ويكيبيديا

    "in plenary sessions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في جلسات عامة
        
    • في الجلسات العامة
        
    • خلال الجلسات العامة
        
    • في الدورات العامة
        
    Some of the smaller bodies conduct their peer reviews in plenary sessions. UN وتجري بعض الهيئات الأصغر استعراضات النظراء الخاصة بها في جلسات عامة.
    Representatives shared their views and experiences through presentations in plenary sessions and through in-depth breakout group discussions. UN وتبادل الممثلون آراءهم وتجاربهم من خلال عروض قُدمت في جلسات عامة ومن خلال مناقشات متعمقة أجرتها الأفرقة الفرعية.
    If we follow that path, we will also need consensus in order to see whether we will or will not meet in plenary sessions. UN فإن سلكنا هذه الطريق، فستحتاج أيضاً إلى توافق في اﻵراء لمعرفة ما إذا كنا سنجتمع أو لا في جلسات عامة.
    The item had been considered in plenary sessions of the General Assembly since 1995. UN وكان النظر في هذا البند يجري منذ عام 1995 في الجلسات العامة للجمعية العامة.
    The Regulations shall be adopted as soon as possible in plenary sessions. UN 5 - تعتمد اللائحة في الجلسات العامة في أقرب وقت ممكن.
    In many cases, this review is done in plenary sessions. UN ويتم هذا الاستعراض، في العديد من الحالات، في جلسات عامة.
    The results of these working group discussions were combined in plenary sessions, and are given in the annex below. UN وجمعت نتائج مناقشات هذه الأفرقة العاملة في جلسات عامة وأوردت في المرفق أدناه.
    All meetings would be held in plenary sessions and were to be considered informal meetings. UN وستعقد جميع الاجتماعات في جلسات عامة وتعتبر اجتماعات غير رسمية.
    Beginning in 2013, the Group will meet twice a year in plenary sessions in order to reinforce the coordination and interaction of its five working groups. UN وبدءا من عام 2013، سيجتمع فريق الاتصال مرتين في السنة في جلسات عامة من أجل تعزيز التنسيق والتفاعل فيما بين أفرقته العاملة الخمسة.
    The parties may wish to conduct their work in plenary sessions and contact groups as appropriate. UN وقد ترغب الأطراف في تسيير عملها في جلسات عامة وأفرقة اتصال، حسبما يتناسب.
    Working groups were then formed to address different tasks and they came together in plenary sessions to discuss and make consensus recommendations. UN وثم تم تشكيل أفرقة عمل للتصدي للمهام المختلفة، واجتمعت هذه الأفرقة في جلسات عامة بغرض المناقشة وتقديم توصيات بتوافق الآراء.
    Under this option, the Group would meet in plenary sessions with simultaneous interpretation provided in the six official languages of the United Nations for four days. UN ويقضى هذا الخيار، بأن يجتمع الفريق في جلسات عامة تزوَّد بالترجمة الفورية باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة لمدة أربعة أيام.
    As a subsidiary body, it should follow the modalities and procedures of subsidiary bodies; its membership should be open to all Parties and its meetings should be held in plenary sessions. UN وينبغي لها، بصفتها هيئة فرعية، أن تتّبع الطرائق والإجراءات الخاصة بالهيئات الفرعية كما ينبغي أن تكون عضويتها مفتوحة أمام جميع الأطراف وأن تعقد اجتماعاتها في جلسات عامة.
    The Regulations shall be adopted as soon as possible in plenary sessions. UN 5 - تعتمد القواعد في الجلسات العامة في أقرب وقت ممكن.
    The Regulations shall be adopted as soon as possible in plenary sessions. UN 5 - تعتمد اللائحة في الجلسات العامة في أقرب وقت ممكن.
    In the interest of transparency, the results of consultations should be made known to all delegations in plenary sessions. UN وتوخيا للشفافية، ستعلن نتائج هذه المشاورات على جميع الوفود في الجلسات العامة للمؤتمر.
    My intention is to undertake a complete first review of the issues in plenary sessions, where the views of all can be heard. UN وهدفي هو إجراء استعراض أولي كامل للمسائل في الجلسات العامة حيث يمكن سماع آراء جميع المشاركين.
    14. While the percentage of reports containing a gender perspective submitted to the General Assembly for consideration in plenary sessions remained the same, the picture was uneven in regard to those submitted to the Main Committees. UN ١٤ - وفي حين أن نسبة التقارير التي تتضمن منظورا جنسانيا المقدمة إلى الجمعية العامة لتنظر فيها في الجلسات العامة ظلت كما هي، تبدو الصورة متباينة فيما يتعلق بالتقارير المقدمة إلى اللجان الرئيسية.
    The resolutions reflected both the geographic information issues expressed in plenary sessions and specific matters debated in the three technical committees of the Conference. UN وعكست القرارات مسائل المعلومات الجغرافية التي جرى تناولها في الجلسات العامة والمسائل الخاصة التي نوقشت في اللجان الفنية الثلاث للمؤتمر.
    In addition, further work is required to promote effective dialogue in plenary sessions and to provide opportunities for participation by a wider range of stakeholders. UN وإضافة إلى ذلك، لا بد من مزيد من العمل لتشجيع الحوار الفعال خلال الجلسات العامة وإتاحة فرص المشاركة لطائفة أوسع من أصحاب المصلحة.
    On 21 February, FRODEBU decided to suspend its participation in plenary sessions until further discussions were held between its parliamentary group and the President of the National Assembly. UN وفي 21 شباط/فبراير، قررت الجبهة أن تعلق مشاركتها في الدورات العامة إلى حين إجراء مزيد من المناقشات بين مجموعتها البرلمانية ورئيس الجمعية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد