The deficit was primarily caused by a reduction in project delivery and related income with a simultaneous increase in recurrent administrative expenditure. | UN | وكان السبب الرئيسي في العجز حدوث انخفاض في تنفيذ المشاريع والإيرادات المتصلة بذلك مع زيادة متزامنة في النفقات الإدارية المتكررة. |
Despite this sharp increase in project delivery UNOPS spent $64.2 million administering it, $200,000 less than in 2009, providing greater efficiency and value for partners. | UN | وعلى الرغم من هذه الزيادة الحادة في تنفيذ المشاريع أنفق المكتب 64.2 مليون دولار على إدارتها، بانخفاض قدره 000 200 دولار عن سنة 2009، فكفل بذلك قدرا أكبر من الكفاءة والقيمة لشركائه. |
As explained above, while income started to increase substantially from 1998 onwards, matching improvements in project delivery occurred only in 1999 when necessary management and implementation arrangements could be put in place. | UN | وحسب الشرح السابق، فبينما بدأت الإيرادات تزيد زيادة كبيرة من عام 1998 فصاعدا، لم تحدث تحسينات مناظرة في تنفيذ المشاريع إلا في عام 1999، حين أمكن تطبيق ترتيبات الإدارة والتنفيذ اللازمة. |
93. The Board welcomes these actions to identify and remedy the causes of delays in project delivery. | UN | ٩٣ - يرحب المجلس بهذه اﻹجراءات الرامية إلى تحديد وتصحيح أسباب التأخير في إنجاز المشاريع. |
The Board also recommends that the Department consider carefully the internal factors giving rise to delays in project delivery and take appropriate action to overcome those difficulties. | UN | ويوصي المجلس أيضا أن تنظر اﻹدارة بعناية في العوامل الداخلية التي ينجم عنها تأخيرات في إنجاز المشاريع وأن تتخذ اﻹجراءات المناسبة لتذليل هذه الصعوبات. |
This follows increases in project delivery of 19 per cent in 2006-2007 and 79.5 per cent in 2008-2009. | UN | ويأتي هذا الانخفاض عقب زيادتين في حجم إنجاز المشاريع بلغتا 19 في المائة في الفترة 2006-2007 و79.5 في المائة في الفترة 2008-2009. |
They were pleased to see that progress had been made in the implementation of the 2002 budget, especially in project delivery and administrative expenditure, despite a difficult environment. | UN | وأعربت هذه الوفود عن اغتباطها بالتقدم المتحقق في تنفيذ ميزانية عام 2002، ولا سيما في تنفيذ المشاريع والنفقات الإدارية، على الرغم من الصعوبات المكتنفة. |
It reviews and endorses major changes in costs that inevitably emerge during the course of the year as a result of unforeseen opportunities or obstacles in project delivery. | UN | ويتولى الفريق استعراض وإقرار التغييرات التي تطرأ على التكاليف التي لا بد وأن تظهر خلال العام نتيجة للفرص أو العقبات غير المتوقعة التي تجابه في تنفيذ المشاريع. |
16. While the increase in project delivery during the biennium 2008-2009 amounted to $589,100,000, the unliquidated obligations balance increased by only $20,900,000. | UN | 16 - وفي حين بلغت الزيادة في تنفيذ المشاريع خلال فترة السنتين 2008-2009 000 100 589 دولار، زاد رصيد الالتزامات غير المصفاة بمقدار 000 900 20 دولار فقط. |
61. While the increase in project delivery during the biennium 2008-2009 amounted to $589.1 million, the unliquidated obligation balance increased by only $20.9 million. | UN | 61 - وفي حين وصلت الزيادة في تنفيذ المشاريع أثناء فترة السنتين 2008-2009 إلى 589.1 مليون دولار، زاد رصيد الالتزامات غير المصفاة بمقدار 20.9 مليون دولار فقط. |
33. The UNOPS income projection of $69.8 million for the biennium 2004-2005 was based on an estimated amount of $970 million in project delivery. | UN | 33 - واستند توقع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تحقيق إيرادات قدرها 69.8 مليون دولار في السنتين 2004-2005 إلى مبلغ تقديري قدره 970 مليون دولار في تنفيذ المشاريع. |
14. While the increase in project delivery during the biennium 2010-2011 amounted to $187.7 million, the unliquidated obligations balance decreased by $74.3 million. | UN | 14 - وفيما وصلت الزيادة في تنفيذ المشاريع خلال فترة السنتين 2010-2011 إلى مبلغ 187.7 مليون دولار فإن رصيد الالتزامات غير المصفّاة تنَاقَص بمبلغ 74.3 مليون دولار. |
Reasons for encouraging PPPs include access to advanced technology and increased efficiency in project delivery, operations and management, as the private sector is expected to be more efficient as compared to the public sector. | UN | وتشتمل أسباب تشجيع إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص على ما يلي: إيجاد إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا المتقدمة، وزيادة الكفاءة في تنفيذ المشاريع والعمليات والإدارة، بالنظر إلى أنه يُتوقَّع أن يكون القطاع الخاص أكثر كفاءةً بالمقارنة بالقطاع العام. |
30. Recipient United Nations have organizations reported that, although security and justice sector capacity was substantially strengthened in 2008, there were delays in project delivery due to an often-unpredictable institutional and security context. | UN | 30 - وقد أفادت منظمات الأمم المتحدة المستفيدة أنه على الرغم من تعزيز قدرات قطاعي الأمن والعدالة إلى درجة كبيرة في عام 2008، فقد حدث أيضا تأخير في تنفيذ المشاريع بسبب ظروف مؤسسية وأمنية لم يكن بالإمكان التنبؤ بها في غالب الأحيان. |
The $188 million increase in project delivery comprises both an increase of $298 million with Governments, intergovernmental organizations, international financial institutions, multilateral arrangements, non-governmental organizations and trust funds, and a decrease of $110.3 million with the United Nations and its organizations. | UN | وهذه الزيادة البالغة 188 مليون دولار في تنفيذ المشاريع تتألف من زيادة بمبلغ 251 مليون بالنسبة إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية والصناديق الاستئمانية، ومن نقصان بمبلغ 63 مليون دولار بالنسبة إلى الأمم المتحدة ومنظماتها. |
Staff have been exceptionally proactive in taking advantage of new opportunities in project delivery to offset adverse events that had negatively affected some of the planned delivery. Figure 1 | UN | وكان الموظفون سباقين بشكل خاص إلى الاستفادة من الفرص الجديدة في إنجاز المشاريع للتعويض عن الأحداث المعاكسة التي كان لها تأثير سلبي على إنجاز بعض المشاريع المعتزمة. |
The Advisory Committee notes from paragraph 30 of the budget report that the projected increases in project delivery take into account UNOPS recovering from disruptions caused by the office relocation and the introduction of IMIS during the biennium 1998-1999, as well as the potential negative impact of Y2K-related disruptions. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالفقرة ٠٣ من تقرير الميزانية أن الزيادات المتوقعة في إنجاز المشاريع تأخذ في الاعتبار تخلص المكتب من الاختلالات الناتجة عن نقل المكتب وتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، فضلا عن اﻷثر السلبي المحتمل للاختلالات المتصلة بعام ٠٠٠٢. |
5. As shown in figure 1, UNOPS remained on track in project delivery throughout 2002 (actually exceeding the monthly linear target for the first nine months) thanks to the focused effort of staff and the detailed planning methodology adopted early in the year. | UN | 5 - وكما يبين الشكل 1، حافظ مكتب خدمات المشاريع على المستوى المطلوب في إنجاز المشاريع على امتداد سنة 2002 (متجاوزا في حقيقة الأمر الأهداف الخطية الشهرية للأشهر التسعة الأولى)، بفضل تركيز جهود موظفيه، والخطط المنهجية التفصيلية التي اعتُمدت في وقت باكر من العام. |
This follows increases in project delivery of 19 per cent in 2006-2007 and 79.5 per cent in 2008-2009 followed by a decrease of 11 per cent in 2010-2011. | UN | ويأتي هذا الانخفاض عقب زيادتين في حجم إنجاز المشاريع بما نسبته 19 في المائة في الفترة 2006-2007 و79.5 في المائة في الفترة 2008-2009 تلاهما انخفاض نسبته 11 في المائة في الفترة 2010-2011. |
This follows increases in project delivery of 122 per cent, 110.7 and 45 per cent in 2006-2007, 2008-2009 and 2010-2011 respectively. | UN | ويأتي ذلك عقب زيادات في حجم إنجاز المشاريع بلغت نسبتها 122 في المائة و110.7 في المائة و45 في المائة في الفترات 2006-2007 و2008-2009 و2010-2011، على التوالي. |
This follows increases in project delivery of 19 per cent in 2006-2007 and 79.5 per cent in 2008-2009, followed by a decrease of 11 per cent in 2010-2011. | UN | ويأتي هذا الانخفاض عقب زيادتين في حجم إنجاز المشاريع بما نسبته 19 في المائة في الفترة 2006-2007 و79.5 في المائة في الفترة 2008-2009، تلاهما انخفاض نسبته 11 في المائة في الفترة 2010-2011. |
For the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund, project delivery is projected to grow by $14.2 million (22 per cent) from $65 million in 2006-2007 to $79.2 million in 2008-2009 (see the table in annex I). This follows 182 per cent and 122 per cent increases in project delivery in 2004-2005 and 2006-2007, respectively. | UN | أما فيما يخص صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، فيُتوقع أن ترتفع قيمة إنجاز المشاريع بمبلغ 14.2 مليون دولار (22 في المائة)، أي من 65 مليون دولار في الفترة 2006-2007 إلى 79.2 مليون دولار في الفترة 2008-2009 (انظر الجدول الوارد في المرفق الأول). |