ويكيبيديا

    "in public buildings" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المباني العامة
        
    • في المباني الحكومية
        
    • إلى المباني العامة
        
    The United Nations prioritized assistance for 28,463 " new " internally displaced persons in public buildings and in the open air. UN وأعطت الأمم المتحدة الأولوية في تقديم المساعدة لـ 463 28 مشردا داخليا جديدا يعيشون في المباني العامة وفي العراء.
    They were designing and programming acts of sabotage and explosions in public buildings and military facilities. UN وكانا يخططان ويضعان برامج للقيام بأعمال تخريب وتفجيرات في المباني العامة والمنشآت العسكرية.
    It also ran an awareness-raising campaign on the use of guide animals for the visually impaired in public buildings. UN ونظمت اللجنة أيضا حملة توعية بشأن استخدام حيوانات إرشاد المكفوفين في المباني العامة.
    To the extent available, the Government provided shelter in public buildings. UN وكانت الحكومة توفر، بالقدر المتاح، المأوى في المباني العامة.
    Signs in public buildings, road signs and names of municipalities were generally posted only in Albanian. UN ومن المألوف أن تكتب اللافتات الموضوعة في المباني الحكومية ولافتات المرور وأسماء البلديات باللغة الألبانية فقط.
    Even though the country's Constitution proclaims equality of rights for all citizens, it suffices to look at small details to realize that lack of facilities necessary to facilitate accessibility in public buildings is a problem that constitutes a dilemma for the disabled. UN ومع أن دستور البلاد يعلن أن للمواطنين حقوقا متساوية، يكفي النظر إلى التفاصيل الدقيقة للتحقق من أن الافتقار إلى التسهيلات اللازمة لتيسير دخول المعوقين إلى المباني العامة يمثل مشكلة لهم.
    A fine likewise shall be assessed for the violation of conditions or procedures for holding meetings in public buildings. UN وتفرض كذلك غرامة على مخالفة شروط أو اجراءات عقد اجتماعات في المباني العامة.
    Up to 40,000 are living in public buildings, such as schools, mosques and unfinished buildings, often with no water or sanitation. UN ويعيش ٠٠٠ ٤٠ شخص في المباني العامة مثل المدارس والمساجد والمباني غير المكتملة، بلا ماء أو مرافق صرف صحي في بعض اﻷحيان.
    Polling stations shall be organized in public buildings, preferably schools or seats of municipal councils or parish councils that offer the necessary conditions, in terms of capacity, access and security. UN وتنظم مكاتب الاقتراع في المباني العامة بتفضيل المدارس أو مقار مجالس البلدية أو مجالس الأبرشيات التي تتوفر فيها الشروط اللازمة من حيث السعة وفرص الوصول والأمن.
    Fibre concentrations in public buildings, even those with friable asbestos-containing materials, are within the range of those measured in ambient air. UN وكانت تركيزات الألياف في المباني العامة حتى تلك المصنوعة بمواد محتوية على الأسبست سهل التفتيت ضمن نطاق تلك التي قيست لفي الهواء المكيف.
    The number of tactile ground surface indicators, which are standard equipment at pedestrian crossings with acoustic signals for the blind and are also used in public buildings or at public transport stops, is being constantly increased. UN ويجري باستمرار زيادة عدد علامات الأسطح الأرضية اللمسية ، وهي معدات نمطية في أماكن عبور المشاة مزودة بإشارات سمعية من أجل المكفوفين وتُستخدم أيضاً في المباني العامة وفي مواقف النقل العام.
    Fibre concentrations in public buildings, even those with friable asbestos-containing materials, are within the range of those measured in ambient air. UN وكانت تركيزات الألياف في المباني العامة حتى تلك المصنوعة بمواد محتوية على الأسبست سهل التفتيت ضمن نطاق تلك التي قيست لفي الهواء المكيف.
    Fibre concentrations in public buildings, even those with friable asbestos-containing materials, are within the range of those measured in ambient air. UN وكانت تركيزات الألياف في المباني العامة حتى تلك المصنوعة بمواد محتوية على الأسبست سهل التفتيت ضمن نطاق تلك التي قيست لفي الهواء المكيف.
    Belgium's regional governments are running information kiosks, training programmes for energy managers in public buildings, schools, and architects, and information systems. UN وتدير الحكومات الإقليمية في بلجيكا أكشاكاً للمعلومات، وبرامج تدريبية لمديري الطاقة في المباني العامة والمدارس وللمهندسين المعماريين، ونظماً للمعلومات.
    In the initial phases of internal displacement, they settled in a spontaneous manner, mostly in urban areas where they found accommodation with relatives or in public buildings such as schools, dormitories, technical institutes and rest houses. UN فقد استقروا في المراحل الأولية من عملية التشرد الداخلي على نحو تلقائي في المناطق الحضرية بصورة عامة حيث وجدوا أمكنة للسكنى مع أقربائهم أو في المباني العامة كالمدارس والمهاجع والمعاهد التقنية وبيوت الاستراحة.
    Some 45,000 children, socalled " night commuters " , come into the towns every night to sleep on the streets or in public buildings for fear of abduction from villages or camps. UN ويفد حوالي 000 45 طفل، أو ما يسمى بـ ' الرحالة الليليين` إلى البلدات في كل ليلة للنوم في الشوارع أو في المباني العامة مخافة أن يُختطفوا من القرى أو المخيمات.
    Few live in public buildings. UN وقلة منهم تسكن في المباني العامة.
    In the residential/institutional sector the focus is on promoting cogeneration in public buildings. UN ٧- وفي القطاع السكني/المؤسسي يركﱠز الاهتمام على تشجيع التوليد المشترك للطاقة في المباني العامة.
    Fibre concentrations in public buildings, even those with friable asbestos-containing materials, are within the range of those measured in ambient air. UN وكانت تركيزات الألياف في المباني العامة حتى تلك المصنوعة بمواد محتوية على الأسبست سهل التفتيت ضمن نطاق تلك التي قيست لفي الهواء المكيف.
    The project's energy efficiency component includes the upgrading or replacement of heat production and distribution equipment and improvement of thermal insulation and lighting in public buildings. UN ويشمل عنصر استخدام الطاقة بكفاءة رفع مستوى معدات إنتاج وتوزيع التدفئة أو استبدالها وتحسين العزل الحراري والإضاءة في المباني العامة.
    (b) Systematic continuation of eliminating barriers in public buildings as well as transport structures built before the date of entry into force of the Building Act (in effect since 1 January 2007) imposing the duty to build barrier-free constructions; UN (ب) الاستمرار المنهجي في إزالة الحواجز في المباني الحكومية وبنى النقل التي شُيّدت قبل تاريخ بدء نفاذ قانون المباني() (الساري منذ 1 كانون الثاني/يناير 2007)، الذي يُلزم بتشييد منشآت خالية من الحواجز؛
    (c) Take the necessary measures to ensure accessibility for children with disabilities in public buildings and on public transport. UN (ج) اتخاذ التدابير اللازمة لضمان وصول الأطفال ذوي الإعاقة إلى المباني العامة ووسائط النقل العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد