاضر مشروع قانون لمكافحة الاتجار بالأشخاص والتهريب غير المشروع للمهاجرين. |
Communications with States reporting non-compliance with specific requirements of both the Trafficking in Persons and the Migrants Protocols | UN | الاتصالات مع الدول المبلّغة عن عدم الامتثال لمقتضيات معينة في كل من بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين |
It welcomed efforts in the area of countering trafficking in Persons and the provision of protection and assistance to the victims. | UN | ورحبت بالجهود المبذولة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص وتوفير الحماية والمساعدة للضحايا. |
The new law establishes and defines certain crimes including the offence of trafficking in Persons and the offence of exploiting the begging of another. | UN | ويحدد القانون الجديد ويعرف جرائم معينة، بما فيها جريمة الاتجار بالأشخاص وجريمة استغلال الآخرين لأغراض التسول. |
The State party should ensure that the plan of action receives adequate financial support for its implementation, and establish a coordinated governmentwide programme for data collection, monitoring of the actual situation and providing adequate measures to prevent trafficking in Persons and assistance to victims. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل توفير الدعم المالي اللازم لتنفيذ خطة العمل، ووضع برنامج حكومي منسق لجمع البيانات، ورصد الحالة الفعلية واتخاذ التدابير الكافية لمنع الاتجار بالبشر وتقديم المساعدة للضحايا. |
Since the country had ratified the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, it was under the obligation to take women out of prostitution. | UN | وبما أن البلد قد صدق على اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال الآخرين في البغاء، فإنه ملتزم بتحرير المرأة من الدعارة. |