ويكيبيديا

    "in precursor chemicals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في السلائف الكيميائية
        
    • بالكيمياويات السليفة
        
    • بالسلائف الكيميائية
        
    2. Licit trade in precursor chemicals: additional elements of effective control UN 2- التجارة المشروعة في السلائف الكيميائية: عناصر إضافية للمراقبة الفعّالة
    The Government of Oman reported that there was close cooperation with the private sector to control transactions in precursor chemicals. UN 15- وأفادت الحكومة العُمانية بوجود تعاون وثيق مع القطاع الخاص لمراقبة التعاملات في السلائف الكيميائية.
    Iraq's chemical warfare programme started to experience procurement difficulties, and thus shortages in precursor chemicals and equipment for the production of chemical warfare agents, due to the newly introduced export controls. UN وبدأ برنامج الأسلحة الكيميائية العراقي يعاني من مصاعب متعلقة بالشراء وبالتالي من حالات نقص في السلائف الكيميائية والمعدات اللازمة لإنتاج عوامل الأسلحة الكيميائية، نتيجة لضوابط التصدير التي استُحدثت مؤخرا.
    The growing importance of the issue of precursor control, including the role of cooperation and sharing of information among the relevant national authorities and law enforcement agencies in countering trafficking in precursor chemicals, was emphasized by many representatives. UN وأكد العديد من الممثّلين الأهمية المتزايدة لمسألة مراقبة السلائف، بما في ذلك دور التعاون وتقاسم المعلومات بين السلطات الوطنية وأجهزة إنفاذ القوانين ذات الصلة في مكافحة الاتجار غير المشروع بالكيمياويات السليفة.
    (e) Several representatives noted the need for training in detecting trafficking in precursor chemicals and the investigation of clandestine laboratories; UN (هـ) أشار عدة ممثّلين إلى الحاجة إلى التدريب على كشف الاتجار بالكيمياويات السليفة والتحقيق بشأن المعامل السرية؛
    The growing importance of the issue of precursor control, including the role of cooperation and sharing of information among the relevant national authorities and law enforcement agencies involved in countering trafficking in precursor chemicals, was emphasized by many representatives. UN وأكّد العديد من الممثّلين على الأهمية المتزايدة لمسألة مراقبة السلائف، بما في ذلك دور التعاون وتقاسم المعلومات بين السلطات الوطنية وأجهزة إنفاذ القوانين المعنية بمكافحة الاتجار بالسلائف الكيميائية.
    With regard to the illicit traffic in precursor chemicals used for the production of heroin, both in the drug transit countries and in Afghanistan, it was decided that a systematic exchange of information on the diversion of precursors into illicit channels should be established. UN وأما بخصوص الاتّجار غير المشروع بالسلائف الكيميائية التي تُستخدم لإنتاج الهيروين، سواء في بلدان عبور المخدرات أو في أفغانستان، فقد تقرر إنشاء نظام لتبادل المعلومات عن تسريب السلائف إلى القنوات غير المشروعة.
    Iraq's chemical warfare programme started to experience procurement difficulties, and thus shortages in precursor chemicals and equipment for the production of chemical warfare agents due to the newly introduced export controls. UN وبدأ برنامج الأسلحة الكيميائية العراقي يعاني من مصاعب متعلقة بالشراء وبالتالي من حالات نقص في السلائف الكيميائية والمعدات اللازمة لإنتاج عوامل الأسلحة الكيميائية، نتيجة لضوابط التصدير التي استُحدثت مؤخرا.
    The following recommendations were made with regard to the topic entitled " Licit trade in precursor chemicals: additional elements of effective control " : UN 7- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن الموضوع المعنون " التجارة المشروعة في السلائف الكيميائية: عناصر إضافية للمراقبة الفعّالة " :
    2. Calls upon the International Narcotics Control Board to further strengthen communication with Member States and to work with them in identifying opportunities for more effective control and monitoring of the trade in precursor chemicals frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances; UN 2- تدعو الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات إلى مواصلة العمل على تدعيم الاتصالات مع الدول الأعضاء والتعاون معها على اكتشاف الفرص المتاحة لزيادة فعالية مراقبة ورصد التجارة في السلائف الكيميائية التي يكثر استخدامها في صنع المخدّرات والمؤثرات العقلية على نحو غير مشروع؛
    2. Calls upon the International Narcotics Control Board to further strengthen communication with Member States and to work with them in identifying opportunities for more effective control and monitoring of the trade in precursor chemicals frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances; UN 2- تناشد الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أن تواصل تعزيز الاتصالات مع الدول الأعضاء وأن تعمل معها على استكشاف الفرص لزيادة فعالية مراقبة ورصد التجارة في السلائف الكيميائية التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية على نحو غير مشروع؛
    9. While noting that Global Shield is focused primarily on regulating the legitimate trade in precursor chemicals that may be used in IEDs and the interdiction of the illicit use of these chemicals for the production of IEDs, it does provide the CCW with a model for the voluntarily exchange of information between States on IEDs. UN 9- وتجدر الإشارة إلى أن برنامج الدرع العالمي يركز أساساً على تنظيم التجارة المشروعة في السلائف الكيميائية التي يمكن استخدامها في الأجهزة المتفجرة المرتجلة، ومنع استخدام هذه المواد الكيميائية غير المشروع لإنتاج تلك الأجهزة، غير أنه يتيح للاتفاقية في الوقت ذاته نموذجاً لتبادل المعلومات طوعاً بين الدول بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    It was recommended that Governments should be encouraged to register with Pre-Export Notification Online (PEN Online) to monitor licit trade in precursor chemicals under international control, so as to prevent their diversion into illicit channels. UN 107- أوصي بتشجيع الحكومات على التسجيل في نظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر (نظام " بن أونلاين " ) من أجل مراقبة التجارة المشروعة في السلائف الكيميائية الخاضعة للمراقبة الدولية، وذلك بغية منع تسريبها إلى قنوات غير مشروعة.
    Recalling the United Nations resolutions calling on Member States to increase international and regional cooperation in order to counter the illicit manufacture of and trafficking in drugs, including by strengthening the control of the international trade in precursor chemicals frequently used in the illicit manufacture of drugs and preventing attempts to divert these substances from licit international trade to illicit use, UN وإذ تستذكر قرارات الأمم المتحدة التي تهيب بالدول الأعضاء أن تزيد من التعاون الدولي والإقليمي من أجل مكافحة صنع المخدّرات والاتجار بها على نحو غير مشروع، بوسائل منها تعزيز الرقابة على التجارة الدولية في السلائف الكيميائية التي يكثر استخدامها في صنع المخدّرات غير المشروعة، ومنع محاولات تسريب هذه المواد من التجارة الدولية المشروعة لاستخدامها على نحو غير مشروع،
    (c) Governments should be encouraged to register with Pre-Export Notification Online (PEN Online) to monitor licit trade in precursor chemicals under international control, so as to prevent their diversion into illicit channels. UN (ج) تُشجَّع الحكومات على التسجيل في نظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر ( " بن أونلاين " ) من أجل مراقبة التجارة المشروعة في السلائف الكيميائية الخاضعة للمراقبة الدولية، وذلك بغية منع تسريبها إلى قنوات غير مشروعة.
    (h) The excellent knowledge base and experience of South Africa in the fight against trafficking in precursor chemicals and the dismantling of clandestine laboratories was acknowledged; UN (ح) جرى التنويه بقاعدة المعارف الممتازة لدى جنوب أفريقيا وخبرتها في مكافحة الاتجار بالكيمياويات السليفة وتفكيك المعامل السرية؛
    The International Narcotics Control Board initiated, in conjunction with competent national authorities, the international initiative Project Cohesion (formerly known as Operation Purple and Operation Topaz), which brings together relevant institutions and experts from Member States in order to assist Governments in developing and implementing operating procedures to control and more effectively monitor the trade in precursor chemicals. UN 64- استهلت الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، مع السلطات الوطنية المختصة، المبادرة الدولية المتمثلة في مشروع " التلاحم " (المعروف سابقا باسم عملية " بيربل " وعملية " توباز " )، والتي تضم الجهات ذات الصلة من مؤسسات وخبراء من الدول الأعضاء من أجل مساعدة الحكومات في وضع إجراءات عملية وتنفيذها لمراقبة الاتجار بالكيمياويات السليفة ورصدها بمزيد من الفعالية.
    " (e) Greater priority should be given to combating the illicit traffic in precursor chemicals in Africa and to implementing the provisions relating to precursor control contained in article 12 of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances. While there was concern about the extensive diversion of precursor chemicals to Africa, the information currently available on that trend was limited. UN " (ﻫ) ينبغي اعطاء أولوية أعلى لمكافحة الاتجار غير المشروع بالكيمياويات السليفة في أفريقيا، ولتنفيذ الأحكام المتعلقة بمراقبة السلائف، الواردة في المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية.() ومع أن هناك قلقا من اتساع نطاق تسريب الكيمياويات السليفة إلى أفريقيا، فإن المعلومات المتاحة عن هذا الاتجاه محدودة.
    Consideration should also be given to threats posed by trafficking in precursor chemicals and amphetamine-type stimulants and new psychoactive substances, as well as trafficking in legal substances that imitate the effects of illicit drugs. UN وينبغي النظر أيضا في التهديدات التي يشكِّلها الاتِّجار بالسلائف الكيميائية والمنشطات الأمفيتامينية والمؤثرات النفسانية الجديدة، وكذلك الاتِّجار بالمواد المشروعة التي تُحاكي مفعول المخدِّرات غير المشروعة.
    96. In support of the national drug control strategy of Bolivia, UNDCP supported the strengthening of the law enforcement capacity of four government institutions involved in precursor control, the final investigation and seizure of assets and the investigation of trafficking in precursor chemicals. UN 96- ودعما للاستراتيجية الوطنية لمراقبة العقاقير في بوليفيا، دعم اليوندسيب تعزيز قدرات انفاذ القوانين لدى أربع مؤسسات حكومية تعمل في مجالات مراقبة السلائف، والتحقيق النهائي في الموجودات وضبطها، والتحقيق في الاتجار بالسلائف الكيميائية.
    To be effective against trafficking in precursor chemicals used in the manufacture of illicit drugs, Governments must ensure that their administrative procedures and national legislation support the enforcement of precursor control and the successful prosecution of those engaged in such illicit trafficking. UN 43- يجب على الحكومات، لكي تكون ناجعة في مكافحة الاتـجار بالسلائف الكيميائية المستخدمة في صنع المخدرات غير المشروعة، أن تكفل أن إجراءاتها الإدارية وتشريعاتها الوطنية تدعم إنفاذ الضوابط الرقابية المفروضة على السلائف والنجاح في ملاحقة الضالعين في هذا الاتـجار غير المشروع قضائيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد