ويكيبيديا

    "in poppy cultivation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في زراعة الخشخاش
        
    • في زراعة الأفيون
        
    The survey also noted a reduction in poppy cultivation in those areas. UN وأشارت الدراسة أيضاً إلى انخفاض في زراعة الخشخاش في هذه المناطق.
    Experience has shown that people involved in poppy cultivation continue to remain poor. UN وقد أظهرت التجارب أن الأشخاص المتورطين في زراعة الخشخاش يظلون على فقرهم.
    The RAS assessed that there would be significant increase in poppy cultivation in the current year. UN وبينت الدراسة التقييمية السريعة أن زيادة كبيرة ستحدث في زراعة الخشخاش في السنة الحالية.
    The results reflected a decrease in poppy cultivation and the production of opium. UN وأظهرت النتائج انخفاضا في زراعة الخشخاش وانتاج الأفيون.
    This year's second successive increase on record in poppy cultivation in Afghanistan is perhaps the most disturbing development and represents a grave danger, considering the cross-cutting nature of the drug problem. UN إن الزيادة المتتالية الثانية في زراعة الأفيون التي سجلت هذا العام في أفغانستان ربما تشكل أكثر التطورات مدعاة إلى القلق وتمثل خطرا بالغا، نظرا للطابع الشامل لعدة جوانب من مشكلة المخدرات.
    Some Council members noted the challenges caused by drug cultivation and trafficking and expressed concern at the developments set out in the report of the Secretary-General, including the increase in poppy cultivation. UN وأشار بعض أعضاء المجلس إلى التحديات الناجمة عن زراعة المخدرات والاتجار بها، وأعربوا عن قلقهم إزاء التطورات المبيَّنة في تقرير الأمين العام، بما في ذلك الزيادة في زراعة الخشخاش.
    Such efforts had led to a sizeable drop in poppy cultivation and opium production and the Government had begun to implement a plan for the elimination of narcotic drugs by 2015, with a budget of US$ 150 million. UN وقد أسفرت هذه الجهود عن انخفاض كبير في زراعة الخشخاش وإنتاج الأفيون وبدأت الحكومة في تنفيذ خطة للقضاء على زراعة المخدرات بحلول عام 2015، بميزانية قدرها 150 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The figures cited in the recent United Nations Office on Drugs and Crime review regarding the ominous growth in poppy cultivation and the processing of opium in Afghanistan cannot fail to be a source of profound concern. UN ولا شك أن الأرقام المذكورة في استعراض مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن النمو المشؤوم في زراعة الخشخاش وصناعة الأفيون في أفغانستان مصدر للقلق العميق.
    The recently formulated plan supported by the Food and Agriculture Organization of the United Nations for an alternative livelihood to opium poppy cultivation has particularly focused on women's involvement in poppy cultivation. UN وقد ركزت الخطة التي صيغت حديثا بدعم من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة تركيزا خاصا على مشاركة المرأة في زراعة الخشخاش.
    The lack of livelihood and the absence of viable economic alternatives can by no means justify the indulgence in poppy cultivation and drug-trafficking. UN ثم إن عدم توفر المواشي، وعدم وجود بدائل اقتصادية صالحة لا يمكن أن يبرر بأي حال من الأحوال الانغماس في زراعة الخشخاش والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    41. The increase in poppy cultivation and heroin production in Afghanistan has encouraged alliances of convenience between narco-interests and insurgents. UN 41 - وأدى التوسع في زراعة الخشخاش وإنتاج الهيروين في أفغانستان إلى التشجيع على إقامة تحالفات تقوم على المصلحة بين منتجي المخدرات والمتمردين.
    Drug reduction is another area where Myanmar has steadily been making significant progress over the past few years, although the 2007 increase in poppy cultivation calls for continued vigilance and sustained cooperation between the Government and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). UN والحد من المخدرات مجال آخر من المجالات التي أحرزت فيها ميانمار تقدّما ملحوظا وبشكل مضطرد خلال الأعوام القليلة الماضية، رغم أن الزيادة التي سجّلت عام 2007 في زراعة الخشخاش تقتضي اليقظة المستمرة والتعاون المتواصل بين الحكومة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Pakistan had retained its zero poppy-cultivation status in 2013, but the 36 per cent increase in poppy cultivation in the region was a matter of concern and, as a transit country, Pakistan was prone to the destructive and destabilizing impact of drug abuse and narcotics smuggling. UN وقد حافظت باكستان على مركزها بعدم زراعة الخشخاش على الإطلاق في عام 2013، ولكن الزيادة التي حدثت في زراعة الخشخاش في المنطقة بنسبة 36 في المائة هي مسألة تدعو إلى القلق، ومن ثم فإن باكستان، بوصفها بلدا من بلدان المرور العابر، عرضة للأثر المدمر والمزعزع للاستقرار لإساءة استعمال المخدرات وتهريبها.
    He also said that stronger efforts in combating drug production and trafficking are critically important, given the increase in poppy cultivation and opium production and the consequent increased threat to security, stability, development and governance in Afghanistan and the region. UN وأبرز أيضا أهمية بذل جهود قوية لمكافحة إنتاج المخدرات والاتِّجار به لما لها من انعكاسات حاسمة، إذا ما أُخذت بعين الاعتبار الزيادة الحاصلة في زراعة الخشخاش وإنتاج الأفيون، والتهديد المتزايد المترتب على ذلك بالنسبة للأمن والاستقرار والتنمية والحكم في أفغانستان وفي المنطقة.
    We also endorse the efforts made by the Government of Afghanistan and the international community to end poppy cultivation, to build relevant judicial and police capacity and to provide sustainable alternative livelihoods for those engaged in poppy cultivation. UN ونؤيد أيضا الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي للقضاء على زراعة الأفيون، ولبناء قدرات جهازي القضاء والشرطة ولتقديم بدائل مستدامة لمصادر الرزق للمشتركين في زراعة الأفيون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد