ويكيبيديا

    "in promoting international peace and security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تعزيز السلم والأمن الدوليين
        
    • في تعزيز السلام والأمن الدوليين
        
    • في توطيد السلم والأمن الدوليين
        
    • في مجال تعزيز السلام والأمن الدوليين
        
    We believe that these zones play a pivotal role in promoting international peace and security in the regions concerned and the international community as a whole. UN ونعتقد أن هذه المناطق تضطلع بدور مركزي في تعزيز السلم والأمن الدوليين في المناطق المعنية والمجتمع الدولي قاطبة.
    The full and effective implementation of the Treaty in all its aspects has a vital role in promoting international peace and security. UN ولتنفيذ الاتفاقية على نحو تام وفعال في جميع جوانبها دور حيوي في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Australia believes the United Nations has a critical role in promoting international peace and security. UN وتعتقد استراليا أن للأمم المتحدة دورا حاسما تؤديه في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    5. Reaffirms the vital role of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in promoting international peace and security. UN 5 - تعيد تأكيد الدور الجوهري لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    5. Reaffirms the vital role of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in promoting international peace and security. UN 5 - تعيد تأكيد الدور الجوهري لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    In this, my first speech before this body, I intend to lay out my Government's vision of the role of multilateralism in promoting international peace and security. UN وأريد في خطابي الأول هنا أمام هذه الهيئة أن أعرض رؤية حكومتي لدور تعددية الأطراف في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    The universality of the United Nations gives it a key role in promoting international peace and security by resorting to peaceful means to settle disputes. UN إن عالمية الأمم المتحدة تمنحها دورا رئيسيا في تعزيز السلم والأمن الدوليين باللجوء إلى الوسائل السلمية في تسوية المنازعات.
    We consider those issues to be among the most important on the agenda of this Organization, since they are an essential factor in promoting international peace and security. UN ونعتبر هذه المسائل من بين أهم المسائل المدرجة في جدول أعمال هذه المنظمة، لكونها عاملا حاسما في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    As was affirmed at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) the full and effective application of the NPT and of the non-proliferation regime in all its aspects, plays a vital role in promoting international peace and security. UN وكما أكد المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000، يؤدي التطبيق الكامل والفعال للمعاهدة ولنظام عدم الانتشار من جميع جوانبه دورا حيويا في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    The Commonwealth of The Bahamas, as an active member of The United Nations, has consistently supported the work of the General Assembly and Security Council in all areas of its activities, recognizing the importance of UNSC Resolution 1540 in promoting international peace and security. UN أيد كمنولث جزر البهاما باستمرار بصفته عضوا فاعلا في الأمم المتحدة عمل الجمعية العامة ومجلس الأمن في كافة مجالات النشاط, إقرارا بأهمية قرار مجلس الأمن 1540 في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    1. The States Parties to the NPT reaffirm the vital role the treaty has to play in promoting international peace and security and underline the importance of full compliance with all its terms. UN 1- تؤكد الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية مجدداً الدور الحيوي الذي تقوم به المعاهدة في تعزيز السلم والأمن الدوليين وتشدد على أهمية الامتثال التام لجميع أحكامها.
    1. The Conference reaffirms that the full and effective implementation of the Treaty and the regime of non-proliferation in all its aspects has a vital role in promoting international peace and security. UN 1 - يؤكد المؤتمر مجددا أن التنفيذ الكامل والفعال للمعاهدة ونظام عدم الانتشار بجميع جوانبه يلعب دورا محوريا في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    1. The Conference reaffirms that the full and effective implementation of the Treaty and the regime of non-proliferation in all its aspects has a vital role in promoting international peace and security. UN 1 - يؤكد المؤتمر مجددا أن التنفيذ الكامل والفعال للمعاهدة ونظام عدم الانتشار بجميع جوانبه يلعب دورا محوريا في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    States must make progress towards achieving full gender equality and empowering women at all levels, including through their participation in promoting international peace and security. UN ولا بد للدول من قطع أشواط لتحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين وتمكين المرأة على جميع المستويات، بطرق منها كفالة إسهامها في تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    To reiterate that the continued existence of nuclear weapons represents a significant threat to humanity and that the full and effective implementation of all Treaty obligations, including in particular by nuclear-weapon States, plays a crucial role in promoting international peace and security. UN إعادة التأكيد على أن استمرار وجود الأسلحة النووية يمثل تهديداً جسيماً للبشرية، وأن تنفيذ التزامات المعاهدة تنفيذاً تاماً فعالاً، بما في ذلك على وجه التحديد تنفيذ الدول الحائزة للأسلحة النووية، يؤدي دوراً حاسماً في تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    To reiterate that the continued existence of nuclear weapons represents a significant threat to humanity and that the full and effective implementation of all Treaty obligations, including in particular by nuclear-weapon States, plays a crucial role in promoting international peace and security. UN إعادة التأكيد على أن استمرار وجود الأسلحة النووية يمثل تهديداً جسيماً للبشرية، وأن تنفيذ التزامات المعاهدة تنفيذاً تاماً فعالاً، بما في ذلك على وجه التحديد تنفيذ الدول الحائزة للأسلحة النووية، يؤدي دوراً حاسماً في تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    To reiterate that the continued existence of nuclear weapons represents a significant threat to humanity and that the full and effective implementation of all Treaty obligations, including in particular by nuclear-weapon States, plays a crucial role in promoting international peace and security. UN تكرار التأكيد أن استمرار وجود الأسلحة النووية يمثل تهديدا كبيرا للبشرية، وأن التنفيذ الكامل والفعال لجميع التزامات المعاهدة، بما في ذلك بصفة خاصة من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية، يؤدي دورا حاسما في تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    Among other efforts, Korea is also actively engaging in promoting international peace and security and preventing terrorism through its participation in peacekeeping operations. UN من بين الجهود الأخرى، تشارك كوريا أيضا بنشاط في تعزيز السلام والأمن الدوليين ومنع الإرهاب من خلال مشاركتها في عمليات حفظ السلام.
    59. Regional organizations have become essential partners of the United Nations in promoting international peace and security. UN 59 - أصبحت المنظمات الإقليمية شريكا أساسيا للأمم المتحدة في تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    If peacekeeping was to achieve its potential, the Secretariat and Member States must work in partnership to ensure that the Organization retained the capacity to act quickly and effectively in promoting international peace and security. UN وأنه لكي تحقق عمليات حفظ السلام الغرض المرجو منها، يتعين أن تتعاون الأمانة العامة والدول الأعضاء على ضمان أن تحتفظ المنظمة بقدرتها على التحرك بسرعة وفعالية في مجال تعزيز السلام والأمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد