ويكيبيديا

    "in previous chapters" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الفصول السابقة
        
    Chapter 8 will identify science, technology and information needs on the basis of gaps identified in previous chapters. UN 15 - ويحدد الفصل 8 الاحتياجات من العلوم والتكنولوجيا في ضوء الثغرات المحددة في الفصول السابقة.
    174. To draw together the issues raised in previous chapters, recommendations, and measures to achieve them are offered below. UN ٤٧١ - تجميعا للمسائل المثارة في الفصول السابقة في إطار واحد، ترد فيما يلي بعض التوصيات والتدابير اللازمة لتحقيقها.
    As mentioned in previous chapters, inconsistent selection processes and ineffective agreements signed with IPs create weak internal control frameworks. UN فقد أشير في الفصول السابقة إلى أن عمليات الاختيار غير المتسقة والاتفاقات الموقعة مع شركاء التنفيذ غير الناجعة تُنتج أطراً ضعيفة للرقابة الداخلية.
    Finally, in chapter IV, the Special Rapporteur brings all the elements included in previous chapters together, to offer his conclusions and recommendations for what he considers might be a constructive future approach. UN وأخيراً يجمع المقرر الخاص في الفصل الرابع كافة العناصر الواردة في الفصول السابقة سوياً ليعرض استنتاجاته وتوصياته بشأن ما يرى أنه قد يمثل نهجاً بناءً مستقبلاً.
    All proposed solutions are focusing on results allowing an RBM-Approach and knowledge sharing to increase the productivity of the organization and enable UNIDO to meet the challenges stipulated in previous chapters. UN 54- وتركّز جميع الحلول المقترحة على السماح لنهج الإدارة القائمة على النتائج وتقاسم المعرفة بزيادة إنتاجية المنظمة وبتمكين اليونيدو من مواجهة التحديات المذكورة في الفصول السابقة.
    As noted in previous chapters, this approach to development was based on the premise that market forces would lead to the most efficient allocation of resources, resulting in faster economic growth and ultimately an improvement in overall development. UN وكما لوحظ في الفصول السابقة فإن هذا النهج الإنمائي كان قائما على أساس مفاده أن قوى السوق ستفضي إلى توزيع أكثر كفاءة للموارد، مما سيؤدي إلى نمو اقتصادي أكثر سرعة، ويفضي في خاتمة المطاف إلى تحسين التنمية عموما.
    In respect of the exceptions proposed in recommendations (86) to (88), one view was that all were required for financial transactions and should specifically be included in section F and aligned with recommendations on exceptions already agreed to be included in previous chapters on the stay, treatment of contracts and avoidance. UN وفيما يتعلق بالاستثناءات المقترحة في التوصيات (86) إلى (88)، أعرب عن رأي مفاده أنها جميعا لازمة للمعاملات المالية وينبغي ادراجها تحديدا في القسم واو، وتحقيق تساوقها مع التوصيات الخاصة بالاستثناءات التي اتفق من قبل على ادخالها في الفصول السابقة المتعلقة بوقف التنفيذ ومعاملة العقود والإبطال.
    The main elements of those laws have been considered in previous chapters of the Guide. In some countries the project agreement may be subject to administrative law, while in others the project agreement may be governed by private law (see chap. VII, “Other relevant areas of law”, ___). UN وقد بحث العناصر الرئيسية لتلك القوانين في الفصول السابقة من الدليل (انظر الفصل السابع، " المجالات القانونية الأخرى ذات الصلة " ، __)، ففي بعض البلدان يمكن أن يكون اتفاق المشروع خاضعا للقانون الإداري، في حين يمكن في بلدان أخرى أن يكون القانون الخاص هو الذي يحكم اتفاق المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد