ويكيبيديا

    "in provinces" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المقاطعات
        
    • في الأقاليم
        
    • في المحافظات
        
    • في الولايات
        
    • في مقاطعات
        
    • وفي المقاطعات
        
    Consultation is ongoing with various stakeholders in provinces and districts. UN وتجري مشاورات مع مختلف الأطراف المعنية في المقاطعات والأحياء.
    Coordinator of transparency and corruption control programmes in provinces and municipalities in Argentina and institution-strengthening in the Anti-Corruption Office. UN منسقة برامج الشفافية ومكافحة الفساد في المقاطعات والبلديات في الأرجنتين وتعزيز المؤسسية في مكتب مكافحة الفساد.
    However, the actual working capacities of the advisory boards are only four secretaries all together in provinces and one secretary in state level. UN بيد أن القدرة الفعلية للمجالس الاستشارية على العمل لا تتعدى في مجملها أربع أمانات في المقاطعات وأمانة واحدة على مستوى الدولة.
    Indicator: Shortfall of coverage of social services in provinces by comparison with national average. UN المؤشر: نقص تغطية في الخدمات الاجتماعية في الأقاليم بالمقارنة مع المتوسط الوطني.
    As regards the measures to avoid disproportionate use of force by the police in Turkey, circulars and written orders have been issued by the relevant authorities and sent to all Police Departments in provinces since 2001. UN وفيما يتعلق بالتدابير الرامية إلى تلافي الإفراط في استخدام القوة من جانب أفراد الشرطة في تركيا، أصدرت السلطات المختصة تعميمات وأوامر خطية وأرسلتها إلى جميع أقسام الشرطة في المحافظات منذ عام 2001.
    In 2010, 75 female attorneys, consisting of 24 professional attorneys in provinces and 51 professional attorneys in capital, were enrolled in the country. UN وفي عام 2010، تم تسجيل 45 محامية في أفغانستان، منهن 24 محامية مهنية في الولايات و 51 محامية مهنية في العاصمة.
    If resources permit, the strategy will aim to explore possibilities in provinces such as Katanga, Maniema and Orientale, which have not been a major focus of efforts to date. UN ورهنا بالموارد المتاحة، ستهدف الاستراتيجية إلى استكشاف الإمكانيات المتاحة في مقاطعات مثل كاتانغا ومانييما وأورينتال التي لم تكن حتى الآن موضع تركيز رئيسي للجهود.
    Other measures taken in provinces with low enrolment rates for girls included school canteens. UN وشملت تدابير أخرى إنشاء مطاعم مدرسية في المقاطعات التي تشهد مستوى التحاق منخفض للبنات.
    The power within States is flowing downwards and being localized in provinces and cities. UN وتتراجع بالسلطة داخل الدول وتتمركز محليا في المقاطعات والمدن.
    These include acts committed in provinces beyond the capital city as well as acts committed in the capital by officials with only a local mandate. UN وتشمل هذه الانتهاكات أفعالاً يرتكبها موظفون ذوو اختصاص محلي في المقاطعات البعيدة عن العاصمة وكذلك في العاصمة نفسها.
    The Tribunal has secured funding for the setting up of new centres in provinces that will serve as focal points for provincial information activities relating to its work. UN وحصلت المحكمة على أموال لإنشاء مراكز جديدة في المقاطعات التي ستستعمل مراكز تنسيق للأنشطة الإعلامية المتعلقة بعملها.
    Reintegration activities focused on the survival and immediate needs of those living in provinces receiving refugees and internally displaced persons. UN وتركزت أنشطة إعادة اﻹدماج على تأمين البقاء والحاجات المباشرة لمن يعيشون في المقاطعات التي تستقبل اللاجئين والمشردين داخليا.
    Reintegration activities focused on the survival and immediate needs of those living in provinces receiving refugees and internally displaced persons. UN وتركزت أنشطة إعادة اﻹدماج على تأمين البقاء والحاجات المباشرة لمن يعيشون في المقاطعات التي تستقبل اللاجئين والمشردين داخليا.
    In Angola, a special relief programme in provinces threatened by fighting and drought-induced famine, launched in 1991, entered its second phase. UN وفي أنغولا، بدأ في عام ١٩٩١ برنامج خاص لﻹغاثة في المقاطعات المهددة بالقتال والمجاعة الناجمة عن الجفاف، ودخل مرحلته الثانية.
    There are ongoing activities regarding the opening of first step stations in provinces where needed in accordance with the magnitude of the province and the amount of the applications made to the provinces. UN وهناك أنشطة جارية لفتح مراكز استقبال في المقاطعات التي هي في حاجة إليها حسب حجم كل مقاطعة وعدد الطلبات المقدمة في هذا الصدد.
    However, in provinces where there were women's commissariats and a large indigenous population, a significant number of indigenous women did make complaints. UN ومع ذلك تقدم عدد كبير من النساء الأصليات بشكاوي في الأقاليم التي توجد بها مكاتب للشرطة متخصصة في العنف الأسري.
    Moving beyond this number to include smaller, part-time operators, particularly in provinces where the Government writ is weak, will be hard. UN إن تجاوز هذا العدد ليشمل المشغلين الأصغر حجما، وغير المتفرغين، لا سيما في الأقاليم التي يكون فيها نفوذ الحكومة ضعيفاً، سيكون أمراً صعباً.
    Built 20 junior high schools and 22 additional classrooms in provinces with a low enrolment rate; UN تشييد 20 مؤسسة للتعليم العام ما قبل الثانوي و22 قاعة إضافية من قاعات الدراسة في الأقاليم التي يضعف فيها معدل الالتحاق بالمدارس؛
    The Ministry of Women and Social Development has established partnerships with the mass media in provinces and districts to promote the dissemination of messages free of gender stereotypes and against violence against women. UN وتعاونت وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية مع وسائل الإعلام في المحافظات والمقاطعات من أجل تعزيز نشر رسائل خالية من القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس، ومناهضة للعنف ضد المرأة.
    A key objective is for the Government to intensify its efforts to build a national army that can ensure security in provinces far from the centre, as well its efforts on security sector reform. UN وهناك هدف رئيسي يقضي بأن تكثف الحكومة جهودها لبناء جيش وطني يستطيع كفالة الأمن في المحافظات البعيدة عن المركز، إضافة إلى جهودها المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن.
    At the Federation of Businesswomen, 46 unions in the capital and 26 in provinces have been registered. UN وفي اتحاد سيدات الأعمال، تم تسجيل 46 نقابة في العاصمة و 26 نقابة في الولايات.
    Of these only some 98,000 refugees live in 30 designated camps; the rest are scattered throughout the country, largely in provinces bordering Afghanistan and Iraq, as well as in major urban centres. UN ويعيش نحو 000 98 لاجئ فقط منهم في 30 مخيماً محدداً لهم؛ والباقون مشتتون في كافة أنحاء البلد، وبصفة رئيسية في مقاطعات محاذية لأفغانستان والعراق، وفي المراكز الحضريـة الرئيسيـة أيضـاً.
    in provinces where UNAMA is no longer present to convene provincial justice and other coordination meetings, it works closely with central Afghan authorities to encourage the facilitation of subnational coordination mechanisms. UN وفي المقاطعات التي لم يعد للبعثة وجود بها يتيح لها عقد جلسات إقامة العدل وغير ذلك من الاجتماعات التنسيقية، تعمل البعثة عن كثب مع السلطات الأفغانية المركزية بهدف تشجيع تيسير آليات التنسيق دون الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد