ويكيبيديا

    "in proposals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المقترحات
        
    • في مقترحات
        
    • في المقترحين
        
    • مقترحات في
        
    Such initiatives are reflected in proposals by the Forum's Ministers of economics, for extensive economic reforms. UN وتظهر هذه المبادرات في المقترحات التي تقدم بها وزراء الاقتصاد في المحفل ﻹجراء إصلاحات اقتصادية مكثفة.
    The outcome of those consultations will be reflected in proposals to be submitted to the General Assembly at its forty-eighth session. UN وستنعكس نتيجة تلك المشاورات في المقترحات التي ستقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    The outcome of those consultations will be reflected in proposals to be submitted to the General Assembly at its forty-eighth session. UN وستنعكس نتيجة تلك المشاورات في المقترحات التي ستقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    The report is frequently mentioned in proposals for Security Council reform. UN فالتقرير كثيرا ما يذكر في مقترحات تتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن.
    The outcome of those consultations will be reflected in proposals to be submitted to the General Assembly at its forty-eighth session. UN ونتيجة هذه المشاورات سترد في مقترحات تعرض على الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    106. As regards the phase-in mechanism contained in proposals D and E for countries crossing the threshold between scale periods, the Committee assumed that points picked up by a Member State from the low per capita income adjustment as a result of being above the threshold should be divided into three equal parts. UN 106 - وفيما يتصل بآلية التطبيق التدريجي الواردة في المقترحين دال وهاء بالنسبة إلى البلدان التي تتخطى العتبة بين فترة جدول وفترة جدول آخر اقترحت اللجنة أنه ينبغي للنقاط التي حصلتها دولة عضو من تسوية الدخل الفردي المنخفض نتيجة تجاوزها العتبة، أن تقسم إلى ثلاثة حصص متساوية.
    Application of resource reduction targets, by mission, in proposals for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 UN الثالث - تطبيق أهداف خفض الموارد في المقترحات للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/ يونيه 2013، مصنفا حسب البعثة
    Application of resource reduction targets, by mission, in proposals for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013a UN تطبيق أهداف خفض الموارد في المقترحات للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، مصنفا حسب البعثة()
    That goal required a greater balance in proposals relating to the issue of information, so that the Committee's work regarding the dissemination of information on worldwide issues should reflect the consensus in the international community. UN وأشار إلى أن هذا الهدف يتطلب مزيدا من التوازن في المقترحات المتصلة بموضوع الإعلام لكي يمكن لعمل اللجنة المتعلق بنشر المعلومات بشأن القضايا العالمية أن يعكس توافق آراء المجتمع الدولي.
    1. Reference in proposals to general criteria for enlargement of non-permanent membership UN 1 - الإشارات الواردة في المقترحات إلى المعايير العامة لتوسيع العضوية غير الدائمة
    1. Reference in proposals to general criteria for enlargement of non-permanent membership UN 1 - الإشارات الواردة في المقترحات إلى المعايير العامة لتوسيع العضوية غير الدائمة
    7. Regional representation has also been taken into account in proposals put forward in respect of possible new permanent members of the Council. UN 7 - وقد وُضع التمثيل الإقليمي في الاعتبار أيضا في المقترحات المقدمة بخصوص أعضاء دائمين جُدد محتملين للمجلس.
    The European Union reaffirms its commitment to pursue diplomatic efforts in the region and expresses its willingness to participate in proposals aimed at promoting a just, lasting and comprehensive peace. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي من جديد التزامه بمتابعة الجهود الدبلوماسية في المنطقة ويعرب عن استعداده للاشتراك في المقترحات التي تستهدف العمل على تحقيق سلام عادل ودائم وشامل.
    The need for this support was also reflected in proposals for a network of South-South experts, databases facilitating access to available expertise and mechanisms to help to build country-office capacities. UN وتبرز الحاجة إلى هذا الدعم أيضا في المقترحات المطروحة بشأن إقامة شبكة لخبراء بلدان الجنوب، وقواعد بيانات لتيسير سبل الحصول على الخبرات المتاحة، وآليات للمساعدة على بناء قدرات المكاتب القطرية.
    The outcome of these consultations will be reflected in proposals to be submitted to the General Assembly at its forty-eighth session. UN ونتيجة هذه المشاورات سترد في مقترحات تعرض على الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    The outcome of those consultations will be reflected in proposals to be submitted to the General Assembly at its forty-eighth session. UN ونتيجة هذه المشاورات سترد في مقترحات تعرض على الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    These requirements will be embodied, in part, in a core budget set at a fairly predictable level and covering essential long-term operations, and in part in proposals for the use of the Supplementary Fund and the Special Fund defined respectively in rules 9 and 10 of the proposed financial rules. UN وستدرج جزء من هذه الاحتياجات في مجموعة أساسية للميزانية على مستوى يمكن التنبؤ به إلى حد ما ويغطي العمليات اﻷساسية الطويلة اﻷجل، وجزء في مقترحات لاستخدام الاعتماد التكميلي والاعتماد الخاص المحددين على التوالي في المادتين ٩ و٠١ من القواعد المالية المقترحة.
    The United Kingdom welcomed the establishment of task forces on specific issues as a step toward long-term, sustainable resolutions and the recognition of the needs of indigenous people in proposals to reform the Guatemalan Constitution. UN 95- ورحبت المملكة المتحدة بإنشاء فرق عمل تعنى بمسائل محددة كخطوة نحو اتخاذ قرارات مستدامة وبعيدة المدى والاعتراف باحتياجات الشعوب الأصلية في مقترحات إصلاح الدستور الغواتيمالي.
    30. In past years there have been two attempts to increase the quota for female participation and incorporate measures of interrelationship in proposals to amend the Electoral Code. UN 30- وفي أعوام سابقة، بُذلت محاولتان لزيادة حصة المشاركة النسائية وإدماج تدابير للآثار المترتبة على ذلك في مستوى التمثيل في مقترحات تعديل قانون الانتخابات.
    38. in proposals 22 and 23, the Secretary-General indicates that resources will be needed at an early stage for a change management office and for a staff buyout. UN 38 - يبين الأمين العام في المقترحين 22 و 23 أنه ستلزم موارد في مرحلة مبكرة من أجل إنشاء مكتب لإدارة التغيير ومن أجل تعويض موظفين عن ترك الخدمة.
    23.8 By 30 June 1994, nearly $187 million in proposals had been prepared under the Peace Implementation Programme for projects Agency wide. UN ٢٣-٨ وبحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، كان قد تم إعداد مقترحات في إطار برنامج تنفيذ السلام بنحو ١٨٧ مليون دولار للمشاريع المزمعة على نطاق الوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد