ويكيبيديا

    "in previous bienniums" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في فترات السنتين السابقة
        
    • وفي فترات السنتين السابقة
        
    • في فترة السنتين السابقة
        
    • في فترات السنتين الماضية
        
    • خلال فترات السنتين السابقة
        
    • خلال فترة السنتين السابقة
        
    • في أثناء فترات السنتين السابقة
        
    The projections are based on data available to date on the biennium work programme and the trend in previous bienniums. UN وتستند الإسقاطات إلى البيانات المتاحة حتى الآن عن برنامج عمل فترة السنتين والاتجاهات السائدة في فترات السنتين السابقة.
    The subprogramme will build on the experience gained in previous bienniums and continue to advocate for the advancement of women. UN وسيكون البرنامج مبنيا على الخبرات المكتسبة في فترات السنتين السابقة وسيستمر في الدعوة للنهوض بالمرأة.
    The subprogramme will build on the experience gained in previous bienniums and continue to advocate for the advancement of women. UN وسيستفيد البرنامج من الخبرات المكتسبة في فترات السنتين السابقة وسيستمر في الدعوة للنهوض بالمرأة.
    in previous bienniums such resources were classified as general-purpose funds. UN وكانت هذه الموارد تصنّف في فترات السنتين السابقة في فئة أموال الأغراض العامة.
    in previous bienniums, those objectives were met through a series of parliamentary, research, information and technical assistance activities, with emphasis on mobilizing government action through the adoption of regional plans of actions. UN وفي فترات السنتين السابقة تمت تلبية تلك اﻷهداف عن طريق سلسلة من أنشطة الهيئات التداولية والبحث والمعلومات والمساعدة التقنية مع التركيز على تعبئة العمل الحكومي عن طريق اعتماد خطط عمل اقليمية.
    The subprogramme will build on the experience gained in previous bienniums and continue to advocate for the advancement of women. UN وسيكون البرنامج مبنيا على الخبرات المكتسبة في فترات السنتين السابقة وسيستمر في الدعوة للنهوض بالمرأة.
    in previous bienniums, it was charged to the biennial support budget. UN وكانت هذه النفقات تُحمَّل في فترات السنتين السابقة على ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    It had also been asked how travel of the Chairmen of the Sanctions Committees had been funded in previous bienniums. UN وأثيرت أيضا تساؤلات عن الكيفية التي تم بها تمويل سفر لجان الجزاءات في فترات السنتين السابقة.
    Professional training of staff in developmental concepts and techniques will continue to be an essential component, and will emphasize further the shift in their role from provider to facilitator, which was begun in previous bienniums; UN وسيظل التدريب المهني للموظفين على المفاهيم والأساليب الإنمائية عنصرا أساسيا وسيزيد من التركيز على التحول الذي بدأ في فترات السنتين السابقة في دور هؤلاء الموظفين، من تقديم الخدمات إلى تسهيل إنجازها؛
    in previous bienniums such resources were classified as generalpurpose funds. UN وقد درجت العادة في فترات السنتين السابقة على تصنيف هذه الموارد كأموال مخصصة لأغراض عامة.
    in previous bienniums such resources were classified as general-purpose funds. UN وكانت هذه الموارد تصنّف في فترات السنتين السابقة كصناديق مخصصة لأغراض عامة.
    Although recent experience had shown that the current level of resources in the fund was not strictly necessary, it should be borne in mind that less use had been made of those resources in previous bienniums. UN ومع أن الخبرة المكتسبة في الآونة الأخيرة أظهرت ان المستوى الحالي للموارد في الصندوق ليس ضروريا بالمعنى الدقيق، ينبغي أن يوضع في الأذهان أن استخدام تلك الموارد كان أقل في فترات السنتين السابقة.
    in previous bienniums, the gross amount was requested by the Fund, with one sixth being reimbursed by the United Nations. UN وكان الصندوق يطلب في فترات السنتين السابقة المبلغ الإجمالي على أن يُسترد سُدسُ التكاليف من الأمم المتحدة.
    The Committee acknowledges the importance of the issue, which has been addressed by the Board in previous bienniums. UN وتسلم اللجنة بأهمية هذه المسألة التي عالجها المجلس في فترات السنتين السابقة.
    The subprogramme will build on results achieved and lessons learned in previous bienniums. UN وسوف يُستفاد في إطار هذا البرنامج الفرعي من النتائج التي تحققت والدروس التي استُخلصت في فترات السنتين السابقة.
    in previous bienniums such resources were classified as general-purpose funds. UN وكانت هذه الموارد تصنَّف في فترات السنتين السابقة في فئة الأموال المخصصة لأغراض عامة.
    A brief description of the results achieved in previous bienniums would make it easier to assess the probability of achieving the goals established. UN ومن شأن تقديم وصف موجز للنتائج المحرزة في فترات السنتين السابقة أن يسهل تقييم مدى احتمال تحقيق اﻷهداف المقررة.
    The lessons learned in previous bienniums had contributed to that high level of achievement. UN وقد ساهمت الدروس المستفادة في فترات السنتين السابقة في ذلك المستوى العالي من الإنجاز.
    in previous bienniums, those objectives were met through a series of parliamentary, research, information and technical assistance activities, with emphasis on mobilizing government action through the adoption of regional plans of actions. UN وفي فترات السنتين السابقة تمت تلبية تلك اﻷهداف عن طريق سلسلة من أنشطة الهيئات التداولية والبحث والمعلومات والمساعدة التقنية مع التركيز على تعبئة العمل الحكومي عن طريق اعتماد خطط عمل اقليمية.
    80. During the biennium 2010-2011, an amount of $12.3 million was written off against provisions made in previous bienniums or against UNOPS reserves. UN 83 - وخلال فترة السنتين 2010-2011 شُطب مبلغ 12.3 مليون دولار مقابل الاعتمادات التي خصصت في فترة السنتين السابقة أو مقابل احتياطيات مكتب خدمات المشاريع.
    He hoped that, as in previous bienniums, the draft resolution would be adopted without a vote. UN ومن المأمول فيه أن يعتمد مشروع القرار هذا بدون تصويت كما حدث في فترات السنتين الماضية.
    In other substantive activities in the political, economic and social and public information fields, solid evaluation work is being conducted on a wider scale than in previous bienniums. UN وفي إطار الأنشطة الموضوعية الأخرى في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والإعلامية يُجرى حاليا الاضطلاع بعمل تقييمي حازم على نطاق أوسع مما كان عليه في أثناء فترات السنتين السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد