Likewise, a brief description of progress in public policies is provided, focusing on economic and social rights. | UN | ويتضمن التقرير كذلك وصفا مقتضبا للتقدم المحرز في السياسات العامة من زاوية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
Thus, gender mainstreaming in public policies targeted at the family form the cornerstone of all its policies. | UN | لذلك يشكل دمج القضايا الجنسانية في السياسات العامة الموجهة نحو الأسرة عماد جميع سياسات الحكومة. |
One of the greatest achievements in Nicaragua had been the inclusion of gender-based criteria in public policies. | UN | ومن بين أكبر الانجازات في نيكاراغوا إدخال المعايير القائمة على نوع الجنس في السياسات العامة. |
Bachelor's degree in economics and master's degree in public policies from the Autonomous Technological Institute of Mexico. | UN | حاصل على درجة البكالوريوس في الاقتصاد ودرجة الماجستير في السياسات العامة من معهد التكنولوجيا الذاتية في المكسيك. |
However, above all, we reaffirm that in public policies relating to young people there is no place for mistrust and fear of youth, but only for the leading role, trust and participation of young people. | UN | لكن، قبل كل شيء، نؤكد من جديد أنْ لا مكان في السياسات العامة المتعلقة بالشباب لعدم الثقة في الشباب والخوف منهم، إذ لا مجال إلا لمنح الشباب الدور القيادي، والثقة، والمشاركة. |
Great attention was devoted to investment in public policies for the realization of children's rights, including the protection of children from violence. | UN | وأولي قدر كبير من الاهتمام بالاستثمار في السياسات العامة لإعمال حقوق الطفل، بما في ذلك حماية الأطفال من العنف. |
Indigenous peoples have often been victims of discrimination and marginalization; they have been ignored in public policies and excluded from the State. | UN | وكثيراً ما كانت الشعوب الأصلية ضحية التمييز والتهميش؛ فقد أُغفلت في السياسات العامة واستبعدت من الدولة. |
In recent years the strengthening of capacities, involving the introduction of new standards and tools for intervention, has led to advances; but to achieve greater effectiveness in public policies the process must be carried further. | UN | وفي السنوات الأخيرة أدى تعزيز القدرات، ومن بينها استخدام معايير وأدوات جديدة للتدخل، إلى حدوث جوانب للتقدُّم؛ بيد أنه لتحقيق قدر أكبر من الفعالية في السياسات العامة لا بد وأن تتواصل العملية. |
1.1 Population dynamics and interlinkages incorporated in public policies and expenditure frameworks | UN | 1-1 إدماج الديناميات السكانية وأوجه ترابطها في السياسات العامة وأطر الإنفاق |
Population issues in public policies, national, subnational and sectoral development plans | UN | قضايا السكان في السياسات العامة وخطط التنمية الوطنية ودون الوطنية والقطاعية |
Due consideration of development concerns, equity in the distribution of trade benefits and the issue of social impact were crucial aspects to be incorporated in public policies applied to the service sector. | UN | أما إيلاء الاعتبار الواجب للشواغل الإنمائية، والإنصاف في توزيع المنافع التجارية، ومسألة الأثر الاجتماعي فهي من الجوانب الحاسمة التي يتعين إدراجها في السياسات العامة التي تطبق في قطاع الخدمات. |
In many additional countries, mineral production also occupies a central role in public policies to promote local, regional and national economic development. | UN | وفي بلدان عديدة أخرى، يحتل إنتاج المعادن أيضا موقعا مركزيا في السياسات العامة المتعلقة بتعزيز التنمية الاقتصادية المحلية واﻹقليمية والوطنية. |
Habitual abuse had been criminalized, and specific commitments had been established in public policies on education, public safety and media participation. | UN | وأصبح سؤء المعاملة المعتاد يعتبر جريمة، وأُدرجت التزامات محددة في السياسات العامة المتعلقة بالتعليم والسلامة العامة ومشاركة وسائط الإعلام. |
mainstreaming gender in public policies | UN | :: تعميم المنظور الجنساني في السياسات العامة |
Those areas received special attention in public policies. | UN | أولِي اهتمام خاص لهذه المجالات في السياسات العامة. |
The right to education deserves strategic consideration in public policies and in global partnerships. | UN | ويستحق الحق في التعليم أن يُولى أهمية استراتيجية في السياسات العامة والشراكات العالمية. |
Fatwa or religious edicts impact government treatment of women in public policies. | UN | وتؤثر الفتاوى أو الآراء الفقهية في تعامل الحكومة مع المرأة في السياسات العامة. |
Strengthening civil society is also a way to stimulate greater transparency in public policies. | UN | وأشار المشاركون إلى أن تعزيز المجتمع المدني يمثل في هذا الصدد سبيلا للحفز على توخي مزيد من الشفافية في السياسات العامة. |
49. El Salvador took note of the efforts made in establishing democratic institutions and achievements in public policies. | UN | 49- وأحاطت السلفادور علماً بالجهود المبذولة من أجل إنشاء مؤسسات ديمقراطية وتحقيق إنجازات في السياسات العامة. |
II. MAIN ACHIEVEMENTS AND CHALLENGES in public policies AND followup OF RECOMMENDATIONS | UN | ثانياً - الإنجازات والتحديات الرئيسية في مجال السياسات العامة ومتابعة التوصيات |
1. Mainstream the perspective of gender equity and equality of opportunity between women and men in public policies and in State actions and practices. | UN | 1 - إضفاء الطابع المؤسسي بصورة شاملة على منظور المساواة والتكافؤ في الفرص بين الرجل والمرأة في السياسات الحكومية وفي أعمال وممارسات الدولة. |
Objective: To enhance the capacity of national Governments to integrate social equity priorities and perspectives in public policies. | UN | الهدف: تعزيز قدرات الحكومات الوطنية على إدماج أولويات ومنظورات العدالة الاجتماعية في سياساتها العامة. |
The purpose of the meeting was to exchange experiences and discuss conceptual and methodological advances, as well as progress made in analysing and using gender statistics and indicators in public policies. | UN | وكانت الغاية من اللقاء تبادل الخبرات ومناقشة أوجه التقدم في مجالي المفاهيم والأساليب وكذلك فيما يتعلق بالتحليل والاستعانه في وضع السياسات العامة بالإحصاءات والبيانات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
However, two national plans have been designed in collaboration with civil society to reduce inequality and to mainstream gender issues in public policies. | UN | بيد أنه تم وضع خطتين وطنيتين بالتعاون مع المجتمع المدني للحد من اللامساواة وإدماج القضايا الجنسانية في السياسات العمومية. |