He's a big-time poacher, but he's in prison in Liberia. | Open Subtitles | أنه صياد غير شرعي، لكنه في السجن في ليبيريا |
How, by getting him locked up in prison in the first place? | Open Subtitles | هكذا، من قبل يحصل عليه أغلق في السجن في المركز الأول؟ |
I was in prison in 1995 when Yasser Arafat, Shimon Perez and Yitzak Rabin received the Nobel Peace Prize. | UN | وكنت في السجن في عام 1995 عندما حاز ياسر عرفات وشمعون بيريز واسحق رابين على جائزة نوبل للسلام. |
48. The profile of women in prison in many States is similar: most have grown up in multiple disadvantaged environments. | UN | 48- وتتشابه صورة النساء في السجون في كثير من الدول: فمعظمهن نشأن في بيئات تتسم بأوجه حرمان متعددة. |
The Committee notes, however, that implementation of the Corston report is limited to England and Wales, and regrets the limited information provided on the situation and conditions of women in prison in Northern Ireland. | UN | على أن اللجنة تلاحظ أيضا أن تنفيذ تقرير كورستون ينحصر في انكلترا وويلز، وتأسف لمحدودية المعلومات التي قدمت إليها بشأن حالة النساء وأوضاعهن في سجون أيرلندا الشمالية. |
He's in prison in China for insider trading at Son Industries. | Open Subtitles | إنه في سجن في الصين للتجارة الداخلية في صناعات سون |
She is the third prisoner of conscience to die in prison in 2009. | UN | وهي ثالث سجين رأي يتوفى في السجن في عام 2009. |
When the complaint was submitted, L.J.R. was in prison in Australia and an extradition order to the United States of America was pending against him. | UN | وعندما قُدمت الشكوى، كان إل. جي. آر. في السجن في أستراليا ريثما يصدر أمر بتسليمه إلى الولايات المتحدة الأمريكية. |
When the complaint was submitted, L.J.R. was in prison in Australia and an extradition order to the United States of America was pending against him. | UN | وعندما قُدمت الشكوى، كان إل. جي. آر. في السجن في أستراليا ريثما يصدر أمر بتسليمه إلى الولايات المتحدة الأمريكية. |
It also called upon the federal authorities to hand over all Kosovo Albanians and members of other Kosovo communities in prison in Serbia proper to UNMIK. | UN | ودعا أيضا السلطات الاتحادية إلى تسليم جميع الألبان من أبناء كوسوفو وأعضاء طوائف كوسوفو الأخرى المودعين في السجن في صربيا الأصلية إلى البعثة. |
The independent expert encountered instances where babies were born in prison in Bujumbura and Rumonge. | UN | وقد اطلع الخبير المستقل على حالات وُلد فيها أطفال في السجن في بوجمبورا ورومونجي. |
in prison in the Democratic Republic of the Congo. | UN | في السجن في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
in prison in the Democratic Republic of the Congo. | UN | في السجن في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Mr. Yassen apparently died of natural causes in prison in 2002. | UN | أما السيد ياسين، فيبدو أنه مات ميتة طبيعية في السجن في عام 2002. |
A white woman in prison, in Texas? | Open Subtitles | امرأة بيضاء في السجن, في تكساس؟ يبدو أنها سيئة |
I want absolution in the next world, not a life in prison in this one. | Open Subtitles | أريد الغفران في العالم الآخر ، لا حياة في السجن في هذه واحدة. |
Six deaths were registered in prison in 2012. | UN | 73- وسُجلت ست حالات وفاة في السجن في عام 2012. |
28. The Children's Ombudsman highlighted that very few criminally liable children were in prison in Iceland. | UN | 28- أبرز أمين المظالم الخاص بالأطفال أن عدداً قليلاً جداً من الأطفال المسؤولين جنائياً يوجدون في السجن في آيسلندا. |
Noting that a third of people held in prison in the State party were awaiting trial, he asked why more use was not made of alternatives to pretrial detention and what alternative measures were in fact available. | UN | وأشار إلى أن ثلث الأشخاص المحتجزين في السجون في الدولة الطرف ينتظرون المحاكمة، فاستفسر عن سبب عدم زيادة استخدام المراكز البديلة للاحتجاز السابق للمحاكمة، وعن التدابير البديلة المتاحة بالفعل. |
At least a dozen human rights defenders remain in prison in cruel, inhuman and degrading conditions, having been convicted to long prison terms after unfair trials. | UN | ولا يزال عشرات المدافعين عن حقوق الإنسان على الأقل يقبعون في السجون في ظل ظروف قاسية ولا إنسانية ومهينة، بعد أن حكم عليهم في أعقاب محاكمات غير عادلة، بالسجن لمدة طويلة. |
A total of about 473 women were currently in prison in Tajikistan. | UN | 40- وذكر أن عدد النساء حالياً في سجون طاجيكستان بلغ 473 سجينة. |
23 years in prison in the ural mountains... doesn't breed a compassionate friend. | Open Subtitles | 23سنة في سجن في جبال الأورال لا تنتج صديقا متعاطفا |
To date, the Government of the United States of America has not denied these accusations, and has avoided responding in regard to the illegal acts committed by its officials, who were caught in the act of serving as mere envoys of a terrorist who, what is more, is currently in prison in the United States. | UN | ولم تكذِّب حكومة الولايات المتحدة الأمريكية هذه الشكاوى حتى الآن، وتهربت من تقديم رد بشأن السلوك غير المشروع لموظفيها، الذين ضُبطوا متلبسين بالجريمة بينما كانوا يعملون كمبعوثين أدنياء لأحد الإرهابيين. ومن المفارقات أن ذلك الإرهابي يقبع حالياً في أحد سجون الولايات المتحدة. |
Just imagine our troops serving in prison in the field. " | UN | ولكم فقط أن تتخيلوا جنودنا وهم يخدمون في أحد السجون في الميدان " (). |
1. The author of the communication is Mr. Oleg Anatolevich Zhirnov, a Russian citizen born in 1972, in prison in the Russian Federation at the time of the submission. | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد أوليغ أناتوليفيش جيرنوف، وهو مواطن من الاتحاد الروسي من مواليد عام 1972، كان سجيناً في الاتحاد الروسي إبان تقديم هذا البلاغ. |