ويكيبيديا

    "in protecting and promoting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في حماية وتعزيز
        
    • في مجال حماية وتعزيز
        
    • وفي حماية وتعزيز
        
    • على حماية وتعزيز
        
    Mindful that regional instruments can play an important role in protecting and promoting the rights of the child, UN وإذ يضع في اعتباره أن الصكوك الإقليمية يمكن أن تلعب دوراً في حماية وتعزيز حقوق الطفل،
    Mindful that regional instruments can play an important role in protecting and promoting the rights of the child, UN وإذ يضع في اعتباره أن الصكوك الإقليمية يمكن أن تلعب دوراً في حماية وتعزيز حقوق الطفل،
    There are also a number of cross—cutting themes of major concern in protecting and promoting human rights. UN وهناك أيضا عدد من المواضيع المتعددة القطاعات ذات اﻷهمية البالغة في حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان.
    13. Progress had been made in protecting and promoting the rights of children, women, the elderly and persons with disabilities. UN 13- وأحرِز تقدم في مجال حماية وتعزيز حقوق الطفل والمرأة وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة.
    63. China commended progress made in protecting and promoting human rights, and the implementation of accepted recommendations. UN 63- وأشادت الصين بالتقدّم المحرز في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان وبتنفيذ التوصيات المقبولة.
    Underlining the important role of relevant United Nations treaty bodies in monitoring the implementation of human rights conventions and the relevant special procedures, within their respective mandates, in addressing the problem of violence against women migrant workers and in protecting and promoting their rights and welfare, UN وإذ تشدد على الدور المهم الذي تؤديه هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والمنشأة بموجب معاهدات في رصد تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة ذات الصلة في حدود ولاية كل منها، وفي التصدي لمشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات، وفي حماية وتعزيز حقوقهن ورفاههن،
    4. Strengthened capacity of State institutions in protecting and promoting human rights and democratic governance UN 4 - تعزيز قدرة مؤسسات الدولة على حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحكم الديمقراطي
    We have thus made substantive progress in protecting and promoting fundamental human rights over the past few years. UN لذلك حققنا تقدما حقيقيا في حماية وتعزيز حقوق الإنسان خلال السنوات القليلة الماضية.
    Cambodia has made some noteworthy progress in protecting and promoting human rights, including enacting some major new laws to this effect. UN أحرزت كمبوديا تقدماً ملحوظاً في حماية وتعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك سن بعض القوانين الجديدة الهامة في هذا الشأن.
    The programme is aimed at assisting organizations and communities to which the fellows belong in protecting and promoting the rights of minorities on the ground. UN ويهدف البرنامج إلى مساعدة المنظمات والجماعات التي ينتمي إليها المشاركون في حماية وتعزيز حقوق الأقليات على أرض الواقع.
    The Government is determined that Australia should once again lead with innovation and excellence in protecting and promoting women's human rights. UN والحكومة مصممة على ضرورة أن تتصدر أستراليا مرة أخرى عملية التجديد والامتياز في حماية وتعزيز حقوق المرأة.
    His mandate, established on the basis of a report by an independent expert, required him to support Governments and other actors in protecting and promoting human rights while efficiently countering terrorism. UN وقال إن ولايته التي شكلت على أساس تقرير أعده خبير مستقل، تتطلب منه تأييد الحكومات والفعاليات الأخرى في حماية وتعزيز حقوق الإنسان بينما تكافح الإرهاب على نحو فعّال.
    It commended Portugal on the progress achieved in protecting and promoting migrant rights. UN وأشادت بالتقدم الذي أحرزته البرتغال في حماية وتعزيز حقوق المهاجرين.
    A training workshop was held in Unity State for prosecutors on their role in protecting and promoting human rights UN نُظمت حلقة عمل تدريبية في ولاية الوحدة للمدعين العامين بشأن دورهم في حماية وتعزيز حقوق الإنسان
    The United States Congress also played an important role in protecting and promoting those rights. UN كما يضطلع كونغرس الولايات المتحدة بدور هام في حماية وتعزيز هذه الحقوق.
    His country also recognized the importance of international norms in protecting and promoting the rights of women. UN ويدرك بلده أيضا الحاجة إلى أهمية وجود قواعد دولية في حماية وتعزيز حقوق المرأة.
    In spite of the overwhelming endorsement given in Vienna, the role of the United Nations in protecting and promoting human rights continued to meet resistance in some quarters. UN وبالرغم من التأييد الساحق في فيينا، فإن دور اﻷمم المتحدة في حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان ما يزال يلقى المعارضة في بعض اﻷوساط.
    The equity focus, he said, would streamline UNICEF efforts in protecting and promoting children's rights while strengthening linkages between humanitarian action and development. UN وأضاف أن التركيز على الإنصاف سيكون من شأنه ترشيد جهود اليونيسيف في حماية وتعزيز حقوق الأطفال، بينما يجري تقوية الروابط بين العمل الإنساني والتنمية.
    The Council also noted shortfalls in protecting and promoting Sami language, culture and education and limited progress in resolving Sami land rights. UN كذلك لاحظ المجلس ثغرات في مجال حماية وتعزيز لغة السامي وثقافتهم وتعليمهم وتقدما محدودا في حل المسائل المتصلة بحقوق السامي في الأراضي.
    Both reports note that significant progress has been made during the five-year reporting period in many countries, but also make it clear that much more remains to be done in protecting and promoting the rights of children. UN ويلاحظ كلا التقريرين إحراز تقدم ملموس في كثير من البلدان خلال سنوات الإبلاغ الخمس، ولكنهما يؤكدان أيضا أن هناك الكثير مما لا يزال يتعين القيام به في مجال حماية وتعزيز حقوق الأطفال.
    Recognizing the importance of continued cooperation at the bilateral, regional and international levels in protecting and promoting the rights and welfare of women migrant workers, UN وإذ تسلم بأهمية التعاون المستمر على الصعد الثنائية واﻹقليمية والدولية في مجال حماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن،
    Underlining the important role of relevant United Nations treaty bodies in monitoring the implementation of human rights conventions and the relevant special procedures, within their respective mandates, in addressing the problem of violence against women migrant workers and in protecting and promoting their rights and welfare, UN وإذ تشدد على الدور الهام الذي تؤديه هيئات اﻷمم المتحدة المنشأة بمعاهدات، في حدود الولاية الخاصة بكل منها، في رصد تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بحقوق اﻹنسان واﻹجراءات الخاصة ذات الصلة، وفي التصدي لمشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات، وفي حماية وتعزيز حقوقهن ورفاههن،
    4. Strengthened capacity of State institutions in protecting and promoting human rights and democratic governance UN 4 - تقوية قدرة مؤسسات الدولة على حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحكم الديمقراطي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد