| Malaria is the leading cause of child mortality and anaemia in pregnant women in Africa. | UN | تمثل الملاريا السبب الرئيسي في وفيات الأطفال وفقر الدم لدى الحوامل في معظم أنحاء أفريقيا. |
| ∙ Nutritional deficiencies and related conditions in pregnant women and young mothers, including iron deficiency anaemia. | UN | ● أوجه النقص التغذوي وما يرتبط بها من اﻷحوال الصحية لدى الحوامل وصغار اﻷمهات، بما في ذلك فقر الدم الناجم عن نقص الحديد. |
| 215. Anaemia in pregnant women is one of the indicators of the socio-economic well-being of a populace. | UN | 215 - يمثِّل فقر الدم لدى الحوامل أحد المؤشرات الدالة على الرفاه الاجتماعي والاقتصادي للسكان. |
| The study focused on approaches and hypotheses in effective minimum frequency of iron supplementation in pregnant women. | UN | وتركز الدراسة على طرق الحد اﻷدنى الفعﱠال لعدد مرات استخدام مقويات الحديد لدى النساء الحوامل. |
| 51. Malaria is still the leading cause of child mortality in Africa and of anaemia in pregnant women. | UN | 51- ما زالت الملاريا السبب الأول لوفيات الأطفال في أفريقيا وانتشار فقر الدم لدى النساء الحوامل. |
| In addition, the report also addresses the problems associated with malaria in pregnant women and the special challenges of malaria and health systems strengthening. | UN | وبالإضافة إلى هذا، يتناول التقرير أيضا المشكلات المرتبطة بالملاريا عند الحوامل والتحديات الخاصة التي تشكلها الملاريا وتعزيز النظم الصحية. |
| According to Jordan, malnutrition in pregnant women resulted in an increase in the incidence of low birth-weight infants. | UN | ويفيد الأردن أن سوء التغذية لدى الحوامل أدى إلى ارتفاع انتشار حالات الرضع المنخفضي الوزن عند الولادة. |
| The prevalence of anaemia is 48 per cent in pregnant women and 30 per cent in non-pregnant women, with the highest prevalence in Africa and South-East Asia. | UN | ويبلغ معدل انتشار فقر الدم 48 في المائة لدى الحوامل و 30 في المائة لدى غير الحوامل، وتوجد أعلى المعدلات في أفريقيا وجنوب شرق آسيا. |
| The number of women who received intermittent treatment for malaria has not been reported, but the lack of it could influence success in preventing opportunistic infections in pregnant women. | UN | ولم يُبلَّغ عن عدد النساء اللاتي تلقين علاجا متقطعا ضد الملاريا، مما قد يؤثر على مستوى الوقاية من الإصابة بالفيروسات الناهزة لدى الحوامل. |
| The systematic testing for HIV in pregnant women began in the districts in January 2006. | UN | وبدأ إجراء اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية بانتظام لدى الحوامل في المقاطعات في كانون الثاني/يناير 2006. |
| 484. In January 2006, a study on syphilis in pregnant women was launched in four outlying maternity clinics of Guatemala City in order to obtain an epidemiological picture of this problem and analyse the study process. | UN | 484 - واعتبارا من كانون الثاني/يناير 2006، بدأ إجراء الدراسة المعنونة " مرض الزهري لدى الحوامل " في أربع دور للتوليد تقع خارج العاصمة، من أجل التوصيف الوبائي لهذه المشكلة، وتحليل عملية رصدها. |
| Incidences of hypertension and diabetes mellitus in pregnant women are a contributing factor, as is the fact that too many women wait until their pregnancy is advanced before consulting a doctor. | UN | وتعد الإصابة بضغط الدم والسكر لدى الحوامل من بين العوامل المسببة للوفاة، كما أن عدداً كبيراً من النساء ينتظرن حتى فترة متقدمة من الحمل قبل استشارة طبيب. |
| Malaria is the leading cause of child mortality in Africa and of anaemia in pregnant women. | UN | والملاريا هي السبب الرئيسي لوفاة الأطفال في أفريقيا وفقر الدم لدى النساء الحوامل. |
| Iron deficiency anaemia rate in pregnant women | UN | معدل الإصابة بفقر الدم بسبب نقص عنصر الحديد لدى النساء الحوامل |
| Mapping of HIV status in pregnant women showed a median rate of 15 per cent in 2002. | UN | ويشير تقييم اختبار الأمصال لدى النساء الحوامل إلى معدل إصابة بلغ نسبة 15 في المائة في المتوسط في عام 2002. |
| (v) Prevention, early diagnosis and treatment of malaria following the revised malaria treatment protocol which includes use of " Fansidar " in pregnant women and the introduction of impregnated mosquito nets. | UN | `5` الوقاية من الملاريا وتشخيصها المبكر ومعالجتها، بالاعتماد على بروتوكول علاج منقح لبرنامج الملاريا، يشمل استخدام " الفانسيدار " عند الحوامل واستخدام الناموسيات المشبعة بالمبيدات؛ |
| Cases of anaemia in pregnant women are due to a certain iron and protein deficiency in the food intake. | UN | وتعزى حالات فقر الدم بين الحوامل إلى وجود نقص معين في الحديد والبروتين فيما يتناولنه من غذاء. |
| Evaluation of implementation of the norms regarding vertical transmission of HIV in pregnant women in Chile | UN | تقييم تنفيذ القواعد التي تحكم الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الحوامل في شيلي |
| HIV, malaria and anaemia are particularly dangerous in pregnant women. | UN | ويشكل فيروس نقص المناعة البشرية والملاريا وفقر الدم بالذات خطرا على الحوامل. |
| Recent WHO guidance addresses the effective use of indoor residual spraying to control mosquitoes, particularly in constant and high transmission areas. Additional interventions include those to address malaria in pregnant women and children, as well as in countries that are in conflict or affected by complex emergencies. | UN | وتتناول توجيهات منظمة الصحة العالمية التي صدرت مؤخرا رش المبيدات المتبقية الأثر داخل الأماكن على نحو فعال لمكافحة البعوض ولا سيما في مناطق نقل العدوى بمعدلات ثابتة ومرتفعة وثمة تدخلات إضافية تشمل تلك التي تعالج الملاريا من الحوامل والأطفال وكذلك في البلدان التي تعيش حالة صراع أو حالات طوارئ معقدة. |
| High levels of anaemia in pregnant women in the region are also associated with maternal deaths and pre- and postnatal complications. | UN | وترتبط المعدلات المرتفعة من إصابة النساء الحوامل بفقر الدم في المنطقة بوفيات النفاس وبالتعقيدات السابقة واللاحقة للولادة. |
| Consequently, anemia in pregnant women has reduced from 75% to 42%. X. Disadvantaged groups | UN | وبناء على ذلك، تم تخفيض فقر الدم لدى النساء الحوامل من 75 في المائة إلى 42 في المائة. |