ويكيبيديا

    "in preparing this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في إعداد هذا
        
    • عند إعداد هذا
        
    • في إعداد هذه
        
    • لدى إعداد هذا
        
    • ولدى إعداد هذا
        
    • لدى إعداد هذه
        
    • وعند إعداد هذا
        
    • لإعداد هذا
        
    • لصياغة هذا
        
    • وفي إعداد هذا
        
    • في التحضير لهذه
        
    • عند إعداد هذه
        
    • عند إعدادهم هذا
        
    • لدى إعداده لهذا
        
    According to information from the Ministry, official and up-to-date figures from the National Statistical Office were used in preparing this table. UN ووفق هذه المعلومات، فقد استُعملت في إعداد هذا الجدول أرقام رسمية وحديثة مصدرها مكتب الإحصاءات الوطني.
    I owe a debt of gratitude to the members of the Group of Governmental Experts for their work in preparing this report, which I commend to the General Assembly for its consideration. UN وأنا مدين بالامتنان لأعضاء فريق الخبراء الحكوميين لعملهم في إعداد هذا التقرير، الذي أوصي الجمعية العامة بالنظر فيه.
    This information has been extremely useful to him in preparing this report. UN وكانت هذه المعلومات مفيدة له للغاية في إعداد هذا التقرير.
    The comprehensive data base that is available in Sri Lanka has been a great asset in preparing this NVP. UN لقد كانت قاعدة البيانات الشاملة المتوفرة في سري لانكا موردا عظيما عند إعداد هذا التقرير.
    It has collaborated with a large number of nongovernmental organizations with a special expertise in women's health in preparing this general recommendation. UN وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة.
    in preparing this report, account has been taken of the prior reports and views of these bodies. UN وقد روعي، لدى إعداد هذا التقرير، ما سبق لهذه الهيئات أن قدمته من تقارير وما سبق لها أن أدلت به من آراء.
    I will contact you in due time to seek your collaboration in preparing this segment, but would be grateful for any views or suggestions you might have, at this stage, on the Council's review. UN وسأكون على اتصال معكم في الوقت المناسب لالتماس مساهمتكم في إعداد هذا الجزء، ولكنني سأكون ممتنا لتقديم أية آراء أو مقترحات قد تكون لديكم، في هذه المرحلة، بشأن الاستعراض الذي سيجريه المجلس.
    VERTIC wishes to thank the government of Belgium for financial assistance in preparing this guide. UN ويود المركز أن يقدم شكره لحكومة بلجيكا على مساعدتها المالية في إعداد هذا الدليل.
    The Republic of Haiti has experienced great difficulty in preparing this report. There are several reasons for this. UN واجهت جمهورية هايتي صعوبات عديدة في إعداد هذا التقرير تعود إلى عوامل متعددة.
    We also wish to extend our warm thanks to the staff of the Secretariat for the considerable efforts that they have made in preparing this report. UN كما نتوجه بالشكر الجزيل إلى موظفي الأمانة العامة على الجهد الكبير الذي قاموا به في إعداد هذا التقرير.
    We have considered all the comments received, and endeavoured to address the concerns and incorporate the views expressed as far as possible in preparing this report. UN ومن ثم نظرنا في جميع التعليقات وحاولنا معالجة الشواغل وإدراج الآراء التي أعرب عنها قدر الإمكان في إعداد هذا التقرير.
    Engagement with disabled people in preparing this report has raised issues that Government will discuss further with disabled people when preparing its new Disability Strategy, to be published next year. UN وقد أثار الاشتراك مع الأشخاص ذوي الإعاقة في إعداد هذا التقرير قضايا سوف تواصل الحكومة مناقشتها عند إعداد استراتيجيتها الجديدة بشأن الإعاقة، التي ستنشر في العام القادم.
    I would like to acknowledge the work of Mr. Petr Lála and Mr. Hoffmann in preparing this report. UN وأود أن أنوه بعمل السيد بيتر لالا والسيد هوفمان في إعداد هذا التقرير.
    The Committee on the Rights of the Child deserves great praise for its very fine work in preparing this draft. UN وتستحق لجنة حقوق الطفل ثناءً كبيراً على ما أنجزته من عمل ممتاز في إعداد هذا المشروع.
    The comprehensive data base that is available in Sri Lanka has been a great asset in preparing this NVP. UN لقد كانت قاعدة البيانات الشاملة المتوفرة في سري لانكا موردا عظيما عند إعداد هذا التقرير.
    It has collaborated with a large number of nongovernmental organizations with a special expertise in women's health in preparing this general recommendation. UN وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة.
    in preparing this draft framework, the Office of Ethnic Affairs, as a policymaking body, takes into account the recommendations of international organizations such as those of the United Nations system and the Organization of American States. UN وتضع مديرية الشؤون العرقية في الاعتبار، بصفتها الهيئة التي تتولى إدارة السياسات العامة، التوصيات الصادرة عن الهيئات الدولية مثل الأمم المتحدة وجميع المؤسسات التابعة لها ومنظمة الدول الأمريكية لدى إعداد هذا المشروع.
    in preparing this draft, the Secretariat also reviewed precedents of similar bodies established pursuant to other instruments. UN ولدى إعداد هذا المشروع، استعرضت اﻷمانة أيضاً سوابق الهيئات المماثلة التي أنشئت عملاً بصكوك أخرى.
    in preparing this paper, the ISU liaised with a number of relevant stakeholders, particularly within the UN system. UN ونسّقت الوحدة لدى إعداد هذه الورقة مع عدد من الجهات المعنية، وبخاصة في إطار الأمم المتحدة.
    in preparing this report, the Secretariat consulted closely with the African Union Commission. UN 5 - وعند إعداد هذا التقرير، تشاورت الأمانة العامة عن كثب مع مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    I would also like to express great thanks to the delegation of Uganda for their excellent work in preparing this report. UN كما أود أن أعرب عن بالغ الشكر للوفد الأوغندي على العمل الممتاز الذي قام به لإعداد هذا التقرير.
    However, the Commission did wonder whether, in preparing this guideline, it should reproduce the wording of these two provisions or that of article 23, paragraph 1. UN غير أن اللجنة تساءلت عما إذا كان من الأنسب، لصياغة هذا المبدأ التوجيهي، استخدام صيغة هذين الحكمين، أم الأنسب استخدام صيغة الفقرة 1 من المادة 23.
    in preparing this report, due weight was given to the deliberations, conclusions and recommendations of IASC. UN وفي إعداد هذا التقرير أُعطي الوزن المناسب لمداولات اللجنة واستنتاجاتها وتوصياتها.
    The Swiss federal, cantonal and communal authorities would like to take advantage of this opportunity to express their gratitude to the United Nations Secretariat in New York and in Geneva, the Chairman of the Preparatory Committee and the various specialized agencies for their outstanding cooperation and the enthusiasm they have been demonstrating in preparing this important event. UN وتود سلطات الاتحاد السويسري، ومقاطعاته، وكوميوناته أن تغتنم هذه الفرصة لتعرب عن امتنانها لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في نيويورك وفي جنيف ولرئيس اللجنة التحضيرية ولشتى الوكالات المتخصصة لما أبدوه من تعاون وحماس بارزين في التحضير لهذه المناسبة الهامة.
    in preparing this analysis, the Committee believes that the possibility of accommodating other United Nations units should be explored specifically. UN وتعتقد اللجنة أنه ينبغي، عند إعداد هذه الدراسة التحليلية، أن تُستكشف بصورة محددة إمكانية توفير أماكن لوحدات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة.
    in preparing this review, the Inspectors came across a number of reports prepared by the Office of Internal Oversight Services (OIOS) in recent years containing critical assessments of UNODC as well as some of its field offices. UN 14 - وقد اطَّلع المفتشون، عند إعدادهم هذا الاستعراض، على تقارير أعدّها مكتبُ خدمات المراقبة الداخلية خلال السنوات الأخيرة وتتضمن تقييمات نقدية لمكتب المخدرات والجريمة ولبعض مكاتبه الميدانية.
    in preparing this report he received support from Governments, United Nations bodies and programmes and many organizations of indigenous peoples, human rights associations, scholars and researchers and professionals who provided valuable information on legislative, political, judicial and administrative topics relating to the rights of indigenous peoples. UN وقد حظي لدى إعداده لهذا التقرير بدعم الحكومات وهيئات الأمم المتحدة وبرامجها وكذلك بدعم منظمات عديدة معنية بالسكان الأصليين، ورابطات حقوق الإنسان، والثقاة والباحثين والمهنيين الذين قدموا معلومات مفيدة بشأن القضايا التشريعية والسياسية والقضائية والإدارية ذات الصلة بحقوق السكان الأصليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد