ويكيبيديا

    "in promoting peace and security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تعزيز السلام والأمن
        
    • في تعزيز السلم والأمن
        
    • على تعزيز السلام والأمن
        
    • في النهوض بالسلام والأمن
        
    The significant gains made thus far in promoting peace and security in Africa must not be taken for granted. UN ويجب ألا تعتبر المكاسب الكبيرة التي حققت حتى الآن في تعزيز السلام والأمن في أفريقيا من المسلِّمات.
    (v) Women's empowerment in political participation and their role in promoting peace and security enhanced UN ' 5` تحسين تمكين المرأة في المشاركة السياسية ودورها في تعزيز السلام والأمن
    34. There was no substitute for the legitimacy of the United Nations in promoting peace and security. UN 34 - ولا بديل لشرعية الأمم المتحدة في تعزيز السلام والأمن.
    Those elements have already played a very constructive role in promoting peace and security in the region, and will continue to do so. UN وأدت تلك العناصر بالفعل دورا بناء جدا في تعزيز السلم والأمن في المنطقة، وستستمر في هذا الدور.
    The Convention took a great stride forward in promoting peace and security on the seas. It also laid down criteria for determining the external limits of maritime areas under national jurisdiction. UN وخطت الاتفاقية خطوة كبيرة إلى الأمام في تعزيز السلم والأمن في البحار، وأرست أيضا معايير لتعيين الحدود الخارجية للمناطق البحرية الخاضعة للولاية القضائية الوطنية.
    The Unit will provide training and technical advice to counterparts to promote women's participation in decision-making and help to raise awareness about the role of women in promoting peace and security. UN وستوفر الوحدة التدريب والمشورة التقنية للنظراء من أجل تشجيع مشاركة المرأة في عملية صنع القرار، وستساعد في التوعية بدور النساء في تعزيز السلام والأمن.
    Africa, for example, has come a long way in defining and refining its peace and security architecture since the end of the cold war, and has been playing a fundamental role in promoting peace and security. UN ومنذ نهاية الحرب الباردة، قطعت أفريقيا، على سبيل المثال، شوطا كبيرا في تحديد وصقل هيكل السلام والأمن الخاص بها؛ وهي تقوم بدور رئيسي في تعزيز السلام والأمن.
    I would also like to express my gratitude to the staff of UNIPSIL and the United Nations system in Sierra Leone for their work in promoting peace and security in Sierra Leone under the able leadership of my Executive Representative, Michael von der Schulenburg. UN كما أود أن أعرب عن امتناني لموظفي المكتب ومنظومة الأمم المتحدة في سيراليون لما يقومون به من عمل في تعزيز السلام والأمن في سيراليون في ظل القيادة القديرة لممثلي التنفيذي مايكل فون دير شولينبرغ.
    In addition, the Centre and the Department of Political Affairs worked together to support the work of ECCAS in promoting peace and security including by attending ECCAS meetings on these issues. UN وإضافة إلى ذلك، عمل المركز وإدارة الشؤون السياسية معا على دعم أعمال الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في تعزيز السلام والأمن بطرق منها حضور اجتماعات الجماعة بشأن هذه المسائل.
    In the light of the reform of the United Nations, all Members should cooperate with each other in enhancing the United Nations role in promoting peace and security. UN في ضوء عملية الإصلاح التي تشهدها الأمم المتحدة، ينبغي لجميع الأعضاء أن يتعاونوا فيما بينهم لتحسين دور الأمم المتحدة في تعزيز السلام والأمن.
    The Special Committee's monitoring of the situation in the Territories and its indefatigable efforts to ensure the implementation of the 1960 Declaration constitute an important contribution of the United Nations in promoting peace and security, social progress and better standards of living in a world of freedom. UN وتشكل مراقبة اللجنة الخاصة للوضع في الأقاليم وجهودها التي لا تعرف الكلل لكفالة تنفيذ إعلان عام 1960 إسهاما هاما للأمم المتحدة في تعزيز السلام والأمن والتقدم الاجتماعي والمستويات الأفضل للمعيشة في عالم تسوده الحرية.
    The Special Committee's monitoring of the situation in the Territories and its indefatigable efforts to ensure the implementation of the 1960 Declaration constitute an important contribution of the United Nations in promoting peace and security, social progress and better standards of living in a world of freedom. UN وتشكل مراقبة اللجنة الخاصة للوضع في الأقاليم وجهودها التي لا تعرف الكلل لكفالة تنفيذ إعلان عام 1960 إسهاما هاما للأمم المتحدة في تعزيز السلام والأمن والتقدم الاجتماعي والمستويات الأفضل للمعيشة في عالم تسوده الحرية.
    The Security Council undertook missions to Central and West Africa and focused on several issues affecting Africa, such as the threat of small arms and mercenaries and the role of Council missions and other United Nations mechanisms in promoting peace and security on the continent. UN وأرسل مجلس الأمن بعثات إلى وسط وشرق أفريقيا كما ركز على عدة مسائل تؤثر في أفريقيا، من قبيل التهديد الذي تمثله الأسلحة الصغيرة والمرتزقة، ودور بعثات المجلس والآليات الأخرى للأمم المتحدة في تعزيز السلام والأمن في القارة.
    11. The Syrian Arab Republic welcomes the signature in September 2006 of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia as an effective step in promoting peace and security in the region and the world. UN 11 - ترحب الجمهورية العربية السورية بالتوقيع في أيلول/سبتمبر 2006 على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، لأن ذلك يعتبر خطوة فعالة في تعزيز السلم والأمن في المنطقة وفي العالم.
    37. Some delegations underlined the commitment of UN-Women to increasing the role of women in promoting peace and security and to ensuring the full implementation of Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security. UN 37 - وأكد بعض الوفود على التزام الهيئة بزيادة دور المرأة في تعزيز السلم والأمن وضمان التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن.
    93. His delegation welcomed the remarkable increase in the number of women serving in the field, including in senior civilian positions, and hoped that the role of women in promoting peace and security could be enhanced in all United Nations peace operations. UN 93 - ومضى قائلا إن وفد بلده يُرحب بالزيادة الملحوظة في عدد النساء اللائي يؤدين الخدمة في الميدان، بما في ذلك في المناصب المدنية العليا، وأعرب عن أمله في إمكان تحسين دور المرأة في تعزيز السلم والأمن في جميع عمليات الأمم المتحدة لإحلال السلام.
    In that connection, with the tenth anniversary of Security Council resolution 1325 (2000) approaching, Timor-Leste should strive to serve as an example of the positive role that women could play in promoting peace and security. UN وذكرت في هذا الصدد أنه بمناسبة اقتراب الذكرى السنوية العاشرة لصدور قرار مجلس الأمن 1325 (2000) ينبغي أن تسعى تيمور - ليشتي لأن تكون مثالا للدور الإيجابي الذي تستطيع المرأة أن تقوم به في تعزيز السلم والأمن.
    13. Since May 1992, when the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa was established, the Department for Disarmament Affairs, which serves as the secretariat of the Committee, has worked closely with ECCAS in promoting peace and security in the central African subregion. UN 13 - منذ أيار/مايو 1992، عندما أُنشئت لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، تتعاون إدارة شؤون نزع السلاح، بوصفها أمانة اللجنة، تعاونا وثيقا مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على تعزيز السلام والأمن في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية.
    NAM believes that the measures proposed in the draft resolution could contribute towards improving the Committee's functioning and its role in promoting peace and security. UN وتؤمن حركة بلدان عدم الانحياز بأن التدابير المقترحة في مشروع القرار يمكن أن تساهم في تحسين أداء اللجنة وتحسين دورها في النهوض بالسلام والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد