The involvement of representatives from importing enterprises in preference-giving countries in such contacts might provide further insights into the problems which exist. | UN | وبإمكان اشتراك ممثلين عن مؤسسات الاستيراد في البلدان المانحة لﻷفضليات في عمليات الاتصال هذه أن ينمّي الفهم المتعمق للمشاكل القائمة. |
Importing enterprises in preference-giving countries may also be associated with technical cooperation activities to draw on, and benefit from, their practical experience in purchasing from LDCs under the GSP. | UN | ويمكن أيضا ربط المشاريع المستورِدة في البلدان المانحة لﻷفضليات بأنشطة التعاون التقني للاستفادة من تجاربها العملية في مجال الشراء من أقل البلدان نموا في إطار نظام اﻷفضليات المعمم. |
A further obstacle to the successful utilization of the GSP was, in fact, that importers in preference-giving countries themselves often had inadequate information on how the GSP schemes worked. | UN | وثمة عائق آخر للنجاح في استخدام نظام اﻷفضليات المعمم هو في الواقع أن المستوردين في البلدان المانحة لﻷفضليات نفسها غالباً ما تنقصهم المعلومات الوافية عن طريقة عمل مخططات نظام اﻷفضليات المعمم. |
First, all former non-tariff measures affecting certain sectors of agricultural trade in preference-giving countries have been converted into tariffs equivalent to either specific or ad valorem duties. | UN | فأولا تحولت جميع التدابير غير التعريفية سابقا والتي أثرت على قطاعات معينة من التجارة الزراعية في البلدان المانحة لﻷفضليات إلى تعريفات تساوي إما رسوما محددة أو رسوما قيمية. |
Import-sensitive sectors in preference-giving countries, moreover, should only be cushioned by modulation of GSP preferences and such modulation should still result in a meaningful GSP margin. | UN | كما أن القطاعات الحساسة للواردات في البلدان المانحة لﻷفضليات ينبغي حمايتها فقط بتحوير أفضليات نظام اﻷفضليات المعمم وينبغي أن يؤدي هذا التحوير إلى هامش ملموس في نظام اﻷفضليات المعمم. |
In some cases, specific origin requirements for certain categories of product might not even be met by the same industries in preference-giving countries. | UN | بل إنه، في بعض الحالات، فإن بعض اشتراطات المنشأ بالنسبة لفئات منتجات معينة، ربما لم تستوفها نفس الصناعات في البلدان المانحة لﻷفضليات. |
This would require additional efforts from the preference-receiving countries' certifying authorities which have to maintain a working relationship with their counterparts in preference-giving countries. | UN | فمن شأن ذلك أن يتطلب جهودا اضافية من سلطات إصدار الشهادات في البلدان المتلقية لﻷفضليات التي عليها أن تبقي علاقة عمل مع نظرائها في البلدان المانحة لﻷفضليات. |
The nature of these conditionalities has changed over time, reflecting changing policy orientations in preference-giving countries regarding their general socio-economic relations with preference-receiving countries. | UN | وتغيرت طبيعة هذه الشروط مع الوقــت لتعكس تغير اتجاهات السياسة العامة في البلدان المانحة لﻷفضليات فيما يتعلق بعلاقاتها الاجتماعية - الاقتصادية العامة بالبلدان المتلقية لﻷفضليات. |
Measures of beneficiary countries may be supported by complementary efforts of importers and governments in preference-giving countries to enhance GSP utilization. | UN | ٨٣- ويمكن دعم التدابير التي تتخذها البلدان المستفيدة بجهود إضافية يبذلها المستوردون والحكومات في البلدان المانحة لﻷفضليات لتعزيز الانتفاع بنظام اﻷفضليات المعمم. |
Where GSP certificates of origin are issued incorrectly, importers in preference-giving countries become technically liable for unpaid import duties, and will have recourse to the exporters who bear the responsibility for the invalid certificates. | UN | وإذا أُصدرت شهادات المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم بشكل غير صحيح، يكون المستوردون في البلدان المانحة لﻷفضليات مسؤولين من الناحية التقنية عن رسوم الاستيراد غير المسدﱠدة، وسيلجأون الى المصدﱢرين الذين يتحملون المسؤولية عن الشهادات غير الصالحة. |
The conclusion of the Round resulted in the creation of a new set of rules which have a bearing on the technical utilization of the GSP, and even more on the operation and implementation of other trade laws regulating market-access conditions in preference-giving countries. | UN | فقد أسفر اختتام الجولة عن استحداث مجموعة جديدة من القواعد التي تؤثر على الاستخدام التقني لنظام اﻷفضليات المعمم كما تؤثر وبدرجة أكبر على تنفيذ سائر القوانين التجارية التي تنظم شروط الوصول إلى اﻷسواق في البلدان المانحة لﻷفضليات. |
Over the years of operation of the GSP, customs authorities in preference-giving countries have surely gained sufficient knowledge of GSP trade patterns to cope with possible doubts about origin. | UN | وطوال اﻷعوام التي مرﱠت على تشغيل نظام اﻷفضليات المعمم اكتسبت السلطات الجمركية في البلدان المانحة لﻷفضليات بالتأكيد ما يكفي من المعرفة بأنماط التجارة في اطار نظام اﻷفضليات المعمم لمواجهة الشكوك الممكنة فيما يتصل بالمنشأ. |