ويكيبيديا

    "in precursors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالسلائف
        
    • في السلائف
        
    • في المركبات اﻷولية
        
    Reference was made to the important role that customs officers could play in detecting the illicit trade in precursors. UN وأشير إلى الدور الهام الذي يمكن للجمارك أن تضطلع به في الكشف عن الاتجار غير المشروع بالسلائف.
    Reference was made to the important role that customs officers could play in detecting the illicit trade in precursors. UN وأشير إلى الدور الهام الذي يمكن للجمارك أن تضطلع به في الكشف عن الاتجار غير المشروع بالسلائف.
    Drug trafficking has actually increased across Africa, and it is often linked to corruption, money-laundering and trafficking in precursors. UN وقد ازداد الاتجار بالمخدرات فعليا عبر أفريقيا، وكثيرا ما يكون متصلا بالفساد وغسل الأموال والاتجار بالسلائف.
    Governments, in cooperation with INCB, should continue to adopt measures to counter the use of the Internet for illicit trade in precursors. UN وينبغي للحكومات أن تواصل، بالتعاون مع الهيئة، اعتماد تدابير لمواجهة استخدام الإنترنت للتجارة غير المشروعة في السلائف.
    The Commission thanked the Board for the clear, global overview of the licit trade in precursors and the latest trends in the diversion of precursors, in particular, precursors of amphetamine-type stimulants. UN وشكرت اللجنة الهيئة على عرضها العام العالمي الواضح بشأن التجارة المشروعة في السلائف وأحدث الاتجاهات في تسريب السلائف، وخصوصا سلائف المنشطات الأمفيتامينية.
    The Commission thanked the Board for the clear, global overview of the licit trade in precursors and the latest trends in the diversion of precursors, in particular, precursors of amphetamine-type stimulants. UN وشكرت اللجنة الهيئة على عرضها العام العالمي الواضح بشأن التجارة المشروعة في السلائف وأحدث الاتجاهات في تسريب السلائف، وخصوصا سلائف المنشطات الأمفيتامينية.
    The Board also notes with satisfaction that Governments of the region have taken more effective action to curtail money-laundering and illicit traffic in precursors. UN كما تلاحظ الهيئة مع الارتياح أن حكومات المنطقة اتخذت اجراءات أكثر فعالية للحد من غسل اﻷموال والاتجار غير المشروع بالسلائف.
    UNODC also published a second research report on the global trade in Afghan opiates, focusing on trafficking in precursors. UN ونشر المكتب أيضا تقريراً بحثياً ثانياً عن التجارة العالمية في المواد الأفيونية الأفغانية() يركِّز على الاتجار بالسلائف.
    (b) Trafficking in precursors remained an issue that required specific attention in order to counter illicit production of heroin; UN (ب) لا تزال مسألة الاتجار بالسلائف تحتاج لاهتمام خاص من أجل التصدّي لإنتاج الأفيون بصورة غير مشروعة؛
    11. Several speakers acknowledged the increased level of global trafficking in precursors, in particular ephedrine, pseudoephedrine and ephedra, used to manufacture methamphetamine. UN 11- وأقرّ عدّة متحدثين باتساع نطاق الاتجار بالسلائف على الصعيد العالمي، لا سيما الإيفيدرين والسودوإيفيدرين والإيفيدرا التي تُستخدم لصنع الميثامفيتامين.
    11. Several speakers acknowledged the increased level of global trafficking in precursors, in particular ephedrine, pseudoephedrine and ephedra, used to manufacture methamphetamine. UN 11- وأقرّ عدّة متحدثين باتساع نطاق الاتجار بالسلائف على الصعيد العالمي، لا سيما الإيفيدرين والسودوإيفيدرين والإيفيدرا التي تُستخدم لصنع الميثامفيتامين.
    As a result, the Office was able to draw up a report assessing the permeability of the Chinese border with regard to trafficking in precursors and made recommendations for strengthening control of the border. UN ونتيجة لذلك تمكن المكتب من إعداد تقرير يقيّم مدى امكانية نفاذ الحدود الصينية فيما يتعلق بالاتجار بالسلائف وقدّم توصيات بشأن تعزيز مراقبة الحدود.
    Several speakers acknowledged the increase in trafficking in precursors by transnational organized crime networks and called for the strengthening of law enforcement efforts. UN وسلّم عدة متكلمين بحدوث زيادة في نشاط شبكات الجريمة المنظمة عبر الوطنية في الاتجار بالسلائف ودعوا إلى تعزيز العمل على إنفاذ القانون.
    The representative of Egypt informed the Subcommission that operations had been conducted to interdict trafficking in precursors and that the authorities exercised due control over precursors of amphetamine-type stimulants and medicinal products containing such substances. UN وأبلغ ممثل مصر اللجنة الفرعية بأن عمليات قد أجريت لمنع الاتجار بالسلائف وأن السلطات تقوم بالمراقبة اللازمة على سلائف المنشطات الأمفيتامينية والمنتجات الدوائية التي تحتوي على تلك المواد.
    In this regard, we place particular importance to strengthening control on trade in precursors and essential chemical substances, sharing of information on prevention and suppression measures, and enhancing international cooperation to support alternative development programmes implemented in the process of eradicating illicit crops, including through market access. UN وفي هذا الشأن، نولي أهمية خاصة لتشديد الرقابة على الاتجار بالسلائف والمواد الكيميائية الأساسية، وتقاسم المعلومات بشأن التدابير الوقائية والقمعية، وتعزيز التعاون الدولي لدعم البرامج الإنمائية البديلة المنفذة في إطار عملية القضاء على المحاصيل غير المشروعة، بطرق من بينها إتاحة فرص النفاذ إلى الأسواق.
    Lucknow Accord on the Adoption of Uniform Measures to Control International Trade in precursors and Other Chemicals Used in the Illicit Manufacture of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances UN اتفاق لكنو لاعتماد تدابير موحدة لمراقبة التجارة الدوليـة في السلائف وغيرها من المواد الكيميائية المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية
    “1. Takes note of the Lucknow accord on the adoption of uniform measures to control international trade in precursors and other chemicals used the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances, annexed to the present resolution; UN " ١ - يحيط علما باتفاق لكناو بشأن اعتماد تدابير موحدة لمراقبة التجارة الدولية في السلائف وسائر الكيماويات المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة ، المرفق نصه بهذا القرار ؛
    Promotion of legal instruments. Development and maintenance for application of model administration and data collection and retrieving systems to monitor trade in precursors and essential chemicals. UN تعزيز الصكوك القانونية - وضع نظم نموذجية لﻹدارة وجمع البيانات واسترجاعها، والاحتفاظ بهذه النظم لاستخدامها في رصد التجارة في السلائف والمواد الكيميائية اﻷساسية.
    Promotion of legal instruments. Development and maintenance for application of model administration and data collection and retrieving systems to monitor trade in precursors and essential chemicals. UN تعزيز الصكوك القانونية - وضع نظم نموذجية لﻹدارة وجمع البيانات واسترجاعها، والاحتفاظ بهذه النظم لاستخدامها في رصد التجارة في السلائف والمواد الكيميائية اﻷساسية.
    The establishment by each State of effective and flexible control systems to regulate and monitor the legitimate trade in precursors, including effective and continuous cooperation with the International Narcotics Control Board (INCB), is essential in preventing their diversion into illicit drug manufacture. UN ويُعد إنشاء كل دولة نظم مراقبة فعّالة ومرنة تكفل تنظيم التجارة المشروعة في السلائف ورصدها، بما في ذلك التعاون الفعّال والمستمر مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، عنصرا أساسيا في العمل على منع تسريبها لأغراض صنع المخدرات بصورة غير مشروعة.
    Related to this, under the Paris Pact project, the UNODC Regional Office for Central Asia assessed the borders of Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan with China for conditions likely to favour trafficking in precursors. UN وفيما يتعلق بهذه العملية، قام المكتب الإقليمي لآسيا الوسطى التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في إطار مشروع ميثاق باريس، بتقييم الأحوال على حدود طاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان مع الصين التي يحتمل أن تكون مواتية للاتجار في السلائف.
    Having considered the adoption of uniform measures to control international trade in precursors and other chemicals used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances, UN وقد نظرنا في اعتماد تدابير موحدة لمراقبة التجارة الدولية في المركبات اﻷولية وسائر المواد الكيميائية المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروع،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد