ويكيبيديا

    "in public or private" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأمام الملأ أو على حدة
        
    • علناً أو سراً
        
    • سرا أو علانية
        
    • سراً أو علانيةً
        
    • جهرا أو سرا
        
    • علانية أو سرا
        
    • التعبير سراً أو
        
    • في الحياة العامة أو الخاصة
        
    • وسراً أو علانية
        
    It covers everyone's freedom " either individually or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in worship, observance, practice and teaching " . UN فهي تُغطي حرية كل فرد ' ' في إظهار دينه أو معتقده بالتعبد وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم، بمفرده أو مع جماعة، وأمام الملأ أو على حدة``.
    This right shall include freedom to have or to adopt a religion or belief of his choice, and freedom, either individually or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in worship, observance, practice and teaching. 2. UN ويشمل ذلك حريته في أن يدين بدين ما، وحريته في اعتناق أي دين أو معتقد يختاره، وحريته في إظهار دينه أو معتقده بالتعبد وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم، بمفرده أو مع جماعه، وأمام الملأ أو على حدة.
    This right shall include freedom to have or to adopt a religion or belief of his choice, and freedom, either individually or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in worship, observance, practice and teaching. UN ويشمل ذلك حريته في أن يدين بدين ما، وحريته في اعتناق أي دين أو معتقد يختاره، وحريته في إظهار دينه أو معتقده بالتعبد وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم، بمفرده أو مع جماعة، وأمام الملأ أو على حدة.
    Minorities may manifest their religion individually or in community with other members of their group, in public or private through worship, observance, practice, and teaching. UN فللأقليات أن تظهر دينها بصورة فردية أو جماعية مع أعضاء جماعتها، علناً أو سراً عن طريق العبادة وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم.
    Furthermore, it considered that to prevent a person from wearing religious clothing in public or private might constitute a violation of article 18, paragraph 2, which prohibits any coercion that would impair the individual's freedom to have or adopt a religion. UN علاوة على ذلك، ترى اللجنة أن منع شخص ما من ارتداء لباس ديني علناً أو سراً قد يشكل انتهاكاً لأحكام الفقرة 2 من المادة 18، التي تحظر تعريض أحد لإكراه من شأنه أن يخل بحريته في أن يتدين أو يعتنق دينا ما.
    64. Article 1, paragraph 1, of the 1981 Declaration defines the right to freedom of thought, conscience and religion as including freedom to have a religion or whatever belief of one's choice, and freedom, either individually or in community with others and in public or private, to manifest one's religion or belief in worship, observance, practice and teaching. UN ٦٤ - تصف الفقرة ١ من المــادة ١ من إعلان عام ١٩٨١ الحــق في حرية التفكير والضمير والدين بأنه يشمل حرية اﻹنسان في أن يكون له دين أو أي معتقد يختاره، وحرية إظهار دينه أو معتقده عن طريق العبادة وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم، سواء بمفرده أو مع جماعة، جهرا أو سرا.
    The State party should ensure full respect for the freedom of everyone, including members of the Baha'i community, to have or to adopt a religion or belief of his or her choice, and the freedom, either individually or in community with others and in public or private, to manifest this religion or belief in worship, observance, practice and teaching. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف الاحترام الكامل لحرية كل فرد، بمن في ذلك أفراد الطائفة البهائية، في اعتناق دين أو معتقد من اختياره، وللحرية في التعبير سراً أو جهراً، كفرد أو كمجموعة، عن هذا الدين أو المعتقد في العبادة وإقامة الشعائر وممارسة الدين أو المعتقد وتعليمه.
    This right shall include the freedom to hold or to adopt a religion or belief of his choice, and the freedom, either individually or in community with others, and in public or private, to manifest his religion or belief in worship, observance, practice and teaching. UN ويتضمن هذا الحق حرية اتباع أو اعتناق دين أو معتقد من اختياره، وحرية الجهر بهذا الدين أو المعتقد بالتعبد وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم، إما منفرداً وإما ضمن جماعة مع غيره، وأمام الملأ أو على حدة.
    4. The freedom to manifest religion or belief may be exercised " either individually or in community with others and in public or private " . UN 4- ويجوز للفرد ممارسة حريته في المجاهرة بدينه أو عقيدته " بمفرده أو مع جماعة، وأمام الملأ أو على حدة " .
    4. The freedom to manifest religion or belief may be exercised " either individually or in community with others and in public or private " . UN 4- ويجوز للفرد ممارسة حريته في المجاهرة بدينه أو عقيدته " بمفرده أو مع جماعة، وأمام الملأ أو على حدة " .
    This right shall include freedom to have or to adopt a religion or belief of his choice, and freedom, either individually or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in worship, observance, practice and teaching.” UN ويشمل ذلك حريته في أن يدين بدين ما، وحريته في اعتناق أي دين أو معتقد يختاره، وحريته في إظهار دينه أو معتقده بالتعبد وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم، بمفرده أو مع جماعة، وأمام الملأ أو على حدة " .
    4. The freedom to manifest religion or belief may be exercised " either individually or in community with others and in public or private " . UN 4- ويجوز للفرد ممارسة حريته في المجاهرة بدينه أو عقيدته " بمفرده أو مع جماعة، وأمام الملأ أو على حدة " .
    This right means that all citizens are free to profess any religion, either alone or in community with others and in public or private. UN 154- يقصد بهذا الحق أن لجميع المواطنين الحرية في اعتناق أي دين يشاءون وإقامة شعائره إما بمفردهم أو مع آخرين, وأمام الملأ أو على حدة.
    69. In its decision in the Hudoyberganova v. Uzbekistan case, the Human Rights Committee considered, with one dissenting and one partly dissenting opinion, that " to prevent a person from wearing religious clothing in public or private may constitute a violation of article 18, paragraph 2, which prohibits any coercion that would impair the individual's freedom to have or adopt a religion. UN 69- ورأت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في مقررها بشأن قضية هوديبيرغانوفا ضد أوزبكستان، الذي كان موضع رأي مخالف واحد ورأي مخالف جزئياً " أن منع شخص من ارتداء لباس دينه علناً أو سراً قد يشكل انتهاكاً لأحكام الفقرة 2 من المادة 18 التي تحظر تعريض أحد لإكراه من شأنه أن يخل بحريته في أن يدين بدين ما.
    Furthermore, it considers that to prevent a person from wearing religious clothing in public or private may constitute a violation of article 18, paragraph 2, which prohibits any coercion that would impair the individual's freedom to have or adopt a religion. UN وفضلاً عن ذلك، فإن اللجنة ترى أن منع شخص ما من ارتداء لباس ديني علناً أو سراً قد يشكل انتهاكاً لأحكام الفقرة 2 من المادة 18، التي تحظر تعريض أحد لإكراه من شأنه أن يخل بحريته في أن يدين بدين ما، أو بحريته في اعتناق أي دين.
    In some situations historical grievances relating to language use, including the previous imposition of non-native languages, have been reported; however, such issues do not constitute legitimate grounds for restrictions to be imposed on the use of any language in public or private or failure to fully implement minority rights relating to language. UN وقد ذُكرت في بعض الحالات تظلمات تاريخية تتعلق باستخدام اللغة وتتضمن فرض لغات غير اللغة الأم في السابق، بيد أن هذه القضايا لا تشكل أسساً شرعية لفرض قيود على استخدام أية لغة في الحياة العامة أو الخاصة أو عدم إعمال حقوق الأقليات إعمالاً كاملاً فيما يتعلق بلغتها.
    According to article 18 of the Universal Declaration of Human Rights, everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion, which includes freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in teaching, practice, worship and observance. UN 35- تنص المادة 18 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل شخص الحق في حرية التفكير والضمير والدين، ويشمل هذا الحق حرية الفرد في تغيير ديانته أو عقيدته، وحرية الإعراب عنهما بالتعليم والممارسة وإقامة الشعائر ومراعاتها، سواء أكان ذلك على انفراد أو مع الجماعة، وسراً أو علانية(42).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد