ويكيبيديا

    "in poverty eradication" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في القضاء على الفقر
        
    • في مجال القضاء على الفقر
        
    • في استئصال الفقر
        
    • في مجالات القضاء على الفقر
        
    • على القضاء على الفقر
        
    • فيما يتعلق بالقضاء على الفقر
        
    • في اجتثاث الفقر
        
    • في استئصال شأفة الفقر
        
    • في أنشطة القضاء على الفقر
        
    • على صعيد القضاء على الفقر
        
    • في مجال استئصال شأفة الفقر
        
    Adolescent girls are critical agents of change in poverty eradication. UN المراهقات من عوامل التغيير الهامة في القضاء على الفقر.
    The private sector can play an important role in poverty eradication. UN وبإمكان القطاع الخاص القيام بدور هام في القضاء على الفقر.
    The role of employment and work in poverty eradication: the empowerment and advancement of women UN 1999 دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: تمكين المرأة والنهوض بها
    In the wake of financial and economic crises and the perpetuation of the food, climate change and energy crises, Africa's hard-won achievements in poverty eradication have been jeopardized. UN لكن في أعقاب الأزمتين المالية والاقتصادية، واستمرار أزمة الغذاء وأزمة التغير المناخي والطاقة، أصبحت الإنجازات التي حققتها أفريقيا بمشقة كبيرة في مجال القضاء على الفقر مُهدَّدة بالخطر.
    It is a key component in poverty eradication and employment creation. UN إنها مكون رئيسي في القضاء على الفقر وإيجاد العمالة.
    The role of employment and work in poverty eradication: the empowerment and advancement of women UN 1999 دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: تمكين المرأة والنهوض بها
    The role of employment and work in poverty eradication: the empowerment and advancement of women UN دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: تمكين المرأة والنهوض بها
    The progress in poverty eradication is due in no small measure to the partnerships forged between Governments and nongovernmental organizations. UN ويرجع التقدم المحرز في القضاء على الفقر بقدر ليس بقليل إلى الشراكة التي أقيمت بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    That reflected the Italian Government's confidence in the Organization as a partner in poverty eradication through sustainable industrial development. UN وهذا يُجسّد ثقة الحكومة الإيطالية في المنظمة بصفتها شريكا في القضاء على الفقر من خلال التنمية الصناعية المستدامة.
    1999. The role of employment and work in poverty eradication: the empowerment and advancement of women. UN 1999: دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: تمكين المرأة والنهوض بها
    The role of employment and work in poverty eradication: empowerment and advancement of women UN دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: تمكين المرأة والنهوض بها
    The role of employment and work in poverty eradication: the empowerment and advancement of women UN دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: التمكين للمرأة والنهوض بها
    1999 The role of employment and work in poverty eradication: the empowerment and advancement of women UN 1999: دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: تمكين المرأة والنهوض بها
    96. The empowerment of women is a critical factor in poverty eradication. UN ٩٦ - ويعد تمكين المرأة عاملا حاسما في القضاء على الفقر.
    Such an environment will allow the poor themselves to become principal agents in poverty eradication. UN ومن شأن هذه البيئة أن تساعد الفقراء أنفسهم على أن يصبحوا عناصر فاعلة في القضاء على الفقر.
    The principal characteristics of this group will be expertise in poverty eradication and human development. UN وستكون الخصيصتان الرئيستان لهذه المجموعة هما الخبرة الفنية في القضاء على الفقر وفي التنمية البشرية.
    The Ministry for Planning and Development Programming is responsible for coordinating national policy in poverty eradication. UN وإن وزارة التخطيط والبرمجة اﻹنمائية هي المسؤولة عن تنسيق السياسة الوطنية في مجال القضاء على الفقر.
    The goal is to heighten media interest and generate concrete support for UNDP activities in poverty eradication. UN والهدف هو زيادة اهتمام وسائط اﻹعلام وتوليد تأييد ملموس ﻷنشطة البرنامج اﻹنمائي في مجال القضاء على الفقر.
    His Majesty the King of Thailand's concept of sufficiency economy will play a key role in poverty eradication. UN إن المفهوم الذي وضعه صاحب الجلالة ملك تايلند لاقتصاد الكفاف سيضطلع بدور أساسي في استئصال الفقر.
    They agreed that combating desertification is crucial for achieving progress in poverty eradication, food security, economic development and socio-economic stability in affected countries and regions and contributes to global eco-safety. UN واتفقوا على أن مكافحة التصحر أمر حاسم بالنسبة لإحراز التقدم في مجالات القضاء على الفقر والأمن الغذائي والتنمية الاقتصادية والاستقرار الاجتماعي والاقتصادي في البلدان والمناطق المتضررة، وعلى أنه يساهم في السلامة الإيكولوجية العالمية.
    The projects are action-oriented and multidisciplinary in nature, promoting social integration of marginalized groups in rural communities, promoting income-generating activities and assisting in poverty eradication. UN وهذه المشاريع موجهة لﻷغراض العملية وذات طبيعة متعددة التخصصات، وهي تعزز التكامل الاجتماعي للفئات المهمشة في المجتمعات المحلية الريفية، وتعزز اﻷنشطة المدرة للدخل، وتساعد على القضاء على الفقر.
    One delegation underlined the successful experience of regional collaboration in the Latin America and the Caribbean region in poverty eradication. UN وشدد أحد الوفود على نجاح تجربة التعاون الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
    The role of the private sector in poverty eradication should be taken up with more attention and depth by the United Nations. UN وينبغي أن تناقش الأمم المتحدة بقدر أكبر من الاهتمام والعمق دور القطاع الخاص في اجتثاث الفقر.
    “1. We recognize that there is a wide consensus that productive employment plays a central role in poverty eradication. UN " ١ - إننا نسلم بأنه يوجد توافق آراء عريض على أن العمالة المنتجة تؤدي دورا محوريا في استئصال شأفة الفقر.
    FAO, in collaboration with SU/TCDC, has also identified 50 innovative experiences in sustainable agriculture and rural development, food security, people’s participation and the involvement of women and non-governmental organizations in poverty eradication. UN وقامت منظمة اﻷغذية والزراعة أيضا، بالاشتراك مع الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، بتحديد ٥٠ تجربة ابتكارية في مجالات الزراعة المستدامة والتنمية الريفية، واﻷمن الغذائي، ومشاركة السكان، وإشراك المرأة والمنظمات غير الحكومية في أنشطة القضاء على الفقر.
    44. Strides in poverty eradication have been made in Mongolia. UN ٤٤ - بذلت جهود ملموسة في مجال استئصال شأفة الفقر في منغوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد