The final policy incorporates strategic actions to support women's empowerment in prevention programmes. | UN | وتشمل السياسة النهائية إجراءات استراتيجية لدعم تمكين المرأة في برامج الوقاية. |
The final policy incorporates strategic actions to support women's empowerment in prevention programmes. | UN | وتشمل السياسة النهائية إجراءات استراتيجية تدعم تمكين المرأة في برامج الوقاية. |
The need to target vulnerable groups, particularly youth, in prevention programmes was emphasized. | UN | وتم التأكيد على الحاجة إلى استهداف الفئات المعرضة للخطر، لا سيما الشباب في برامج الوقاية. |
Much progress has been made by incorporating treatment and early intervention antiretroviral therapy for serodiscordant couples participating in prevention programmes. | UN | وقد تم إحراز تقدم كبير عن طريق إدماج العلاج والتدخل المبكر بعلاجات مضادات الفيروسات العكوسة بالنسبة للأزواج المتباينين مصلياً، المشاركين في برامج الوقاية. |
In general, the lessons learned and the experience of several decades of drug abuse prevention suggest that three general elements should be included in prevention programmes: | UN | وعموما، فان الدروس المستخلصة والخبرات المتراكمة عبر عدة عقود من العمل على الوقاية من تعاطي العقاقير توحي بأنه ينبغي ادراج ثلاثة عناصر عامة في البرامج الوقائية: |
In such countries, religious training and education for all, especially young adults, are an additional effective strategy that can be included in prevention programmes. | UN | وفي هذه البلدان، يمثل التدريب والتعليم الدينيان للجميع، لا سيما صغار البالغين، استراتيجية إضافية فعالة يمكن إدراجها في برامج الوقاية. |
Greater investment is required in prevention programmes that stimulate awareness and openness, encourage young people to delay initiation of sexual activity and increase access to prevention services and condoms. | UN | وثمة حاجة إلى تكريس استثمارات أكبر في برامج الوقاية التي تحفز التوعية والانفتاح وتشجع الشباب على تأجيل انخراطهم في النشاط الجنسي وتزيد سبل حصولهم على خدمات الوقاية والرفالات. |
While drug abuse prevention messages and action should be reinforced in a number of settings, schools provide a setting where a large proportion of young people can be involved in prevention programmes in a relatively cost-effective manner over a long period of time. | UN | وبينما ينبغي تعزيز الرسائل والإجراءات المتعلقة بالوقاية من تعاطي المخدرات في عدد من السياقات، توفر المدارس سياقا يمكن فيه لنسبة كبيرة من الشباب المشاركة في برامج الوقاية بشكل فعال نسبيا من حيث الكلفة خلال فترة طويلة من الزمن. |
We call upon Governments to acknowledge that the civil sector is an essential partner in prevention programmes, and to provide access for society's most vulnerable groups. | UN | وندعو الحكومات إلى الاعتراف بالمجتمع المدني بصفته شريكا أساسيا في برامج الوقاية وتوفير إمكانية حصول أضعف الفئات في المجتمع على العلاج. |
55. The enduring climate of stigma and discrimination in many parts of the world impedes progress towards a critical prevention aim -- the meaningful involvement and leadership of people living with HIV in prevention programmes. | UN | 55 - ويعوق مناخ الوصمة والتمييز السائد في أجزاء كثيرة من العالم إحراز تقدم تجاه تحقيق أحد الأهداف البالغة الأهمية للوقاية - وهو إشراك قيادات الأشخاص المصابين بالفيروس في برامج الوقاية على نحو فعّال. |
To discourage the practice of injecting such drugs and other related high-risk behaviour, UNDCP, in cooperation with a non-governmental organization with experience in prevention programmes in the region, is supporting a programme in Kachin State to educate people and raise their awareness concerning drug abuse prevention. | UN | ويدعم اليوندسيب ، بالتعاون مع منظمة غير حكومية لها خبرة في برامج الوقاية في هذه المنطقة ، برنامجا في ولاية كاتشين لتثقيف الجمهـور وتوعيته بخصوص الوقايـة مـن تعاطـي المخدرات ، وذلك من أجل اﻹثناء عن حقن هذه المخدرات وخلاف ذلك من سلوك يؤدي إلى شدة التعرض للخطر . |
UNIDO is supporting improved access to and affordability of products used in prevention programmes — condoms, latex gloves, syringes, HIV-1/2 test kits — through development of local manufacturing capability. | UN | وتدعم اليونيدو تحسين إمكانية الوصول إلى المواد المستخدمة في برامج الوقاية - الرفال الواقي، وقفازات اللاتيكس، والحقنات، وطقم اختبار فيروس نقص المناعة البشرية - ١/٢ وإمكانية الحصول عليها، وذلك من خلال تطوير القدرات المحلية على صنعها. |
A full and effective response to HIV/AIDS requires that we address the human rights dimension of the epidemic, including gender inequalities, social marginalization, stigma and discrimination -- for example, through the meaningful involvement of people living with HIV in prevention programmes. | UN | إن الاستجابة الكاملة والفعّالة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يقتضي التصدي لبعد الوباء المتعلق بحقوق الإنسان، بما في ذلك عدم المساواة بين الجنسين والإقصاء الاجتماعي والوصمة والتمييز - فعلى سبيل المثال، من خلال المشاركة ذات المغزى لمن يعانون من الإصابة بالفيروس في البرامج الوقائية. |
(c) That the Programme gather detailed, evaluated information on successful experiences in prevention programmes in countries throughout the world and disseminate that information to, and promote its exchange among, Member States and practitioners (resolution 44/5); | UN | (ج) أن يتولى اليوندسيب جمع معلومات تفصيلية ومقيّمة بشأن التجارب الناجحة في البرامج الوقائية في شتى بلدان العالم، وتعميم تلك المعلومات على الدول والممارسين المهنيين في هذا المجال وتشجيعهم على تبادل المعلومات فيما بينهم (القرار 44/5)؛ |
2. Encourages the United Nations International Drug Control Programme to gather, in accordance with the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction,25 detailed, evaluated information on successful experiences in prevention programmes in countries throughout the world and to disseminate that information to, and promote its exchange among, States and practitioners; | UN | 2- تشجّع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على أن يتولى، وفقا لخطة العمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات،(25) جمع معلومات تفصيلية ومقيّمة بشأن التجارب الناجحة في البرامج الوقائية في شتى بلدان العالم، وتعميم تلك المعلومات على الدول والممارسين المهنيين في هذا المجال وتشجيعهم على تبادل هذه المعلومات فيما بينهم؛ |