ويكيبيديا

    "in preparing for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في التحضير
        
    • عند التحضير
        
    • في الإعداد لمؤتمر
        
    • في إطار التحضير
        
    • لدى إعدادها
        
    • عند الإعداد
        
    • في مجال اﻹعداد
        
    • وفي التحضير
        
    • وفي اﻹعداد
        
    • واستعداداً
        
    • وللتحضير
        
    • وهي تستعد
        
    Belarus is ready to play an active role in preparing for the Conference and to work on its outcome document. UN إن بيلاروس مستعدة للقيام بدور نشط في التحضير للمؤتمر والعمل على وضع وثيقته الختامية.
    The Secretariat will provide more information on progress made in preparing for the meetings and the session. UN وستقدِّم الأمانة مزيدا من المعلومات عن التقدم المحرز في التحضير للاجتماعات وللدورة.
    I hope it will assist delegates in preparing for the meeting. UN وآمل أن تساعد هذه المذكرة المندوبين في التحضير للاجتماع.
    4. The objective of the independent assessment is to assist and inform the open-ended intergovernmental ad hoc expert group on the international arrangement on forests 2015 in preparing for the eleventh session of the Forum. UN 4 - الهدف من إجراء التقييم المستقل هو مساعدة وتزويد فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المخصص للترتيب الدولي المتعلق بالغابات في 2015 بمعلومات تعاونه عند التحضير للدورة الحادية عشرة للمنتدى.
    49. In addition, FAO has been active in preparing for the forthcoming World Summit on Sustainable Development. UN 49 - وكانت منظمة الأغذية والزراعة نشطة أيضـا في الإعداد لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المرتقـب.
    7. UNFICYP continued to support the Mines Technical Adviser in preparing for the clearing of minefields in the buffer zone. UN 7 - ووالت القوة المستشار الفني المعني بالألغام بالدعم في إطار التحضير لتطهير حقول الألغام في المنطقة العازلة.
    The Government had consulted broadly with civil society in the country in preparing for the review and had engaged with them in a frank and constructive discussion. UN وقد تشاورت الحكومة على نطاق واسع مع المجتمع المدني في البلد لدى إعدادها الاستعراض، وانخرطت مع هيئاته في نقاش صريح وبنّاء.
    That creates difficulties for delegations, particularly smaller ones, in preparing for the consultations on the drafts. UN ففي ذلك صعوبات تعترض سبيل الوفود، ولا سيما الصغيرة، في التحضير للمشاورات بشأن مشاريع القرارات.
    We understand that we have been promised a written explanation from the Secretariat on what went wrong in preparing for the event. UN ونفهم أننا قد وُعدنا بتوضيح مكتوب من الأمانة العامة للخطأ الذي حدث في التحضير لذلك الحدث.
    Significant progress has been made in preparing for the 2011 round since the fortieth session of the Commission. UN وقد أُحرِز تقدم ملحوظ في التحضير لجولة عام 2011 منذ الدورة الأربعين للّجنة.
    In addition, in preparing for the meeting, the secretariat had commissioned a number of country and regional case studies. UN وبالإضافة إلى ذلك، كُلّفت الأمانة، في التحضير للاجتماع، بإجراء عدد من دراسات الحالات الإفرادية القطرية والإقليمية.
    I hope that the Member States and the Secretariat will find the papers useful in preparing for the debate. UN وآمل أن تجد الأمانة العامة والدول الأعضاء هاتين الورقتين مفيدتين في التحضير للمناقشة.
    He stressed the need for UNCTAD to assist developing countries in preparing for the next round of negotiations on services. UN وشدد على ضرورة قيام الأونكتاد بمساعدة البلدان النامية في التحضير للجولة المقبلة للمفاوضات بشأن الخدمات.
    Presentations were also made by several experts engaged in preparing for the establishment of the extended continental shelf in their own countries. UN وتضمنت الحلقة أيضا عروضا قدمها عدة خبراء مشاركين في التحضير لتحديد جرف قاري ممدد في البلدان التي ينتمون إليها.
    Bureaux play a leading role in preparing for the sessions of the functional commissions. UN تؤدي المكاتب دورا رائدا في التحضير لدورات اللجان الفنية.
    That was crucial to enable all delegations to give proposals the consideration they merited and to take them into account fully in preparing for the negotiations. UN وذكر أن ذلك يمثل أمرا حاسما لتمكين جميع الوفود من إيلاء الاقتراحات النظر الذي تستحقه ولأخذها في كامل الاعتبار عند التحضير للمفاوضات.
    188. ILO supported the African Union in preparing for the Extraordinary Summit on Employment and Poverty Reduction in Africa, to be held in September 2004. UN 188 - وقدمت منظمة العمل الدولية الدعم للاتحاد الأفريقي في الإعداد لمؤتمر القمة الاستثنائي المعني بالعمالة والحد من الفقر في أفريقيا، المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2004.
    A few particular suggestions for improvements were made and will be considered by the secretariat in preparing for the forty-fifth session. UN وقُدمت بضع مقترحات لإدخال تحسينات ستنظر فيها الأمانة في إطار التحضير للدورة الخامسة والأربعين.
    The Government had consulted broadly with civil society in the country in preparing for the review and had engaged with them in a frank and constructive discussion. UN وقد تشاورت الحكومة على نطاق عريض مع المجتمع المدني في البلد لدى إعدادها الاستعراض، وانخرطت مع هيئاته في نقاش صريح وبنّاء.
    in preparing for the dialogue, national and regional consultations would be held, involving all relevant ministries and stakeholders, on issues relating to financing for development and implementation of the Monterrey Consensus. UN وستجرى مشاورات وطنية وإقليمية عند الإعداد للحوار، تشمل جميع الوزارات وأصحاب المصلحة المختصين، بشأن المسائل المتصلة بتمويل التنمية وتنفيذ توافق آراء مونتيري.
    We also note the observation that resources remain the most important challenge facing Habitat in preparing for the Habitat II Conference. UN ونشيــر أيضا إلى الملاحظــة القائلــة بأن الموارد لا تزال تمثل أهم تحد يواجه الموئـل في مجال اﻹعداد لمؤتمــر الموئل الثاني.
    Actual In the biennium 2012-2013, the subprogramme assisted over 70 developing countries in taking stock of national sustainable development and in preparing for the United Nations Conference on Sustainable Development. UN خلال فترة السنتين 2012-2013، ساعد البرنامج الفرعي أكثر من 70 بلدا ناميا في تقييم التنمية المستدامة على الصعيد الوطني لديها وفي التحضير للمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    For example, in India the Bank and UNAIDS, in close cooperation with other UNAIDS sponsors, have assisted the Government in responding to the epidemic and in preparing for the design and implementation of a new Bank loan to India. UN ففي الهند على سبيل المثال، يقوم البنك والبرنامج المشترك بين الوكالات، بالتعاون الوثيق مع الهيئات اﻷخرى الراعية للبرنامج المشترك، بمساعدة الحكومة في الاستجابة للوباء، وفي اﻹعداد لتخطيط وتنفيذ قرض جديد يقدمه البنك إلى الهند.
    The need to review the existing procurement system for consulting and contracting became apparent because of its inefficiencies and in preparing for the liberalization of market access in 2002 under the ASEAN Free Trade Area. UN وأصبحت الحاجة إلى مراجعة النظام الحالي لتوفير خدمات المشورة والتعاقد جلية بسبب جوانب القصور التي تشوبه، واستعداداً لتحرير الوصول إلى الأسواق في عام 2002 في إطار منطقة التجارة الحرة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    2. in preparing for the Meeting of Experts as well as for the Second Conference, the coordinator undertook a series of initiatives: UN 2- وللتحضير لاجتماع الخبراء، وكذلك للمؤتمر الثاني، اتخذ المنسق مجموعة من المبادرات على النحو التالي:
    91. The Board recommends that, in preparing for the implementation of the International Public Sector Accounting Standards, UNHCR review the control deficiencies identified in the recording of non-expendable property. UN 91 - ويوصي المجلس بأن تستعرض المفوضية، وهي تستعد لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ما يتم تحديده من أوجه قصور في الرقابة عند تسجيل الممتلكات غير المستهلكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد