ويكيبيديا

    "in pooling" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تجميع
        
    Regional and subregional cooperation could play an important role in pooling resources, diversifying risk and mobilizing new development finance on capital markets. UN إذ يمكن للتعاون الإقليمي ودون الإقليمي أن يضطلع بدور هام في تجميع الموارد وتنويع المخاطر وتعبئة تمويل إنمائي جديد في أسواق رأس المال.
    66. The Republic of Korea wished to continue its active role in pooling efforts with other States and international organizations in order to achieve a drug-free world. UN 66 - وتود جمهورية كوريا أن تواصل أداء دورها النشيط في تجميع الجهود مع دول ومنظمات دولية أخرى بغية جعل العالم خاليا من المخدرات.
    36. The members of the Support Group were invited to be more proactive in pooling and seeking funds for indigenous peoples' programmes. UN 36 - وأعضاء فريق الدعم مدعوون أيضا لأن يكونوا أكثر نشاطا في تجميع الأموال والتماسها من أجل برامج الشعوب الأصلية.
    The Group welcomed the voluntary contributions made by Governments to trust funds to support UNIDO's programmes, and the proactive approach taken by UNIDO in pooling resources from other multilateral funding mechanisms. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بالتبرعات التي قدمتها الحكومات إلى الصناديق الاستئمانية لدعم برامج اليونيدو، والنهج الابتداري الذي تتبعه اليونيدو في تجميع الموارد من سائر آليات التمويل المتعددة الأطراف.
    As small States with inherent geographical and structural disadvantages, our strength lies in pooling our resources to address these issues collectively. UN وبوصفنا دولا صغيرة تعاني من عوائق جغرافية وهيكلية متأصلة، تكمن قوتنا في تجميع مواردنا من أجل معالجة هذه القضايا معالجة جماعية.
    In this context, the ACC inter-agency machinery should play an important role in pooling capabilities and resources throughout the system, in further rationalizing the division of labour and in avoiding duplication to respond effectively to changing international requirements and increase the efficiency of operations of the United Nations organizations. UN وينبغي، في هذا السياق، أن تقوم اﻵلية المشتركة بين الوكالات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بدور هام في تجميع القدرات والموارد من كامل المنظومة، وفي زيادة ترشيد تقسيم العمل وتفادي الازدواجية من أجل الاستجابة على نحو فعال للاحتياجات الدولية المتغيرة وزيادة كفاءة عمليات مؤسسات اﻷمم المتحدة.
    The United Nations can help not only in building national capacities but in pooling experiences from other democracies which have trod this path before. UN وبوسع اﻷمم المتحدة أن تساعد ليس فقط في بناء القدرات الوطنيــة بــل أيضا في تجميع الخبرات من الديمقراطيات اﻷخرى التي سلكت هذا السبيل من قبل.
    The new mechanisms reinforce the catalytic role of the Special Unit in pooling institutional capacities and in bringing together various partners to concertedly implement agreed development goals on a South-South and a triangular basis. UN وتشكل الآليات الجديدة تعزيزا للدور الحفاز الذي تؤديه الوحدة الخاصة في تجميع القدرات المؤسسية والجمع بين شتى الشركاء من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها تنفيذا متسقا، على أساس التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي للأطراف.
    In this context, the ACC inter-agency machinery should play an important role in pooling capabilities and resources throughout the system, in further rationalizing the division of labour and in avoiding duplication to respond effectively to changing international requirements and increase the efficiency of operations of the United Nations organizations. UN وينبغي، في هذا السياق، أن تقوم اﻵلية المشتركة بين الوكالات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بدور هام في تجميع القدرات والموارد من كامل المنظومة، وفي زيادة ترشيد تقسيم العمل وتفادي الازدواجية للاستجابة على نحو فعال للاحتياجات الدولية المتغيرة وزيادة كفاءة عمليات مؤسسات اﻷمم المتحدة.
    International and, in particular, regional scientific research networks are a crucial instrument in pooling limited resources to mobilize cutting-edge science and as hubs of learning and conduits for the transfer and diffusion of scientific knowledge and information, particularly in connection with new and emerging technologies. UN وشبكات البحث العلمي الدولية، وبشكل خاص الإقليمية، تُعد أداةً حيوية في تجميع الموارد المحدودة لحشد أحدث مستوى علمي وقطب للتعلم وقناةً لنقل المعارف والمعلومات العلمية ونشرها، ولا سيما فيما يتصل بالتكنولوجيات الجديدة والناشئة.
    These are institutions with expertise to manage risk and their profitability lies in pooling financial resources and wisely investing in risk bearing activities. UN هذه مؤسسات لديها الخبرة الفنية اللازمة للتصدي للمخاطر، وتكمن ربحيتها في تجميع الموارد المالية والاستثمار الحكيم في الأنشطة التي تنطوي على مخاطرة().
    The network has been successful in pooling the resources of the main regional energy institutions in Africa, Latin America and Asia. It serves as an expert facility and repository of technical information relating to the sustainable development of small hydropower operations as a viable and environmentally friendly alternative source of energy, particularly in rural areas of developing countries. UN وقــد أحرزت هـــذه الشبكة نجاحـــا في تجميع موارد المؤسسات اﻹقليمية الرئيسية المعنية بالطاقة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا، وباتت تعمل كمرفق للخبراء ووديع للمعلومات التقنية في مجال التنمية المستدامة للمشاريع الصغيرة لتوليد الطاقة المائية باعتبارها مصدرا بديلا للطاقة له جدواه وسلامته من الناحية البيئية وخاصة في المناطق الريفية للبلدان النامية.
    Gender theme groups played an important role in some countries5 in pooling resources, facilitating dialogue, developing common strategies and action plans, advocating and sensitizing policy makers, government officials and United Nations staff as well as in supporting the efforts of Governments. III. Obstacles and challenges UN وقامت الأفرقة المواضيعية المعنية بنوع الجنس بدور مهم في بعض البلدان(5) في تجميع الموارد، وتسهيل الحوار، ووضع استراتيجيات وخطط عمل مشتركة، واستقطاب واضعي السياسات والمسؤولين الحكوميين وموظفي الأمم المتحدة وتوعيتهم، وفي دعم جهود الحكومات.
    (h) Funding limitations: There are good examples whereby a number of agencies and organizations have made progress in pooling their resources around selected joint projects and programmes that directly respond to the needs of the RECs in the implementation of NEPAD. UN (ح) قيود التمويل: هناك أمثلة جيدة حيث أحرز عدد من الوكالات والمنظمات تقدماً في تجميع مواردها حول مجموعة مختارة من المشاريع والبرامج المشتركة التي تلبي مباشرة احتياجات الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ برنامج مبادرة نيباد.
    What are the roles of different national (government, civil society, private sector) and international stakeholders (donors, international organizations, in particular UNCTAD) in pooling together existing knowledge, identifying gaps and building the sustainable teaching/training and research capacity that is required to foster the developmental contribution of trade for developing countries? UN :: ما هي أدوار مختلف الأطراف المؤثرة الوطنية (الحكومة، المجتمع المدني، القطاع الخاص) والدولية (المانحون، المنظمات الدولية، وبخاصة الأونكتاد) في تجميع المعرفة القائمة، وتعيين الثغرات وبناء قدرات البحوث وقدرات التعليم/التدريب المستدامة واللازمة لدعم المساهمة في تنمية التجارة في البلدان النامية؟
    For example, Kenya, Mozambique, Somalia and the United Republic of Tanzania agreed to cooperate in pooling resources in communications, personnel and equipment to combat acts of piracy and armed robbery against ships off the coast of Somalia, with the assistance of the development partners. UN فعلى سبيل المثال، وافقت جمهورية تنزانيا المتحدة، والصومال، وكينيا، وموزامبيق على التعاون في تجميع الموارد المتعلقة بالاتصالات والأفراد والمعدات من أجل مكافحة أعمال القرصنة والسلب المسلح الموجهة ضد السفن قبالة سواحل الصومال، بمساعدة شركاء التنمية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد