ويكيبيديا

    "in programme development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في وضع البرامج
        
    • في صوغ البرامج
        
    • في تطوير البرامج
        
    • في تطوير البرنامج
        
    • عند وضع البرامج
        
    • في إعداد البرامج
        
    • في مجال وضع البرامج
        
    • في إعداد البرنامج
        
    • بصوغ البرامج
        
    The risks in programme management included weaknesses in programme development and management, monitoring evaluating and reporting. UN وتضمنت المخاطر في إدارة البرامج أوجه الضعف في وضع البرامج وإدارتها ورصدها وتقييمها والإبلاغ عنها.
    It was hoped that a report could soon be made available on progress in programme development in the various countries. UN وقالت إنها تأمل بأن يُتاح عما قريب تقرير عن التقدم المحرز في وضع البرامج في مختلف البلدان.
    There is also evidence of engagement by children and adolescents in programme development and policymaking processes. UN وهناك أدلة أيضا على مشاركة الأطفال والمراهقين في وضع البرامج وعمليات تقرير السياسات.
    23. Governments, other funding bodies and those involved in programme development and delivery should: UN 23 ينبغي للحكومات وهيئات التمويل الأخرى والمشاركين في صوغ البرامج وتنفيذها القيام بما يلي:
    86. The Women's Affairs Department continues to build and strengthen institutional capacity of other sectors through skills training, technical assistance in programme development and financial assistance. UN 87 - وتواصل إدارة شؤون المرأة بناء وتعزيز القدرة المؤسسية لقطاعات أخرى عن طريق التدريب على المهارات، وتقديم المساعدة التقنية في تطوير البرامج وتقديم المساعدة المالية.
    Women's participation will be reflected in programme development, its implementation, and follow up. UN وستتضح مشاركة المرأة في تطوير البرنامج وتنفيذه ومتابعته.
    Such a culture would ensure that findings and recommendations are used in programme development and resource mobilization. UN وستضمن هذه الثقافة استخدام النتائج والتوصيات عند وضع البرامج وتعبئة الموارد.
    They recommended further use of disaggregated data in programme development to maintain a focus on the rights of girls and gender equality. UN وأوصت بالزيادة في استخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس في إعداد البرامج من أجل مواصلة التركيز على حقوق الفتيات والمساواة بين الجنسين.
    There is also evidence of children and adolescents' engagement in programme development and policymaking processes. UN واشترك الأطفال والمراهقون أيضا في وضع البرامج وفي عمليات رسم السياسات.
    The organization initially had a limited role in programme development and virtually none in implementing the projects for which it provided resources. UN كان للمنظمة أصلا دور محدود في وضع البرامج ولم يكن لها في الواقع أي دور في تنفيذ المشاريع التي كانت توفر لها الموارد.
    A high level of programme delivery, and efficient and cost-effective management, contributed to exponential growth in programme development and funding. UN وقد ساهم التنفيذ الممتاز لبرامج المعهد وكفاءة ونجاعة إدارة أعماله في التوسع الكبير في وضع البرامج وتمويلها.
    Particular emphasis will be placed on skills-based education, improving school health services and counselling, and participation of young people in programme development. UN وسيولى تركيز خاص للمهارات القائمة على التعليم وتحسين الخدمات الصحية المدرسية وتقديم المشورة ومشاركة الشباب في وضع البرامج.
    We insist on active engagement by the Member States of the United Nations, representatives of the key communities in programme development and policy-making in response to the epidemic. UN ونصر على المشاركة النشطة من جانب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وممثلي المجتمعات الرئيسية في وضع البرامج والسياسات للتصدي للوباء.
    23. Governments, other funding bodies and those involved in programme development and delivery should: UN 23 - ينبغي للحكومات وهيئات التمويل الأخرى والمشاركين في وضع البرامج وتنفيذها القيام بما يلي:
    Question 85 of the biennial questionnaire asks whether young people or members of risk groups had been involved in programme development or implementation. UN ويستفسر السؤال رقم 85 من الاستبيان الإثناسنوي عن ما اذا كان قد تم اشراك الشباب والأفراد المنتمين الى الفئات المعرضة للخطر في وضع البرامج وتنفيذها.
    Good examples of this during 1999 included the participation of young people in programme development in Malaysia and Morocco, and the commentary of youth organizations in Kyrgyzstan on the draft national Convention on the Rights of the Child implementation report. UN ومن الأمثلة الجيدة على ذلك خلال عام 1999 مشاركة الشباب في وضع البرامج في كل من ماليزيا والمغرب، وتعليق منظمات الشباب في قيرغيزستان على مشروع التقرير الوطني عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    83. Do you have any mechanisms to involve the target groups in programme development and implementation? UN ٣٨ - هل لديكم آليات غرضها اشراك الفئات المستهدفة في صوغ البرامج وتنفيذها ؟
    23. Governments, other funding bodies and those involved in programme development and delivery should: UN 23- ينبغي للحكومات وهيئات التمويل الأخرى والمشاركين في صوغ البرامج وتنفيذها القيام بما يلي:
    13. Delegations expressed support for UNICEF advocacy efforts for the ratification and implementation of the Convention on the Rights of the Child and its use as a guide for UNICEF programme development. Speakers noted the work under way to revise programme guidelines so as to incorporate provisions of the Convention in programme development and monitoring. UN ١٣ - وعبرت الوفود عن تأييدها للجهود التي تبذلها اليونيسيف في الدعوة إلى التصديق على اتفاقية حقوق الطفل وتنفيذها واستخدامها كدليل في تطوير برامج اليونيسيف ولاحظ المتكلمون اﻷعمال الجارية من أجل تنقيح المبادئ التوجيهية البرنامجية من أجل دمج أحكام الاتفاقية في تطوير البرامج ورصدها.
    Improving government capacities in programme development, monitoring and evaluation was supported through training and technical assistance. UN وقدم الدعم إلى جهود تحسين قدرات الحكومة في تطوير البرنامج ورصده وتقييمه عن طريق التدريب والمساعدة التقنية.
    Mainstreaming gender in programme development and balance in UNV staff gender ratios will be maintained, while UNV will continue to advocate with host governments and host United Nations organizations for improvement in gender balance of international UNV volunteers. UN 100 - وسيتم الحفاظ على تعميم المنظور الجنساني عند وضع البرامج وكذلك التوازن في النسب بين الجنسين بالنسبة لموظفي برنامج متطوعي الأمم المتحدة، وفي الوقت ذاته، سيواصل برنامج متطوعي الأمم المتحدة، إلى جانب الحكومات المضيفة ومنظمات الأمم المتحدة المضيفة، الدعوة لتحسين التوازن بين الجنسين على مستوى متطوعي الأمم المتحدة الدوليين.
    They recommended further use of disaggregated data in programme development to maintain a focus on the rights of girls and gender equality. UN وأوصت بالزيادة في استخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس في إعداد البرامج من أجل مواصلة التركيز على حقوق الفتيات والمساواة بين الجنسين.
    Assistance in programme development UN تقديم المساعدة في مجال وضع البرامج
    UNDP has disseminated the text of resolution 52/90 to its offices involved in programme development. UN وقد عمم اليونديب نص القرار ٢٥/٠٩ على مكاتبه المعنية بصوغ البرامج .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد