ويكيبيديا

    "in public and private sectors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في القطاعين العام والخاص
        
    In developing countries, however, there may be severe shortages of suitably skilled personnel in public and private sectors alike. UN أما في البلدان النامية، فقد يكون هناك نقص حاد في الموظفين ذوي المهارات المناسبة في القطاعين العام والخاص على السواء.
    Diversity in public and private sectors should be promoted and monitored. UN وينبغي تعزيز ورصد التنوع في القطاعين العام والخاص.
    Minorities are poorly represented even in public-sector employment, including where legislation bans discrimination in public and private sectors. UN وتتدنى معدلاتها حتى في مجال التوظيف في القطاع العام، ويشمل ذلك الحالات التي تتوفر فيها تشريعات تحظر التمييز في القطاعين العام والخاص.
    The draft law defines the types of discrimination and envisages establishment of an anti-discrimination and equality board in charge of monitoring complaints regarding discrimination in public and private sectors. UN ويعرّف مشروع القانون أنواع التمييز، ويتوخى إنشاء مجلس لمناهضة التمييز ولتحقيق المساواة يكون مكلفاً برصد الشكاوى المتعلقة بالتمييز في القطاعين العام والخاص.
    Employment Centres and Youth Career Centres have capacities to provide youth with guidance, counselling services and access to existing employment opportunities in public and private sectors UN لدى مراكز التوظيف ومراكز عمل الشباب القدرات اللازمة لتوجيه الشباب وتقديم الخدمات الاستشارية لهم وتزويدهم بإمكانية الحصول على فرص عمل في القطاعين العام والخاص
    :: Integrity in public and private sectors UN :: النزاهة في القطاعين العام والخاص
    This would facilitate information flows, in particular, the content and management of such flows and access to all existing and potential users including health personnel in public and private sectors. UN ومن شأن هذا أن ييسر تدفقات المعلومات ولا سيما محتوى وإدارة مثل هذه التدفقات والوصول إلى كافة المستخدمين القائمين والمحتملين بمن فيهم العمال الصحيون في القطاعين العام والخاص.
    The strategy should also encompass a regular monitoring system for housing situations of migrants, both in public and private sectors, to identify and address any discriminatory practices. UN وينبغي أن تشمل الاستراتيجية أيضاً نظاماً للرصد المنتظم لأوضاع المهاجرين السكنية في القطاعين العام والخاص من أجل تحديد أي ممارسات تمييزية والتصدي لها.
    (d) Capacity-building support to nationally executed programmes/projects in public and private sectors UN )د( دعم بناء القدرات للبرامج/المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني في القطاعين العام والخاص
    It also expressed concern, inter alia, about discrimination in society and violence against immigrants, minority women, persistence of violence against women, the high incidents of child abuse, the high number of women and girls who are victims of trafficking, and the low presence of women in public and private sectors. UN وأعربت أيضاً عن قلقها إزاء أمور منها التمييز القائم في المجتمع وممارسة العنف ضد المهاجرين والنساء المنتميات إلى الأقليات، واستمرار العنف ضد المرأة، وازدياد حوادث الإساءة إلى الأطفال، وارتفاع عدد النساء والفتيات اللواتي يقعن ضحايا للاتِّجار، وانخفاض مستوى حضور المرأة في القطاعين العام والخاص.
    It also expressed concern, inter alia, about discrimination in society and violence against immigrants, minority women, persistence of violence against women, the high incidents of child abuse, the high number of women and girls who are victims of trafficking, and the low presence of women in public and private sectors. UN وأعربت أيضاً عن القلق إزاء أمور منها التمييز القائم في المجتمع وممارسة العنف ضد المهاجرين والنساء المنتميات إلى الأقليات، واستمرار العنف ضد المرأة، وازدياد حوادث الإساءة إلى الأطفال، وارتفاع عدد النساء والفتيات اللواتي يقعن ضحايا للاتِّجار، وانخفاض مستوى حضور المرأة في القطاعين العام والخاص.
    The Committee will focus on the implementation of the territorial programme of " Caymanisation of positions in public and private sectors of the economy " . UN وستركز اللجنة على تنفيذ برنامج اﻹقليم ﻟ " كيمنة الوظائف في القطاعين العام والخاص للاقتصاد " .
    (d) Capacity-building support to nationally executed programmes/projects in public and private sectors UN )د( دعم بناء القدرات للبرامج/المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني في القطاعين العام والخاص
    Every medical college both in public and private sectors will be required to adopt at least one district / tehsil hospital or primary health facility in addition to the Teaching Hospital affiliated to it. UN وسيشترط على كل كلية من كليات الطب في القطاعين العام والخاص أن تتبنى إحدى المستشفيات أو مرفقا للرعاية الصحية الأولية في المنطقة/القرية، بالإضافة إلى المستشفى التعليمي المنتمي إليها.
    It was also concerned at the underrepresentation of ethnic minorities in senior positions in public and private sectors. UN كما أعربت اللجنة عن قلقها إزاء ضعف تمثيل الأقليات الإثنية في الوظائف العليا في القطاعين العام والخاص(40).
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to increase women's access to full-time employment, guarantee equal pay for work of equal value and increase the representation of women in decision-making positions in public and private sectors. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها الرامية إلى زيادة فرص حصول المرأة على العمل بدوام كامل وضمان المساواة في الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية وزيادة تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار في القطاعين العام والخاص.
    Creating enabling environments, for both the providers and the recipients of the technology, to support domestic and international investment in public and private sectors. UN (ج) إيجاد بيئات تمكينية، لكل من مقدمي التكنولوجيا ومتلقيها على حد سواء، لدعم الاستثمار المحلي والدولي في القطاعين العام والخاص.
    JS3 similarly recommended that Switzerland adopt appropriate measures in public and private sectors in order to reduce the wage differential between women and men. UN وبالمثل، أوصى معدو الورقة المشتركة 3 بأن تتخذ سويسرا تدابير مناسبة في القطاعين العام والخاص من أجل تقليص الفرق في الأجور بين المرأة والرجل(47).
    (b) Take effective measures to prevent discrimination against women on account of pregnancy and childbirth, and ensure that all women and men in public and private sectors are guaranteed paid parental leave; UN (ب) أن تتخذ تدابير فعالة لمنع التمييز ضد المرأة على أساس الحمل والولادة، وضمان حصول جميع النساء والرجال في القطاعين العام والخاص على أجازة والدية مدفوعة الأجر؛
    Now social security funds both in public and private sectors have been established for men and women who are wage earners (for detail information see preceding paragraph in Article 11). UN فقد أُقيمت الآن صناديق للضمان الاجتماعي في القطاعين العام والخاص للرجال والنساء العاملين بأجر (ولمزيد من التفاصيل، انظر الفقرة السابقة في المادة 11).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد