ويكيبيديا

    "in public life in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الحياة العامة في
        
    • في شؤون الحياة العامة في
        
    Additional information was provided on the equal participation of women and men in public life in Oman. UN وقُدِّمت معلومات إضافية عن تكافؤ فرص المشاركة بين النساء والرجال في الحياة العامة في عُمان.
    The parliamentary hearings on human rights were a very important event in public life in Belarus in 1998. UN واﻹحاطات اﻹعلامية البرلمانية المتعلقة بحقوق اﻹنسان شكلت حدثا هاما جدا في الحياة العامة في بيلاروس عام ١٩٩٨.
    This will undoubtedly have a serious adverse impact on the future participation of women in public life in Somalia, as most will be uneducated. UN ولا شك أن هذا سيؤثر تأثيراً ضاراً على مشاركة المرأة مستقبلاً في الحياة العامة في الصومال لأن معظمهن لن يكون متعلماً.
    As we view the international scene, we are troubled by the widespread and corrosive nature of corruption in public life in many countries. UN وإذ نتمعن المشهد الدولي، يقلقنا انتشار طبيعة الفساد المخربة في الحياة العامة في الكثير من البلدان.
    103. Security forces appear to have the upper hand in public life in the Sudan. UN ١٠٣ - تملك قوات اﻷمن، فيما يبدو، اليد العليا في شؤون الحياة العامة في السودان.
    There is no reference to any specific initiatives to increase the number of women in public life in Northern Ireland. UN ولا توجد إشارة إلى أي مبادرات محددة لزيادة عدد النساء في الحياة العامة في أيرلندا الشمالية.
    Reports of the curtailment of women's participation in public life in some areas where armed opposition groups operate are of concern. UN كما أن التقارير التي تفيد بالحد من مشاركة المرأة في الحياة العامة في المناطق التي تعمل بها جماعات المعارضة المسلحة تبعث على القلق.
    The report examined the impact of various forms of migration on participation in public life in Kosovo and noted that, according to opinion surveys, approximately half of young people plan to migrate. UN ودرس التقرير أثر أشكال مختلفة من الهجرة في المشاركة في الحياة العامة في كوسوفو، وأشار إلى أنه وفقاً لاستطلاعات الرأي، يعتزم نصف عدد الشباب تقريباً للهجرة.
    When Italy's third periodic report had been presented, the Committee had urged that steps should be taken to ensure increased participation by women in public life in Italy, and also that an ombudsman or similar independent institution should be set up to monitor progress. UN وعند عرض تقرير إيطاليا الدوري الثالث، حثت اللجنة على اتخاذ خطوات لضمان زيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة في إيطاليا، وكذلك على إنشاء نظام أمين للمظالم أو مؤسسة مستقلة مماثلة لرصد التقدم.
    368. The Committee commends the State party for its measures to increase the participation of women in public life in the renewal process of the country. UN 368- تشيد اللجنة بالدولة الطرف على التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة في عملية تجديد البلد.
    Quotas and other temporary special measures, such as reserved seats, have played a significant role in increasing the number of women in public life in a number of countries. UN واضطلع نظام الحصص وغيره من التدابير الخاصة المؤقتة، من قبيل تخصيص مقاعد للنساء، بدور هام في زيادة عدد النساء المشاركات في الحياة العامة في عدد من البلدان.
    Given the influence of General K.A. in public life in Algeria, public officials were undoubtedly responsible for, or at least consented to or acquiesced in, the events described. UN في الحياة العامة في الجزائر، فلا يوجد شك في مسؤولية بعض موظفي الخدمة العامة، أو على الأقل في موافقتهم الصريحة أو الضمنية، وفق ما تنص عليه المادة 1، فيما يتعلق بالوقائع المعروضة.
    Given the influence of General K.A. in public life in Algeria, public officials were undoubtedly responsible for, or at least consented to or acquiesced in, the events described. UN في الحياة العامة في الجزائر، فلا يوجد شك في مسؤولية بعض موظفي الخدمة العامة، أو على الأقل في موافقتهم الصريحة أو الضمنية، وفق ما تنص عليه المادة 1، فيما يتعلق بالوقائع المعروضة.
    Quotas and other temporary special measures, such as reserved seats, have played a significant role in increasing the number of women in public life in a number of countries. UN واضطلع نظام الحصص وغيره من التدابير الخاصة المؤقتة، من قبيل تخصيص مقاعد للنساء، بدور هام في زيادة عدد النساء المشاركات في الحياة العامة في عدد من البلدان.
    The Bosnia and Herzegovina legislation, and in particular the Bosnia and Herzegovina Gender Equality Law, ensure equal representation of women and men in public life, in all areas and all levels. UN تكفل تشريعات البوسنة والهرسك، ولاسيما قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك، التمثيل المتساوي للرجل والمرأة في الحياة العامة في كافة الميادين وعلى جميع المستويات.
    A. The involvement of women and other minorities in public life in Central Africa UN ألف - مشاركة المرأة والأقليات الأخرى في الحياة العامة في وسط أفريقيا
    In this regard, the Special Rapporteur wishes to express concern about the heavy hand with which the security forces appear to exercise authority in public life in the Sudan. UN 107- وفي هذا الصدد يود المقرر الخاص الإعراب عن قلقه إزاء جور قوات الأمن لدى ممارستها سلطتها في الحياة العامة في السودان.
    344. The representative informed the Committee that women’s representation in public life in Colombia was still low, but that the President had recently appointed two women ministers. UN ٤٤٣ - وأبلغت الممثلة اللجنة بأن تمثيل المرأة في الحياة العامة في كولومبيا لا يزال ضئيلا ولكنها أفادت بأن الرئيس عين مؤخرا وزيرتين.
    344. The representative informed the Committee that women’s representation in public life in Colombia was still low, but that the President had recently appointed two women ministers. UN ٤٤٣ - وأبلغت الممثلة اللجنة بأن تمثيل المرأة في الحياة العامة في كولومبيا لا يزال ضئيلا ولكنها أفادت بأن الرئيس عين مؤخرا وزيرتين.
    48. Women participating in public life in the Slovak Republic represent 16 per cent in the Government, 14 per cent in the National Council and 10 to 30 per cent in individual municipal functions. UN ٤٨ - وتمثل النساء اللائي يشاركن في الحياة العامة في جمهورية سلوفاكيا نسبة ١٦ في المائة في الحكومة و ١٤ في المائة في المجلس الوطني وما يتراوح بين ١٠ و ٣٠ في المائة في فرادى المجالس البلدية.
    37. Security forces appear to have the upper hand in public life in the Sudan. UN 37- تملك قوات الأمن، فيما يبدو، اليد العليا في شؤون الحياة العامة في السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد