ويكيبيديا

    "in priority sectors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في القطاعات ذات الأولوية
        
    • في قطاعات الأولوية
        
    • في قطاعات ذات أولوية في
        
    • القطاعات ذات الأولوية بالنسبة
        
    • للقطاعات ذات الأولوية
        
    Indicator: Provinces with initiatives for mitigation of and adaptation to climate change in priority sectors. UN المؤشر: أقاليم مع مبادرات من أجل تخفيف تغيُّر المناخ والتكيُّف معه في القطاعات ذات الأولوية.
    Investing in priority sectors identified by the Haitian leadership UN خامسا - الاستثمار في القطاعات ذات الأولوية التي حددتها القيادة الهايتية
    To date, 16 national priority programmes have been endorsed by the Board, demonstrating consensus among the Government of Afghanistan and its international partners on policy orientation in priority sectors. UN وقد أقر المجلس المشترك حتى تاريخه 16 برنامجا وطنيا ذا أولوية، الأمر الذي يعكس توافق الآراء فيما بين حكومة أفغانستان وشركائها الدوليين بشأن وجهة السياسات في القطاعات ذات الأولوية.
    These efforts are designed to intensify investment in priority sectors of industry and create an alternative source of employment for laid-off workers. UN وترمي هذه الجهود إلى تكثيف الاستثمار في القطاعات ذات الأولوية للصناعة وإيجاد مصدر بديل لتوفير فرص العمل للعمال المسرحين.
    The programme aims at addressing issues pertaining to support regulatory and institutional capacities, capacity-building in technical barriers to trade (TBT) and sanitary and phytosanitary measures (SPS), as well as improving productivity and competitiveness in priority sectors. UN ويهدف البرنامج إلى معالجة المسائل المتصلة بدعم القدرات الرقابية والمؤسسية، وبناء القدرات في مجال الحواجز التقنية أمام التجارة، وتدابير الإصحاح والإصحاح النباتي، وكذلك تحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة في القطاعات ذات الأولوية.
    Cooperation in priority sectors should contribute not only to attaining the Millennium Development Goals, but also to increasing the capacity of those countries as donors. UN ويجب أن يسهم التعاون في القطاعات ذات الأولوية ليس فقط في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بل أيضا في زيادة قدرة هذه البلدان كبلدان مانحة.
    That would release the capital required for investment in priority sectors to attain the Millennium Goals and other development goals. UN ومن شأن هذا أن يفرج عن رؤوس الأموال اللازمة للاستثمار في القطاعات ذات الأولوية لتحقيق أهداف الألفية والأهداف الإنمائية الأخرى.
    Progress made in priority sectors such as energy, transportation, water and information and communication technologies, where 20 projects have already been endorsed, and the consolidation of the African Peer Review Mechanism, supported by 23 States, attest to the resolve of African countries, to fully shoulder their responsibility in implementing NEPAD. UN إن التقدم المحرز في القطاعات ذات الأولوية مثل الطاقة والنقل والمياه وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، حيث تمت المصادقة على 20 مشروعا، وتعزيز الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، المدعومة من 23 دولة، يشهدان على عزم البلدان الأفريقية على تحمل مسؤوليتها التامة في تنفيذ الشراكة الجديدة.
    Most Parties reported on their needs in priority sectors such as agriculture, water resources, fisheries and coastal zones. UN 47- ونوّه معظم الأطراف باحتياجاتها في القطاعات ذات الأولوية مثل الزراعة والموارد المائية ومصائد الأسماك والمناطق الساحلية.
    The key to such diversification was industrial development and the enhancement of productive capacities in priority sectors driven by a new development paradigm that recognized the role of the State and the primacy of local and regional characteristics and priorities. UN وأشار إلى أن المفتاح لهذا التنوع يتمثل في التنمية الصناعية وتعزيز القدرات الإنتاجية في القطاعات ذات الأولوية مدفوعة بنماذج إنمائية جديدة تعترف بدور الدولة وأسبقية الخصائص والأولويات المحلية والإقليمية.
    Feasibility studies should continue to be carried out in priority sectors for Member States, in particular with regard to industrial modernization, and UNIDO should develop information technology training programmes, extending them to more countries. UN وقال إنه ينبغي مواصلة تنفيذ دراسات الجدوى في القطاعات ذات الأولوية بالنسبة للدول الأعضاء، ولا سيما في مجال التحديث الصناعي، وينبغي لليونيدو وضع برامج تدريبية على تكنولوجيا المعلومات وتوسيع نطاق تنفيذها ليشمل عدداً أكبر من البلدان.
    Strengthening the capacities of policymakers in developing countries and investment promotion officials in priority sectors to attract investment for sustainable and inclusive development UN صاد - تعزيز قدرات واضعي السياسات والمسؤولين عن تشجيع الاستثمار في القطاعات ذات الأولوية في البلدان النامية على اجتذاب الاستثمار لأغراض التنمية المستدامة والشاملة
    93. The project, therefore, is aimed at supporting government policymakers in identifying, designing and implementing effective investment policies that will increase the level of private sector investment in priority sectors identified in " The future we want " and will maximize the development contribution of investment. UN 93 - ولذا، فالمشروع يرمي إلى دعم واضعي السياسات الحكوميين في تحديد وتصميم وتنفيذ سياسات استثمار فعالة سيكون من شأنها زيادة مستوى استثمارات القطاع الخاص في القطاعات ذات الأولوية المحددة في الوثيقة " المستقبل الذي نصبو إليه " وتعظيم الإسهام الإنمائي للاستثمار.
    Objective of the Organization: To increase the capacity of policymakers and investment promotion officials in four selected countries to formulate and implement policies that increase the contribution of international investment to sustainable development and inclusive growth in priority sectors Consultants 150.0 UN هدف المنظمة: زيادة قدرة واضعي السياسات والمسؤولين عن تشجيع الاستثمار في أربعة بلدان مختارة على صياغة وتنفيذ السياسات التي تزيد إسهام الاستثمار الدولي في التنمية المستدامة والنمو الشامل للجميع في القطاعات ذات الأولوية
    - To ensure the performance improvement and recovery of public corporations in priority sectors and the opening up of their capital within the framework of a public-private partnership that preserves jobs and advances business. UN - تحديث المؤسسات العامة في القطاعات ذات الأولوية وتنشيطها وفتح رأسمالها في إطار شراكة بين القطاعين العام والخاص تحمي العمالة وتطور أنشطة المؤسسة؛
    Also noting with satisfaction that within the framework of its mandate and commitments aimed at meeting the needs of the Member States, the IDB has developed innovative financing instruments, technical and financial assistance programmes, various new schemes, funds and other entities, some of which were initiative under the auspices of the COMCEC for financing of projects in priority sectors and for promotion of intra-OIC trade; UN وإذ يسجل أيضا بالارتياح أن البنك الإسلامي للتنمية في إطار تكليفه والتزاماته الرامية إلى تلبية حاجات الدول الأعضاء، قام بإحداث أدوات تمويلية مستحدثة وبرامج للمعونة التقنية والمالية والعديد من البرامج الجديدة والصناديق إضافة إلى أجهزة أخرى حيث كان بعضها قد نشأ تحت رعاية الكومسيك من أجل تمويل مشروعات في القطاعات ذات الأولوية وتعزيز التجارة فيما بين الدول الأعضاء،
    Also noting with satisfaction that within the framework of its mandate and commitments aimed at meeting the needs of the Member States, the IDB has developed innovative financing instruments, technical and financial assistance programmes, various new schemes, funds and other entities, some of which were initiative under the auspices of the COMCEC for financing of projects in priority sectors and for promotion of Intra-OIC trade; UN وإذ يسجل أيضا مع الارتياح أن البنك الإسلامي للتنمية قد قام، في إطار تكليفه والتزاماته الرامية إلى تلبية حاجات الدول الأعضاء، بإحداث أدوات تمويلية مبتكرة وبرامج للمعونة التقنية والمالية والعديد من البرامج الجديدة والصناديق إضافة إلى أجهزة أخرى كان بعضها قد نشأ تحت رعاية الكومسيك من أجل تمويل مشروعات في القطاعات ذات الأولوية وتعزيز التجارة فيما بين الدول الأعضاء،
    ILO, together with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), are increasing support to member countries, for example, through the Green Economy Advisory Services, by raising awareness and capacity-building, assistance with mapping and quantifying environmentally sustainable job opportunities and challenges and with designing and implementing policies in priority sectors. UN وتزيد منظمة العمل الدولية إلى جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ما تقدم من دعم إلى البلدان الأعضاء، بطرق منها، على سبيل المثال، الخدمات الاستشارية المتعلقة بالاقتصاد الأخضر، وعن طريق التوعية وبناء القدرات، وتقديم المساعدة في تحديد فرص العمل المستدامة بيئيا والتحديات وتقديرها من حيث الكم، وفي تصميم وتنفيذ السياسات في القطاعات ذات الأولوية.
    Project execution is encouraged in priority sectors, offering technological collaboration and promoting human-resource training initiatives. UN ويتم تشجيع تنفيذ المشاريع في قطاعات الأولوية وتقديم التعاون التكنولوجي وتعزيز مبادرات تدريب
    They respond to the most urgent humanitarian needs in priority sectors out of hubs in Bunia, Dungu and Ango. UN وهي تلبي أشد الاحتياجات الإنسانية إلحاحاً في قطاعات ذات أولوية في محاور في بونيا ودونغو وأنغو.
    13. Good results have also been achieved in priority sectors for sustainable human development. UN 13- وسجلت القطاعات ذات الأولوية بالنسبة للتنمية البشرية المستدامة نتائج تستحق التقدير.
    The link between self-help groups and commercial banks is driven by a Government mandate for lending quotas in priority sectors. UN وما يحكم الربط بين هذه المجموعات والمصارف التجارية هو ولاية حكومية لمنح حصص إقراض للقطاعات ذات الأولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد